Scheppach 5906101901 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach 5906101901 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 5906101901:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Art.Nr.
5906101901
AusgabeNr.
5906101850
Rev.Nr.
10/09/2020
HC52dc
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La cinghia deve sempre scorrere dritta.
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kompresorius
LT
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo vadovo
su instrukcijomis
Kompresor
CZ
Prěklad z originálního návodu
Kompresor
SK
Preklad originálu - Úvod
Kompressor
EE
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresors
LV
5
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Kompressor
SE
16
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
26
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
36
Oversættelse af den originale vejledning
Compressor
NL
45
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Kompresszor
HU
55
Az eredeti használati útmutató fordítása
Компресор
BG
64
Превод на оригиналното ръководство
Kompresor
SI
73
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kompresor
HR
83
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
92
101
110
119
128
138
148
159
168

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5906101901

  • Page 1 Art.Nr. 5906101901 AusgabeNr. 5906101850 Rev.Nr. 10/09/2020 HC52dc Kompressor Kompresors Originalbedienungsanleitung Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Compresseur Kompressor Traduction des instructions d’origine Översättning av original-bruksanvisning Compressore Kompressori La cinghia deve sempre scorrere dritta. Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Compressor Kompressor Translation of original instruction manual Oversættelse af den originale vejledning...
  • Page 2 17.1 17.3 17.2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 25 26 24 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Vor Inbetriebnahme ................10 Aufbau und Bedienung................. 11 Elektrischer Anschluss ................. 11 Reinigung, Wartung und Lagerung ............12 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 13 Störungsabhilfe ..................14 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- handen). nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Umgebung. Gefahr durch und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- Stromschlag! rungskabel. - Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- - Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abge- reichs. rollten Zustand. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Gefahr durch Stromschläge ben über Schutzmaßnahmen. 19. Befüllung von Reifen - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- meter, z.B. an einer Tankstelle. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Technische Daten

    Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritz- wasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der Kom- pressorpumpe kontrolliert werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Aufbau Und Bedienung

    • Mit dem Druckregler (5) wird der Druck am Mano- Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim meter (4) eingestellt. Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr! die perforierte Ablassmutter (17.1) von Hand nach au- ßen, um den Auslass des Sicherheitsventils zu öffnen. Das Ventil lässt nun hörbar Luft ab. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektround Elektronik-Altgeräten enthalten sind, ne- gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch- liche Gesundheit haben. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Störungsabhilfe

    Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler (5) einge- laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. stellt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 16: Légende Des Symboles Apposés Sur L'appareil

    à distance de l’appareil ! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! 16 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Avant la mise en service ..............21 Structure et commande ................ 22 Raccord électrique ................22 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 23 Mise au rebut et recyclage ..............25 Dépannage ................... 25 FR | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Introduction

    • 1x Bouchon de terminaison de l’huile travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit • 1x Bouteille d’huile être respecté. • 1x Traduction des instructions d’origine 18 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Utilisation Conforme À L'affectation

    - Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. 11. Éviter une mise en marche involontaire - S‘assurer lors du branchement de la fiche dans la prise que l‘interrupteur est éteint. FR | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    • Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne net- toyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à air. Risque de blessure ! 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    être exempte de poussières, d’acides, de vapeurs, voir de pression rouillé ou endommagé. Faites un de gaz explosives ou inflammables. constat de l’endommagement et adressez-vous au service après-vente. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Structure Et Commande

    • Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement. • Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent. 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Si vous constatez des machine dommages, veuillez vous adresser au service après- • Données figurant sur la plaque signalétique du vente. moteur FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Évacuation Du Surplus De Pression

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! Pour remplir la quantité d’huile correcte, veillez à ce que le compresseur se trouve sur une surface plane. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Pas assez de pression réglée sur le régula- pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (5). FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite 26 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Prima della messa in funzione ............. 31 Montaggio ed azionamento ..............31 Ciamento elettrico ................32 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........33 Smaltimento e riciclaggio ..............34 Risoluzione dei guasti ................35 IT | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Introduzione

    / imballo (se presenti). regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- • Controllate che siano presenti tutti gli elementi for- cizio di macchine di lavorazione del legno. niti. 28 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Utilizzo Proprio

