Télécharger Imprimer la page

Felder BF 6-26 Manuel D'instruction page 150

Publicité

K1-Ensemble de scie circulaire
inclinable
Votre machine est équipée d´un
ensemble scie-circulaire inclinable,
réglabe en hauteur.
La lame de scie et son protecteur
sont escamotable sous la table.
En option l´ensemble scie-circulaire
peut-être équipée d´un inciseur.
K2- Règlementation d´emplois
L´ensemble scie circulaire ne doit
être utilisée que pour le travail du
bois.
Le travail d´autres materiaux n´etant
pas prévu, est interdit.
Pour la même raison les bois à usi-
ner devront être exemptes de tous
défauts comme p.exp des corps
étrangers, clous, agrafes, etc.
Ne sont autorisés a y être montés
que les outils conçus pour une
avance manuelle et qui sont confor-
mes aux règlementations et pre-
scriptions des organismes officiels
de contrôles et de prévoyance et
des assurances en général, ou qui
conformes aux la EN 847-1.
Voir le catalogue outillage.
Avant la mise en marche de la
machine il est primordial de verifier
le bon sens de rotation.
La machine ne doit être mise en ser-
vice que si tous les protecteurs pre-
vus pour le pays d´utilisation sont
mis en place correctement. Verifiez
si tous ces protecteurs sont disponi-
bles et si les mesures de securité
environnantes sont respectées,
sinon ne mettez pas la machine en
service et adressez vous à votre
fournisseur.
Pour garantir les valeurs d´emission
de poussière la machine devra être
raccordée à un système d´aspiration
suffisament puissant de sorte que la
vitesse de l´air soit supérieure à 20
m/s au niveau des buses de raccor-
dement de la machine.
La machine ne devra être mise en
service que par des opérateurs qua-
lifiés parfaitement au courant des
téchniques de travail et prescripti-
ons de sécurité et d´hygiène et
ayant été formés à l´utilisation de la
machine.
K1- Tilting tablesaw assembly
Your machine is equipped with a til-
ting and height adjustable tablesaw
assembly.
The sawblade can be retracted
under the table with the guard
mounted.
The tablesaw assembly can be
optionally equipped with a slitting
unit.
K2- Correct usage
The tablesaw assembly must only
be used to work wood. The machine
is not designed to work any other
materials, this is therefore prohibi-
ted.
This is why you must inspect every
workpiece for any faults, e.g. foreign
material, nails, etc. before beginning
work.
You may only use tools that fulfill
your country's specific regulations
concerning worker safety and com-
pensation or liability insurance asso-
ciations, or that fulfill the reqire-
ments given in EN 847-1.
Refer to the tool catalog!
The machine may only be operated
when the required protective devi-
ces for your country are used for
each task.
Check that all protective devices
required by your country are present
and all accident prevention regulati-
ons are fulfilled, otherwise under no
circumstances start the machine
and contact your dealer.
To ensure that the given dust emis-
sion values are obtained, the machi-
ne is only to used with a dust collec-
tor. It must be powerful enough to
generate min. 20m/s airspeed at the
machine connector. The machine is
only to be operated by persons that
are versed in the working techni-
ques and accident prevention regu-
lations, who know how to operate
this machine and are appropriately
trained.
- 602 -
K1-Schwenkbare Kreissägeein-
heit
Ihre Maschine ist mit einer schwenk-
baren und höhenverstellbaren Kreis-
sägeeinheit ausgerüstet.
Das Kreissägeblatt ist mit montierter
Schutzhaube unter den Tisch ver-
senkbar.
Als Option kann die Kreissägeeinheit
mit einem Vorritzaggregat ausgerü-
stet sein.
K2-Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Die Kreissägeeinheit darf nur zur
Bearbeitung von Holz verwendet
werden. Die Bearbeitung von jegli-
chen anderen Materialien ist nicht
vorgesehen und deshalb auch nicht
erlaubt.
Darum muss auch jedes Werkstück
vor der Bearbeitung auf etwaige
Fehler, wie z.B. Fremdkörper, Nägel
etc. untersucht werden.
Es dürfen nur Werkzeuge verwendet
werden, die den jeweils gültigen län-
derspezifischen Vorschriften von
Seiten der Arbeitsinspektorate und
Berufsgenossenschaften oder Versi-
cherungsanstalten, oder der
EN 847-1 entsprechen .
Siehe Werkzeugkatalog !
Die Maschine darf nur unter Ver-
wendung der für die verschiedenen
Arbeitsgänge vorgesehenen länder-
spezifischen Schutzvorrichtungen in
Betrieb genommen werden.
Überprüfen Sie ob alle länderspezifi-
schen Schutzvorrichtungen vorhan-
den sind und alle Unfallverhütungs-
vorschriften erfüllt sind, andernfalls
setzen Sie die Maschine auf keinen
Fall in Betrieb und wenden Sie sich
an Ihren Lieferanten.
Um die Einhaltung der angegebe-
nen Staubemissionswerte gewähr-
leisten zu können, darf die Maschine
nur mit einer Absaugeinrichtung, die
so stark ist daß an der maschinen-
seitigen Anschlußstelle eine Luftge-
schwindigkeit von mind. 20m/s
erreicht wird, verwendet werden.
Die Maschine darf nur von Bedie-
nern betrieben werden, die mit den
Arbeitstechniken und den Unfallver-
hütungsvorschriften sowie der
Bedienung dieser Maschine vertraut
und dementsprechend geschult
worden sind.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bf 6-31Bf 6-41Ad 6-31Ad 6-41Kfs-37K-37 ... Afficher tout