Télécharger Imprimer la page

Felder BF 6-26 Manuel D'instruction page 56

Publicité

E 1- Branchement électrique
Votre machine est à brancher sur le
boitier extérieur, l´emplacement est
défini en E3-E6.
Le branchement ne devra être réa-
lisé que par un professionnel agrée.
Le câble devra être protégé de toute
contrainte mécanique.
La qualité du câble de branchement
devra être du type H07RNF ou au
minimum équivalent.
La section du câble et la protection
en amont devront être adaptées à la
puissance de la machine et corre-
spondre aux indications des sché-
mas.
Coupez l´alimentation au tableau
électrique principal et vérifiez si le
câble d´alimentation prévu pour le
branchement est hors tension !!
- Demontez le couvercle du boitier
exterieur de branchement de la
machine.
- Enfilez le câble pour l´orifice avec
écrou de serrage du câble.
- Branchez les fils suivant le croquis
L1(R), L2(S), L3(T), N(Mp) et Pe.
Voir photo 1.
La terre (vert-jaune) et le neutre
(bleu) devront obligatoirement être
branchés (en secteur 3x220 V, le
neutre pourra être enlevé)
- Vérifiez par traction si les fils sont
bien bloqués.
- Serrez l´ecrou de passage du câble
dans le boitier.
- Remontez et vissez les 4 vis de
fixation.
- Remettez le circuit sous tension
ainsi que l´interrupteur principal de
la machine.
Vérifiez le sens de rotation des
moteurs.
Dans le cas contraire coupez à
nouveau toute l´alimentation et
inversez les fils (phades) L1(R) et
L2(S) dans le boitier. (Uniquement
sur réseau avec 3 phases).
E 1- Connecting the machine
Your machine is connected to the
power supply via the electrical
socket. See section E3-E6 for the
position of the electrical socket. The
connection must be performed by a
trained technician.
The connecting cable must be phy-
sically protected and strain relieved.
The power cable quality must be at
least type HO7RNF or comparable.
The cable cross-section and the cir-
cuit breaker must match the machi-
ne output and the specifications on
the wiring diagrams.
Trip the circuit breaker and test that
the cable is dead before connecting!
- Remove the cover from the electri-
cal socket.
- Feed the connecting cable through
the clamp in the cover of the elec-
trical socket.
- Connect the wires according to the
terminal markings L1(R), L2(S), L3(T),
N(Mp) and Pe(Gnd). See fig. 1.
The ground wire (yellow-green)
and the neutral wire (blue) must
always be connected. (On a 3x220
N network, the neutral wire need
not be connected).
- With a short pull, test that all con-
ductor strands are securely clam-
ped in the terminals.
- Now tighten the clamp so the cable
is strain relieved in the socket.
- Screw down the cover again with
the four screws.
- Switch on the circuit breaker and
the main switch.
Check that the motors are turning
in the correct direction. If not, trip
the circuit breaker and exchange
L1(R) and L2(S) in the electrical
socket (only for 3 phase network).
Abb.1
L1
L2
- 202 -
E 1- Anschluß der Maschine
Ihre Maschine wird über die An-
schlußdose an das elektrische Netz
angeschlossen. Position der
Anschlußdose siehe E3-E6 .
Der Anschluß darf nur von einem
konzessionierten Fachmann durch-
geführt werden.
Das Anschlußkabel muß entspre-
chend mechanisch geschützt und
zugentlastet sein.
Die Qualität des Anschlußkabels
muss von der Type H07RNF oder
mindestens gleichwertig sein.
Der Anschlußquerschnitt und die
Vorsicherung müssen der Maschi-
nenleistung und der Angabe auf den
Schaltplänen entsprechen.
Schalten Sie die Vorsicherung aus
und prüfen Sie vor dem Anschluß ob
das Zuleitungskabel spannungslos
ist !!
- Entfernen Sie den Deckel der
- Führen Sie das Zuleitungskabel
- Schliessen Sie die Adern entspre-
gen
jeden Fall angeschlossen werden.
- Prüfen sie durch kurzes Anziehen
- Drehen Sie nun die Anbauver-
- Schrauben Sie den Deckel nun
- Schalten Sie die Vorsicherung und
L3
N
Pe
Anschlußdose.
durch die Anbauverschraubung im
Deckel der Anschlußdose.
chend der Klemmenbezeichnun-
L1(R), L2(S), L3(T), N(Mp) und Pe
an.Siehe Abb. 1
Der Schutzleiter (gelb-grün) und
der Nulleiter (blau) müssen auf
(Bei Netz 3x220 V kann der Nullei-
ter weggelassen werden)
ob die einzelnen Litzen auch fest in
den Klemmen festgeklemmt sind.
schraubung zu, sodaß das Kabel in
der Dose zugentlastet ist.
wieder mit den vier Schrauben zu.
den Hauptschalter ein.
Prüfen Sie nun ob die Motoren in
die richtge Drehrichtung laufen.
Falls nicht, schalten Sie die Vorsi-
cherung aus und tauschen Sie
L1(R) und L2(S) in der Anschluß-
dose um. (Nur bei 3-Phasen-Netz)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bf 6-31Bf 6-41Ad 6-31Ad 6-41Kfs-37K-37 ... Afficher tout