    (come ad es. tubi, radiatori, piastre controllare attentamente che i dispositivi di elettriche, dispositivi refrigeranti). protezione ed altri componenti funzionino perfet- tamente e in modo conforme. IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Ulteriori Avvisi Di Sicurezza

    • Il locale di lavoro deve avere una cubature mag- giore di 30 m³ e deve essere garantito un ricambio di aria sufficiente per la spruzzatura e l’essicca- mento. Non dirigete il getto controvento. 30 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    Portate cuffie antirumore. (Fig. 9, 10) L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. • Rimuovere il coperchio per il trasporto (B) dell’a- pertura di rabbocco dell’olio. IT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Collegamento Alla Rete

    “Z” (Zmax = 0.382 Ω) oppure b. abbiano una resistenza di corrente continua della rete di almeno 100 A per fase. 32 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    10.5 Cambio dell’olio (Fig. 1, 10, 11) o simili. Spegnete il motore e staccate la spina dalla presa di corrente. Togliere il tappo di tenuta dell’olio (15). IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Smaltimento E Riciclaggio

    34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Risoluzione Dei Guasti

    L‘accoppiamento rapido perde. piamento rapido. gli utensili non funzio- nano. Impostata pressione troppo bassa sul rego- Aprite maggiormente il regolatore di pressione. latore di pressione (5). IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Before starting the equipment .............. 41 Attachment and operation ..............41 Electrical connection ................42 Cleaning, maintenance, and storage ........... 42 Disposal and recycling ................. 44 Troubleshooting ..................44 GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Introduction

    • Check that the delivery is complete. tions for the operation of identical devices must be • Check the device and accessory parts for transport complied with. damage. 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Intended Use

    - Do not use any electric tool on which the switch cannot be switched on and off. GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Additional Safety Instructions

    This way, you can protect yourself against injury from the rebounding hose. Do not lose these safety instructions 40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Technical Data

    • The oil level in the compressor pump has to be gauge (6). checked before putting the equipment into opera- • The vessel pressure is drawn from the quick lock tion. coupling (7). GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Electrical Connection

    • We recommend that you clean the equipment im- mediately after you use it. 42 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 The oil level must be between the MAX and MIN leak out! marks on the oil level window (12). Oil change: we recommend SAE 15W 40 or equiva- lent. GB | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Disposal And Recycling

    Insufficient pressure set on the pres- do not start. Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (5). 44 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozruchu. Osoby postron- ne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Przed uruchomieniem ................50 Montaż i obsługa .................. 50 Przyłącze elektryczne ................51 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ........52 Utylizacja i recykling ................53 Pomoc dotycząca usterek ..............54 46 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać innych nie. powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpiecze- ploatacji urządzeń do obróbki drewna. nia opakowania/transportowe (jeśli występują). PL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - Skupiać się na wykonywanych czynnościach. - Nie używać narzędzi elektrycznych w miej- Pracować z rozwagą. Nie używać narzędzia scach, gdzie występuje zagrożenie pożarem lub elektrycznego w stanie dekoncentracji. wybuchem. 48 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 (w tym maszy- 22. W przypadku ciśnień powyżej 7 bar węże zasila- ny). nia powinny być wyposażone w przewód bezpie- czeństwa (np. linkę stalową). PL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Dane Techniczne

    8.1 Montaż kół (rys. 5) Waga urządzenia w kg ok. 41 • Zamontować dostarczone wraz z urządzeniem Olej (15W 40) l ok. 0,25 koła (11) tak jak pokazano. 50 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Przyłącze Elektryczne

    • Produkt odpowiada wymogom normy EN 61000-3- 11 i jest odbiornikiem objętym specjalnymi warun- kami przyłączenia. Oznacza to, iż niedopuszczalne jest podłączanie go do sieci w dowolnie wybranych miejscach. PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Następnie ponownie dokręcić • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio nakrętkę spustową w kierunku zgodnym z ruchem po każdorazowym użyciu. wskazówek zegara. 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Informacje Serwisowe

    Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektywnego wy- korzystania zasobów naturalnych. PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby wy- Nieszczelna szybkozłączka. ciśnienie, ale narzę- mienić. dzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na zaworze Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. regulacyjnym (5). 54 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! LT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Montavimas ir valdymas ............... 60 Elektros prijungimas ................61 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........61 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........62 Sutrikimų šalinimas ................63 56 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir garantinis laikotarpis. saugos nurodymų. LT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Naudojimas Pagal Paskirtį

    - Pažeistus apsauginius įtaisus ir dalis pagal pa- skirtį turi suremontuoti arba pakeisti pripažintos specializuotos dirbtuvės, jei naudojimo instrukci- joje nenurodyta kitaip. 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Papildomi Saugos Nurodymai

    • Slėginio rezervuaro negalima eksploatuoti, jei jis oru ir išpūtimo pistoletais yra su trūkumais, kurie kelia pavojų dirbantiems • Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant sti- arba tretiesiems asmenims. priai įkaista. Prisilietus nudegama. LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Techniniai Duomenys

    °C iki 40 °C). Patalpoje neturi būti dulkių, rūgščių, movos (3). garų, sprogių arba degių dujų. • Manometras (6) katilo slėgis skaityti. • Katilas slėgis yra pašalintas greito atjungimo mova (7). 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Elektros Prijungimas

    Tai reiškia, kad gaminį bet kokiame laisvai pasirinktame prijungimo taške naudoti draudžiama. • Atsižvelgiant į nepalankias maitinimo šaltinio sąly- gas gaminys gali sukelti laikiną įtampos svyravimą. LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 (12) kompresoriaus siurblyje (13). Taigi naftos baigsis nevaldomai, turintis nedidelį me- talinį padėklą po ir sugauti aliejaus indą. Jei alyvos nėra visiškai baigsis, mes rekomenduojame kompre- sorius atsisakyti mažai. 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pa- Nesandari greitai išardoma mova. slėgis, tačiau įrankiai keiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas per ma- Dar atsukite slėgio reguliatorių. žas slėgis. LT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! 64 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Před uvedením do provozu ..............69 Montáž a obsluha ................. 69 Elektrická přípojka ................70 Čištění, údržba a uložení ..............70 Likvidace a recyklace ................71 Odstraňování závad ................72 CZ | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Úvod

    Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. 66 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Použití Podle Účelu Určení

    - Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí nebo - Poškozené vypínače musí být nahrazeny v dílně kabelu, nepouštějte je na své pracoviště. zákaznického servisu. CZ | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Pokud zjistíte poškození, obraťte bez příměsí, které by mohly vést v čerpadle kom- se prosím na zákaznický servis. presoru k požáru nebo výbuchu. Bezpečnostní pokyny si dobře uložte. 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Technická Data

    • Nastavený tlak může být odebrán z rychlospojky stav oleje v čerpadle kompresoru. (3). • Na manometru (6) může být odečten tlak tlakové nádoby. • Tlak tlakové nádoby se odebírá z rychlospojky (7). CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Elektrická Přípojka

    • Přístroj může při nepříznivých podmínkách v síti Pozor! Pro trvalou životnost tlakové nádrže (8) je tře- způsobit dočasné kolísání napětí. ba po každém použití vypustit kondenzovanou vodu otevřením vypouštěcího šroubu (10). 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Servisní Informace

    Použitý olej zlikvidujte na příslušném sběrném místě. v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! Abyste naplnili správné množství oleje, dbejte na to, aby stál kompresor na rovné ploše. CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Odstraňování Závad

    Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc níz- Regulátor tlaku více otevřít. ký tlak. 72 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Pred uvedením do prevádzky............... 78 Zloženie a obsluha ................78 Elektrická prípojka ................79 Čistenie, údržba a skladovanie ............80 Likvidácia a recyklácia ................. 81 Odstraňovanie porúch ................. 82 74 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Úvod

    • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. záručnej doby. SK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Správny Spôsob Použitia

    - Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci použí- alebo plynov. vajte rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak - Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, sa nesústredíte. kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo výbuchu. 76 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    • Pracovný priestor musí byť väčší ako 30 m a musí privádzacie hadice vybavené bezpečnostným byť zabezpečená dostatočná výmena vzduchu pri káblom (napr. drôteným lanom). striekaní a sušení. SK | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Technické Údaje

