Télécharger Imprimer la page

Felder BF 6-26 Manuel D'instruction page 161

Publicité

K8- Utilisation de l´inciseur
standard
L´inciseur est conçu pour des cou-
pes sans éclats de panneaux pla-
qués.
Le règlage de hauteur de l'inciseur
est tributaire de celui de la lame de
scie principale. L'inciseur ne pourra
être utilisé que si la lame principale
est au maximum de hauteur.
L´inciseur eest conçu pour recevoir
un Ø de lame de 80 mm. Dans ce
cas le Ø maxi de lame principale est
de 250 mm!
La lame d´inciseur, en 2 parties, doit
être réglée, au moyen des bagues
fournies, sur une épaisseur de 0,1 à
0,2 mm supérièure à la lame de scie
pricipale.
Le règlage latéral de la lame de l'in-
ciseur pour son alignement avec la
lame de scie principale s'effectue en
tournant le six-pans S à l'arrière de
la flasque de l'inciseur avec la clé
plate livrée avec l'appareil.
Le blocage du règlage de l'aligne-
ment s'effectue avec la vis K.
En desserant la vis allen G vous
pourrez règler la tension de courroie
avec l'excentrique E.
Montez la lame d'inciseur derrière la
flasque V et serrez avec une force
minimum de 20 Nm.
Contôlez bien que le sens de rota-
tion de l'inciseur soit dans le sens
opposé de celui de la lame de scie
circulaire!!!
G
E
S
V
K8- Operating the standard-
slitting unit
The slitting mechanism is needed to
cut laminated panels without splin-
tering.
The height of the slitting unit is adju-
sted together with the sawblade
assembly, therefore it can only be
used at the maximum cutting height.
The slitting unit uses a slitting blade
diameter of 80 mm.
The maximum main sawblade dia-
meter must be 250 mm!
Set the thickness of the 2-piece slit-
ting sawblade with the included
distance rings. The slitting sawblade
should be 0.1-0.2 mm wider than
the main sawblade.
The slitting blade is aligned laterally
to the main sawblade by turning the
hex S on the rear flange of the slit-
ting blade with the delivered open-
end wrench.
The lateral adjustment of the slitting
blade is clamped via screw K.
After opening the setscrew G, you
can adjust the belt tension via the
eccentric E.
Clamp the slitting blade in the slit-
ting flange V.
Minimum torque = 20 Nm
Remember that the slitting blade
rotates opposite to the main sawb-
lade!!!
K
- 613 -
K8- Bedienung der Standard-
Vorritzeinheit
Zum ausrißfreien Schneiden
beschichteter Platten wird das Vor-
ritzaggregat benötigt.
Das Vorritzaggregat ist zusammen
mit dem Kreissägeaggregat in der
Höhe verstellbar und kann dadurch
nur bei maximaler Schnitthöhe ver-
wendet werden.
Das Vorritzaggregat arbeitet mit
einem Vorritzsägendurchmesser von
80mm.
Der maximale Hauptsägeblattdurch-
messer beträgt dabei 250mm !
Stellen Sie das 2teilige Vorritzsäge-
blatt mit den mitgelieferten Distanz-
ringen in der Stärke ein. Das Vorritz-
sägeblatt sollte 0,1-0,2mm breiter
als das Hauptsägeblatt sein.
Die Seitenverstellung des Vorritz-
blattes in der Flucht zum Hauptsä-
geblatt erfolgt durch Verdrehen des
Sechskantes S beim hinteren
Flansch des Vorritzsägeblattes mit
dem mitgelieferten Gabelschlüssel.
Mit der Schraube K wird die Seiten-
verstellung des Vorritzsägeblattes
geklemmt.
Nach Öffnen des Gewindestiftes G
hann die Riemenspannung mit dem
Exzenter E eingestellt werden.
Spannen Sie das Vorritzsägeblatt in
den Vorritzflansch V ein.
Mindestanzugsmoment = 20 Nm
Beachten Sie daß das sich Vorritz-
sägeblatt gegen das Hauptsägeblatt
dreht !!!

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bf 6-31Bf 6-41Ad 6-31Ad 6-41Kfs-37K-37 ... Afficher tout