Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5906101901
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
5906101850
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
20/06/2017
HC52dc
Kompressor
D
Original-Anleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Vertaling van originele handleiding
Compressor
GB
Translation from the original instruction manual
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kompresorius
LT
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo vadovo su instrukcijomis
Kompresor
CZ
Prěklad z originálního návodu
Kompresor
SK
Preklad originálu - Úvod
Kompressor
EE
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Kompresors
LV
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Kompressor
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
Oversættelse af den originale vejledning
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Kompresszor
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HC52dc

  • Page 2 Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Page 3 Kompressor 10-17 Compresseur 18-25 Compressore 26-33 Compressor 34-40 Kompresor 41-48 Kompresorius 49-55 Kompresor 56-62 Kompresor 63-70 Kompressor 71-77 Kompresors 78-85 Kompressor 86-93 Kompressori 94-101 Kompressor 102-109 Kompressor 110-117 Kompresszor 118-125...
  • Page 4 24 25 25 26...
  • Page 6 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez- les! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool.
  • Page 7 Warnung vor heißen Teilen! Attention aux pièces brûlantes! Fate attenzione alle parti molto calde! Beware of hot parts! Uwaga! Gorące części urządzenia! Saugokitės karšto paviršiaus! Varování před horkými díly! Výstraha pred horúcimi dielmi! (G Fig.12) Hoiduge kuuma pinnaga! Piesargāties no karstas virsmas! Varning för varma delar! Varoitus! Kuuma pinta! Advarsel mod varme dele!
  • Page 8 Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préa- lable. Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się...
  • Page 18 Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Limite de fourniture Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Raccordement électrique Nettoyage, maintenance et stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité...
  • Page 19: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1-14) FABRICANT : Poignée de transport scheppach Manocontact Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Raccord rapide (air comprimé réglé) Günzburger Straße 69 Manomètre (la pression réglée est lisible) D-89335 Ichenhausen Manostat régulateur Manomètre (pression du réservoir lisible) CHERS CLIENTS, Raccord rapide (air comprimé...
  • Page 20: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Utilisation conforme à l’affectation Tenez les enfants à l‘écart ! – Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’outil Le compresseur sert à produire de l’air comprimé pour ou le câble, éloignez-les de votre poste de tra- les outils fonctionnant à l’air comprimé qui peuvent être vail.
  • Page 21 – Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent par- Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil faitement, ne sont pas coincées et ne sont pas électrique génère un champ électromagnétique. Ce endommagées. Toutes les pièces doivent être champ peut dans certaines circonstances nuire aux montées correctement et toutes les conditions implants médicaux actifs ou passifs.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    • d’aliments et de boissons dans l’espace de travail. Portez une protection auditive. Les vapeurs de couleurs sont nocives à la santé. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte • L’espace de travail doit avoir plus de 30 m et il faut d’audition.
  • Page 23 8.5 Raccord réseau • Le produit répond aux exigences de la norme EN • Le compresseur est équipé d’un câble réseau avec 61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac- fiche à contact de protection. Celui-ci peut être rac- cordement spéciales.
  • Page 24: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Pour toute question, veuillez indiquer les données m Attention ! suivantes : L’eau de condensation issue des réservoirs de pression • Type de courant du moteur comprend des résidus d’huile. Eliminez l’eau conden- • Données figurant sur la plaque signalétique de la sée dans le respect de l’environnement en l’apportant machine dans un poste collecteur correspondant.
  • Page 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Retirez le filtre d’aspiration (2x) en ouvrant la vis (E). Informations service après-vente Retirez ensuite le couvercle du filtre (D). Vous pouvez Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces à présent retirer le filtre à air (F). Tapotez le filtre à air, suivantes sont soumises à...
  • Page 127 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja hereby declares the following conformity under the standardite järgmist artiklinumbrit...
  • Page 128 Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906101901

Table des Matières