    Noste ochranu sluchu. 8.4 Výmena transportného krytu (B) (obr. 9, 10) Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. • Odstráňte prepravné veko (B) na otvore na plnenie oleja. 78 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Sieťové Pripojenie

    • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vykazo- predpisom. vať priemer 1,5 mm². Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať iba vyučený elektrikár. SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby obsahuje zvy- von vzduchový filter (F). Vzduchový filter, kryt fi ltra a šky oleja. Zlikvidujte kondenzovanú vodu ekologicky teleso filtra opatrne vyklepte. na príslušnom zbernom mieste. 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Servisné Informácie

    K tomu môže dôjsť napríklad vrátením pri nákupe podobného výrobku alebo odovzdaním autorizovanému zbernému stre- disku na recykláciu odpadu z elektrických a elektro- nických zariadení. SK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Odstraňovanie Porúch

    Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vy- Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje meniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore tla- Regulátor tlaku ďalej povoliť. ku (5). 82 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolman- dad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! EE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Enne käikuvõtmist ................88 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 88 Elektriühendus ..................89 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........89 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............90 Rikete kõrvaldamine ................91 84 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- möödumiseni alal. sest. EE | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Sihtotstarbekohane Kasutus

    ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud - Kahjustatud lülitid tuleb lasta asendada kliendi- kohta, väljapoole laste käeulatust. teeninduse töökojas. - Ärge kasutage vigaseid või kahjustatud ühen- dusjuhtmeid. 86 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Hoidke voolikuliitmiku vabastamisel vooliku liitmi- kuosa käega kinni. Nii väldite tagasipõrkuvast voo- likust tingitud vigastusi. • Kandke puhumispüstoliga töötamisel kaitseprille. Võõrkehade ja eemalepuhutavate osade tõttu või- dakse kergesti vigastusi põhjustada. EE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Tehnilised Andmed

    • Katlarõhku tarbitakse kiirliitmikult (7). 8.8 Rõhulüliti seadistamine (joon. 1) • Rõhulüliti (2) on tehases seadistatud. Sisselülitusrõhk u 6 bar Väljalülitusrõhk u 8 bar 88 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Elektriühendus

    ühenduskohas. • Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib seade põhjustada ajutisi pinge kõikumisi. • Toode on ettenähtud kasutamiseks eranditult ühen- duskohtades, EE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    õli väljalaskepolt (12) taas sisse. Utiliseerige vana õli vastavas vana õli vastuvõtuko- has. Pidage õige õlikoguse sissevalamiseks silmas, et kompressor seisab tasasel pinnal. 90 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Rikete Kõrvaldamine

    Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk seadis- Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. EE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 97 Uzstādīšana un vadība ................ 97 Pieslēgšana elektrotīklam ..............98 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............98 Utilizācija un atkārtotaizmantošana ............. 100 Traucējumu novēršana................. 100 LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Ievads

    šo • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garanti- instrukciju un drošības norādījumus. jas termiņa beigām. 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    - Neizmantojiet neatbilstīgus vai bojātus pieslēgu- drošā vietā ma vadus. - Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet - Nelietojiet elektroinstrumentus, kuriem nevar sausā, augstu izvietotā vai aizslēgtā, bērniem ieslēgt un izslēgt slēdzi. nepieejamā vietā. LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Papildu Drošības Norādījumi

    • Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai spiedien- tvertnei nav rūsas un bojājumu. Kompresoru ne- drīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu spiedientvertni. 96 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Tehniskie Raksturlielumi

    • Kompresors ir piemērots lietošanai sausās telpās. nometrā (4). Lietošana nav pieļaujama zonās, kurās darbojas ar • Noregulēto spiedienu var nolasīt uz ātrjaucamā sa- smidzināmu ūdeni. vienojuma (3). LV | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Pieslēgšana Elektrotīklam

    H05VV-F. Uzmaniet, lai ūdens nevarētu iekļūt ierīces iekšie- Tipa marķējuma uzdruka uz pieslēguma vada ir ob- nē. ligāta. 98 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Pirmā uzpilde ir jānomaina pēc 10 darba stundām; pēc tam eļļu noteciniet un uzpildiet jaunu eļļu ik pēc 50 darba stundām. LV | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Utilizācija Un Atkārtotaizmantošana

    Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- mo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts pārāk Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. mazs spiediens. 100 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Varning för elektrisk spänning! Varning! Anordningen är försedd med en automatiserad uppstartsstyrning. Håll utomstå- ende borta från arbetet i enheten bort! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! SE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Innan maskinen tas i drift ..............106 Montering och manövrering ..............106 Elanslutning ..................107 Rengöring, underhåll och förvaring ............. 107 Skrotning och källsortering ..............108 Åtgärder vid störning ................109 102 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Indledning

    Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- • Spara om möjligt förpackningen tills garantin gått kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna . SE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Avsedd Användning

    6. Överlasta inte det elektriska verktyget. - De fungerar bättre och säkrare inom det angiv- na prestandaområdet. 104 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 • Den luft som kompressorn suger in ska hållas fri till vår kundtjänstverkstad om du upptäcker skador. från tillsatser som kan leda till brand eller explo- sion. Spara säkerhetsanvisningarna på ett säkert stäl- SE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Tekniska Uppgifter

    8. Montering och manövrering Tryck vid start ca 6 bar. Tryck vid stopp ca 8 bar m Obs! Montera utan undantag apparaten fullständigt innan den tas i drift! 106 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Elanslutning

    • Produkten får endast användas vid anslutnings- punkter måste kondensationsvätskan tappas ur efter var- a. som inte överskrider en max. tillåten nätimpe- je drift genom att avtappningsskruven öppnas dans ”Z” eller (10). SE | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Service Information

    Fråga hos en återförsäljare eller står på ett jämnt underlag så att rätt mängd olja fylls kommunen! i. Fyll den nya oljan i oljeöppningen (19) tills oljenivån når maximal fyllningsmängd. 108 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Åtgärder Vid Störning

    Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid be- Snabbkopplingen är otät. tryck men verktygen hov. fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreglaget (5). Öppna tryckreglaget ytterligare. SE | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Laitteessa Olevien Symbolien Selitys

    Varoitus! Kuuma pinta! Varo jännite! Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! 110 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 Ennen käyttöönottoa ................115 Rakenne ja käyttö ................115 Sähköliitäntä ..................116 Puhdistus, huolto ja varastointi ............116 Hävittäminen ja kierrätys ..............117 Häiriöiden poistaminen ................ 118 FI | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Johdanto

    Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. 112 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Määräystenmukainen Käyttö

    - Kun sähkötyökalu ei ole käytössä, tulee sitä - Älä käytä vääränlaisia tai vahingoittuneita liitos- säilyttää lasten ulottumattomissa kuivassa ja johtoja. suljetussa paikassa korkealle sijoitettuna. FI | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 Jos havaitset vauriota, ota yh- • Kun irrotat letkun kytkentää pidä kädellä kiinni let- teyttä asiakaspalvelun korjaamoon. kun kytkentäkappaleesta. Näin vältät takaisinpäin pongahtavan letkun aiheuttamat loukkaantumiset. Säilytä turvallisuusohjeita hyvin. 114 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Tekniset Tiedot

    Päälle kytkennän paine n. 6 bar Pois kytkennän paina n. 8 bar 8. Rakenne ja käyttö m Huomio! Asenna laite ehdottomasti täydellisesti ennen kuin otat sen käyttöön! FI | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Sähköliitäntä

    (katsoen kompres- b. verkon jatkuva jännitteenkestoiävyys on vähin- sorin alapuolelta kohti ruuvia), jotta kondensaatiovesi tään 100 A vaihetta kohti. voi valua kokonaan pois painesäiliöstä. 116 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Hävittäminen Ja Kierrätys

    öljyä öljyntäyttöaukon (19) kautta, kunnes öljyntaso tosta saavuttaa maksimaalisen täyttömäärän merkin. Se on merkitty punaisella pisteellä öljyn tarkistusikku- naan (12) (kuva 11). Älä ylitä maksimaalista täyttö- määrää. FI | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Häiriöiden Poistaminen

