Scheppach HC51 Traduction Des Instructions D'origine page 27

Table des Matières

Publicité

Fig. 7
1 La pression dans le réservoir est réglée à l'aide du
manocontact sous le couvercle de manocontact (2).
Quand la pression maximale préréglée est atteinte, le
manocontact est déclenché et le moteur s'arrête. La
pression diminue ensuite dès que l'air est utilisé par
l'outil raccordé jusqu'à ce que la pression minimale
préréglée soit atteinte.
2 Ensuite, le manocontact met le moteur de nouveau en
marche. L'opérateur travaillant sur le compresseur doit
veiller pendant le fonctionnement à ce que le moteur
soit mis en marche et arrêté en fonction de l'augmenta-
tion et de la diminution de la pression dans le réservoir.
Le moteur démarre sans aucune sorte d'avertissement.
3 La pression maximale et minimale ont été réglées en
usine. Ces réglages ne doivent pas être modifiés.
4 Tous les accessoires ont été raccordés à la soupape
de sortie réglable (6).
5 La pression de la sortie réglable peut, comme indiqué
sur le manomètre réglable de la pression de sortie (7),
être réglée par rotation du bouton réglable (5).
Attention : Pour pouvoir relever les valeurs correctes sur
le manomètre de sortie, l'air doit passer par la sortie.
La soupape réglable doit être ajustée et l'affichage de
'appareil de mesure être relevé avec la soupape ouverte
pendant que l'air passe par la sortie réglable dans l'ac-
cessoire. Pour augmenter la pression d'air, tourner la
soupape
dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour réduire la
pression d'air, tourner la soupape dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Attention : Si l'air ne passe pas pendant les réglages,
l'affichage obtenu sera incorrect. Pour que l'affichage soit
correct, l'air doit passer par la sortie.
6 Quand vous avez fini votre travail ou si le compresseur
reste sans surveillance, arrêter l'appareil comme suit :
• Pousser l'interrupteur marche/arrêt (3) vers le bas.
• Attendre que l'air comprimé soit sorti par la soupape de
purge sous le couvercle de manocontact (2).
Attention : Quand vous poussez le bouton vers le bas,
vous devriez entendre brièvement un bruit d'échappe-
ment d'air (environ ½ seconde).
Interrupteur de surcharge (Fig. 8)
Le moteur est doté d'un interrupteur de surcharge (17).
En cas de surcharge du compresseur, l'interrupteur de
surcharge se déconnecte automatiquement afin de pro-
téger le compresseur de la surchauffe. Si l'interrupteur
de surcharge s'est déclenché, mettez le compresseur
hors circuit par l'interrupteur marche/arrêt (3) et laissez
refroidir le compresseur. Appuyez à présent sur l'inter-
rupteur de surcharge (17) et remettez le compresseur en
marche.
Rys. 7
1 Ciśnienie w zbiorniku jest regulowane poprzez prze-
łącznik ciśnienia pod osłoną przełącznik ciśnienia (2).
Gdy ustawione maksymalne ciśnienie jest wystar-
czające, przełącznik ciśnienia uaktywnia się, a silnik
się wyłącza. Ciśnienie wtedy spada, a powietrze jest
zużywane przez podłączony element roboczy, aż do
osiągnięcia ustawionego ciśnienia minimalnego.
2 Następnie przełącznik ciśnienia ponownie włącza silnik.
Osoba obsługująca kompresor powinna uważać, żeby
podczas pracy silnik włączał się i wyłączał pod wpły-
wem dopływu wzrastającego i malejącego ciśnienia
w zbiorniku. Silnik uruchamia się bez jakiegokolwiek
uprzedzenia.
3 Ciśnienie maksymalne i minimalne zostało ustawione
fabrycznie. Nie wolno zmieniać tych ustawień.
4 Wszystkie akcesoria są podłączane do regulowanego
zaworu spustowego (6).
5 Jak pokazano na regulowanym ciśnieniomierzu wyloto-
wym, ciśnienie tego zaworu może być zmieniane przez
pokręcenie regulowanej gałki (5).
Uwaga: Żeby można było odczytać właściwy wynik na
mierniku wylotowym, powietrze musi przepływać przez
wylot.
Zawór nastawny musi być regulowany, a miernik musi być
odczytywany przy otwartym zaworze, podczas gdy powie-
trze przepływa z regulowanego spustu przez osprzęt.
Żeby podwyższyć ciśnienie powietrza, proszę pokręcić
zaworem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze-
gara. Żeby zmniejszyć ciśnienie powietrza proszę pokrę-
cić zaworem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
Uwaga: Jeśli podczas regulacji nie pozwolicie Państwo
na przepływ powietrza, otrzymacie Państwo błędne wska-
zania. Żeby wskazania były prawidłowe, powietrze musi
przepływać.
6 Po zakończeniu pracy lub gdy pozostawiacie Państwo
kompresor bez nadzoru, proszę wyłączyć urządzenie
w następujący sposób:
• Przełącznik włączania/wyłączania (3) proszę przycis-
nąć w dół.
• Proszę poczekać aż sprężone powietrze zostanie zre-
dukowane przez zawór spustowy pod osłoną przełącz-
nika (2).
Uwaga: Gdy wciśniecie Państwo guzik do dołu, powinni-
ście Państwo usłyszeć krótki odpływ powietrza ( przez ok.
½ sekundy).
Wyłącznik przeciążeniowy (rys. 8)
Silnik jest wyposażony w wyłącznik przeciążeniowy (17).
W przypadku przeciążenia kompresora wyłącznik prze-
ciążeniowy wyłącza go automatycznie, aby kompresor
nie przegrzał się. Jeśli wyłącznik przeciążeniowy został
załączony, wyłączyć kompresor włącznikiem / wyłączni-
kiem (3) i odczekać, aż kompresor się schłodzi. Wcisnąć
teraz wyłącznik przeciążeniowy (17) i włączyć kompre-
sor.
international 27

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

5906107901

Table des Matières