    Kompressori käy, paine näkyy painemit- Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. tarissa, mutta työkalut eivät käynnisty. Paineensäätimestä (5) säädetty liian vähäi- Käännä paineensäädintä enemmän auki. nen paine. 118 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding Pas på automatisk opstart. Hold tredjeparter væk fra enhedens arbejdsområde! Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! DK | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Inden apparatet tages i brug ..............124 Opsætning og betjening ............... 124 Elektrisk tilslutning ................125 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ......... 125 Bortskaffelse og Genbrug ..............126 Problemløsning ..................127 120 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Indledning

    • Behold emballagen, om muligt inden udgangen af af træbearbejdningsmaskiner overholdes. garantiperioden. DK | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Korrekt Anvendelse

    6. Undgå at overbelaste dit elektriske værktøj - Du arbejder bedre og sikrere i det angivne effek- tområde. 122 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 Skader kan let opstå når fremmedlegemer og afblæst dele flyver rundt. • Blæs aldrig mod personer eller rengør ikke tøj, der sidder på kroppen, med luftpistolen. Fare for kvæ- stelser! DK | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Tekniske Specifikationer

    8.8 Indstilling af trykafbryder (Fig. 1) • Trykafbryderen (2) er indstillet fra fabrikken. Tryk ved start ca. 6 bar Tryk ved stop ca. 8 bar 124 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Elektrisk Tilslutning

    “Z” (Z = 0,382 Ω), eller trykbeholderen. Max. DK | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Bortskaffelse Og Genbrug

    Overskrid ikke den maksimale kapacitet. Overfyld- tiv (2012/19/EU) og nationale love. Dette ning kan have et system skader. Sæt olieprop (15) produkt skal afleveres til udvalgte samlesteder. tilbage i oliepåfyldningsåbningen (19). 126 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Problemløsning

    Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. tet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren (5). Skru trykregulator yderligere fast DK | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten! LET OP! Voor de eerste in gebruikneming oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! 128 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129 Vóór ingebruikneming ................133 Montage en bediening................133 Elektrische aansluiting ................. 134 Reiniging, onderhoud en opbergen ............. 135 Afvalverwijdering en recyclage ............136 Verhelpen van storingen ..............137 NL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Inleiding

    (indien voor- voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in handen). acht genomen worden. • Controleer of de inhoud van de levering volledig is. 130 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131: Reglementair Gebruik

    3. Bescherm u tegen elektrische schok onderdelen zorgvuldig op hun behoorlijke en - Vermijd lichamelijk contact met geaarde delen, reglementaire werkwijze te controleren. b.v. buizen, radiatoren, fornuizen, koelkasten. NL | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Ontploffingsgevaar! Ook verf- voorbeeld een kabel). dampen zijn licht brandbaar. • Vuurhaarden, open vlam of vonken veroorzakende machines mogen niet aanwezig of in gebruik zijn. 132 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Technische Gegevens

    • Verwijder de transportstop (A) en draai de luchtfil- 1000 m (boven zeespiegel ter (14) op het toestel vast. De geluidsemissiewaarden zijn bepaald conform EN ISO 3744. NL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Aansluiting Op Het Net

    • Als gebruiker moet u ervoor zorgen, indien nodig in overleg met uw energiebedrijf, dat uw aansluitpunt, waarmee u uw product gebruiken wilt, aan een van beide genoemde eisen a) of b) voldoet. 134 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Reiniging, Onderhoud En Opbergen

    Indien al de olie niet helemaal uitloopt is het aan te bevelen de compressor lichtjes schuin te zetten. Is al de olie uitgelopen draait u de olieafl aatplug (12) er terug in. NL | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Afvalverwijdering En Recyclage

    Slijtstukken*: snaar, koppeling * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! 136 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Verhelpen Van Storingen

    Snelkoppeling ondicht. peling laten vervangen bij een gespecialiseerde maar de gereedschap- werkplaats. pen draaien niet. Druk op de drukregelaar (5) te laag afge- Drukregelaar verder opendraaien. steld. NL | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138 Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. 138 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139 Beüzemeltetés előtt................143 Felépítés és kezelés ................143 Elektromos csatlakoztatás ..............144 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............145 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 146 Hibaelhárítás ..................147 HU | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Bevezetés

    • Ellenőrizze a készülék és a kiegészítő alkatrészek műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek szállítás során keletkezett sérüléseit. üzemelésekor. • Lehetősége szerint a garancia érvényességének leteltéig őrizze meg a csomagolást. 140 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Rendeltetésszerűi Használat

    4. Tartsa a gyerekeket távol! résznek helyesen fel kell szerelve lennie. - Ne engedje meg más személynek, hogy meg- érintsék a szerszámot vagy a kábelt, tartsa őket a munkakörétől távol. HU | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142: További Biztonsági Utasítások

    és az tylalkoholt és methylenchloridot. Ezek a mediumok implantátum gyártójának véleményét. tönkreteszik a nyomótömlőt. 142 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143: Technikai Adatok

    230 V ~ 50 Hz dugaszoló aljzatra rá lehet tási dugót (B), és a 8.4 pontban leírtak szerint töltse kapcsolni, amely 16A-al le van biztosítva. fel olajjal a forgattyúsházat. HU | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Elektromos Csatlakoztatás

    A lehűlési idő (különböző) után kapcsolja be újra a • Motor áramtípusa motort • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai Sérült elektromos csatlakozóvezetékek Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése gyakran megsérül. 144 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Ezt a szűrőt legalább minden 300 üze- móra után meg kell tisztítani. Egy eldugult beszívó- szűrő jelentékenyen lecsökkenti a kompresszor telje- sítményét. Azáltal hogy megnyitsa aszárnyascsavart (E), eltávolítani a beszívószűrőt. HU | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    (2012/19/EU) és a nemzeti törvények értelmé- ben nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Ezt a terméket egy erre alkalmas gyűjtőhelyen kell leadni. 146 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147: Hibaelhárítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben ki- Szivárgós a gyorskuplung. van kijelezve, de a cserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (5) beállítva. HU | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148 не.t. Дръжте външните лица далече от работната зона на уреда! Внимание! Преди първоначално пускане в експлоатация проверете нивото на мас- лото и сменете тапата на маслото! 148 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149 Преди пускане в експлоатация ............153 Конструкция и обслужване ............... 154 Електрическо свързване ..............154 Почистване, поддръжка и съхранение..........155 Изхвърляне и рециклиране .............. 157 Отстраняване на неизправности ............. 158 BG | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150: Увод

    • 1 бр. монтажни материали требата на електрическия инструмент и са запоз- • 1 бр. тапа на маслото нати със свързаните с това опасности. • 1 бутилка масло 150 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151: Употреба По Предназначение

    използва, преди поддръжка и при смяна на дено инструменти, като напр. режещ диск, свред- - Безпорядъкът на работното място може да ло, фреза. доведе до злополуки. BG | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152: Допълнителни Указания За Безопас- Ност

    • Не насочвайте пистолета за въздух към хора и за обслужване или в каталога приставки не почиствайте дрехи върху тялото. Опасност или принадлежности може да представлява от нараняване! опасност от нараняване за Вас. 152 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Технически Данни

    • Не поставяйте компресора във влажно или мо- сорът не бива да се експлоатира с повреден кро помещение. или ръждясал съд под налягане. Ако устано- вите повреди, моля обърнете се към сервизна работилница. BG | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154: Конструкция И Обслужване

    жаващи проводници, макари с кабели и т.н., По свързващите електрически проводници често причиняват спад на напрежението и могат да възникват повреди в изолацията. попречат на пуска на двигателя. 154 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155: Почистване, Поддръжка И Съхранение

    Свързване и ремонти на електрическо оборудва- Компресорът не бива да се експлоатира с повре- не трябва да се извършват само от електротех- ден или ръждясал съд под налягане. ник. BG | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156 употребата им респ. следните части са необхо- Изхвърлете отработеното масло в съответен дими като консумативи. пункт за събиране на отработено масло. Износващи се части*: колан и Бърза връзка 156 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157: Изхвърляне И Рециклиране

    пунктове за стари уреди можете да получите от Вашата градска администрация, общинските ко- мунални фирми, оторизираните пунктове за съ- биране на отпадъци от електрическо и електрон- но оборудване или Вашия сметосъбирач. BG | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158: Отстраняване На Неизправности

    Проверете бързата връзка, при нужда сме- показва налягане, Нехерметична бърза връзка. нете но инструментите не работят. Настроено твърде ниско налягане на ре- Навийте повече регулатора на налягане. гулатора на налягане (5). 158 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159 Opozorilo pred električno napetostjo! Opozorilo! Enota je daljinsko vodena in se lahko zažene brez opozorila. Pozor! Pred prvim zagonom preverite nivo olja in zamenjajte zaporni čep za olje! SI | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160 Zgradba in upravljanje ................164 Električni priključek ................165 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ..........165 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........... 166 Pomoč pri motnjah ................167 160 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161: Uvod

    časa. strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- dil in varnostnih napotkov. SI | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162: Namenska Uporaba

    - Električna orodja, ki niso v uporabi, shranite na priključnih vodov. suhem, visoko ležečem ali zaprtem mestu, izven - Ne uporabljajte električnih orodij, pri katerih ni dosega otrok. mogoče vklopiti in izklopiti stikala. 162 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163: Dodatni Varnostni Napotki

    Varnostne napotke skrbno shranite. • Pri odklapljanju cevne spojke z roko držite spojni kos gibke cevi. Tako se izognete telesnim poškod- bam zaradi gibke cevi, ki jo vrže nazaj. SI | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164: Tehnični Podatki

    • Nastavljen tlak lahko sprostite na hitri spojki (3). • Na manometru (6) odčitajte tlak kotla. • Tlak v kotlu lahko odvajate na hitri spojki (7). 164 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 165: Električni Priključek

    Kompresorja ni dovo- točkah ni dovoljena. ljeno čistiti z vodo, topili ali podobnim. SI | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 166 Ko olje izteče, znova vstavite izpustni vijak za olje (12). Staro olje zavrzite na primernem zbirnem mestu za izrabljeno olje. 166 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 167: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. zan tlak, vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (5) je nastavljen preni- Bolj odprite regulator tlaka. zek tlak. SI | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 168 Upozorenje! Jedinicom se daljinski rukuje i može se pokrenuti bez upozorenja. Pozor! Prije prvog stavljanja u pogon provjerite razinu ulja i zamijenite zaporni čep za ulje! 168 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 169 Montiranje i rukovanje ................173 Priključivanje na električnu mrežu ............174 Čišćenje, održavanje i skladištenje ............174 Zbrinjavanje i recikliranje ..............175 Otklanjanje neispravnosti ..............176 HR | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 170: Uvod

    • Sačuvajte ambalažu po mogućnosti do isteka jam- la za rad konstrukcijski identičnih naprava. stvenog razdoblja. Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- nosnih napomena. 170 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 171: Namjenska Uporaba

    - Električne alate koje ne rabite spremite na suho, - Ne rabite električne alate čiju sklopku nije mo- povišeno ili zatvoreno mjesto, izvan dohvata guće uključiti i isključiti. djece. HR | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 172: Dodatne Sigurnosne Napomene

    Spremite sigurnosne napomene na sigurno mje- • Prilikom otpuštanja crijevne spojke čvrsto rukom sto. držite spojni element crijeva. Tako ćete izbjeći oz- ljede zbog odskakanja crijeva. 172 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 173: Tehnički Podatci

    • Namješteni tlak moguće je otpustiti na brzoj spojki ulja u kompresorskoj pumpi. (3). • Na manometru (6) se očitava tlak u kotlu. • Tlak u kotlu otpušta se na brzoj spojki (7). HR | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 174: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    (10). • Proizvod je predviđen isključivo za uporabu na Prije toga otpustite tlak u kotlu (vidi 10.7.1). spojnim točkama koje 174 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 175: Servisne Informacije

    Ulijevajte novo ulje u otvor za ulijevanje ulja (19) se o tome kod ovlaštenog distributera ili komunalne dok razina ulja ne dosegne maksimalnu količinu pu- službe! njenja. HR | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 176: Otklanjanje Neispravnosti

    Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na regulatoru tla- Još odvijte regulator tlaka. ka (5). 176 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 178: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 10.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2016 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 179 što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 180 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

Hc52dc

Table des Matières