Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Art.Nr.
5906136901
AusgabeNr.
5906136853
Rev.Nr.
05/07/2019
HC550TC-230V
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Vertaling van originele handleiding
Kompressor
EE
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Kompressor
DK
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Kompresors
LV
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresorius
LT
6
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo
vadovo su instrukcijomis
Kompresor
SK
19
Preklad originálu - Úvod
Kompresor
CZ
30
Prěklad z originálního návodu
Kompresszor
HU
42
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kompressor
SE
54
Översättning av original-bruksanvisning
Kompresor
PL
65
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
76
87
98
110
121
132
143

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HC550TC-230V

  • Page 1 Art.Nr. 5906136901 AusgabeNr. 5906136853 Rev.Nr. 05/07/2019 HC550TC-230V Kompresorius Kompressor Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo Originalbedienungsanleitung vadovo su instrukcijomis Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Preklad originálu - Úvod Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prěklad z originálního návodu Compressore...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 24 25 26  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Warnung vor elektrischer Spannung 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Table Des Matières

    Gerätebeschreibung (Bild A; B) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Entpacken Aufbau / Vor Inbetriebnahme In Betrieb nehmen Reinigung Transport Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Nettoyage DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Lieferumfang

    6 Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht – Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe- nen Leistungsbereich. 7 Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug – Verwenden Sie keine leistungsschwachen Elektrowerkzeuge für schwere Arbeiten. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 – Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- geschaltet ist. meter, z.B. an einer Tankstelle. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ und die „Be- • Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum auf- stimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedie- bewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind ge- nungsanweisung insgesamt beachtet werden. sundheitsschädlich. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    Sie bei Ihrem Fachhändler. nach unten, um eine zu große Verschmutzung zu • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- vermeiden. mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: In Betrieb Nehmen

    Der eingestellte Druck kann an der Schnellkupplung (10) entnommen werden. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Am Manometer (11) wird der Kesseldruck abgelesen. Isolationsschäden. Der Kesseldruck wird an der Schnellkupplung (19) entnommen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Reinigung

    Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr! den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes an- greifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Zeit zu Zeit betätigt wer- wieder montiert werden. den. Ziehen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wieder los. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisier- ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Störungsabhilfe

    Kompressor läuft, Druck wird am Manometer angezeigt, je- Schnellkupplung undicht Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. doch Werkzeuge laufen nicht Zu wenig Druck am Druckregler ein- Druckregler weiter aufdrehen. gestellt DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Beware of electrical voltage! GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Unpacking Attachment / Before starting the equipment Starting up Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Introduction

    The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety instructions contained in this operating manual and the specific regulations of your GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Scope Of Delivery

    Read all these notices before using the connected and properly used. electric tool and keep the safety instructions for later reference. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 • Do not heat up paints or solvents. There is a risk – Damaged switches must be replaced by a cus- of explosion! tomer service facility. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Technical Data

    • Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available). • Check that the delivery is complete. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Attachment / Before Starting The Equipment

    Fit the air filter housing (1) with the paper filter on the threaded pin. 9.2 Pressure adjustment: (Fig. A; B) GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Cleaning

    Ensure that no water can a) or b), named above. get into the interior of the equipment. Damaged electrical connection cable • You must disconnect the hose and any spraying 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Transport

    Once the compressor has been successfully disconnected from the mains, remove the protective grate by turning the plastic clips (42) 90° using pliers. Then remove the GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Disposal And Recycling

    Please provide the following information in the event of any enquiries: • Type of current for the motor • Machine data - type plate • Motor data - type plate 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Troubleshooting

    Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure reg- sure regulator. ulator. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. Attention aux pièces brûlantes! Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. Attention à la tension électrique! 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Déballage Structure / Avant la mise en service Mise en service Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Introduction

    42. Vis (moteur) chine et conscientes des risques associés sont au- 43. Interrupteur de surcharge torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Limite De Fourniture

    – N’utilisez pas l’outil électrique à des fins non prévues pour lui. Par exemple, n’utilisez pas de scie circulaire manuelle pour couper des troncs d’arbres ou des bûches. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 27 Lieu d’implantation les travaux à l’air libre. – Mettez uniquement le compresseur sur une – N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils surface plane. sont déroulés. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 • Les risques résiduels peuvent être minimisés en Les vapeurs de couleurs sont nocives à la santé. observant les consignes de sécurité, en respectant l‘utilisation conforme ainsi que les consignes du manuel d’utilisation. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur. Fixez le filtre à air avec l’orifice d’admission vers le bas, pour éviter tout encrassement trop important. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Mise En Service

    • Des points de pression, si les lignes de raccorde- La pression de la chaudière apparaît au niveau du ment passent par des fenêtres ou interstices de raccord rapide (19). portes. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Transport

    ! Risque de blessure l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’in- térieur de l’appareil. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Tirez sur la bague jusqu’à ce que vous en- tendiez l’air comprimé s’échapper. Ensuite, relâchez la bague. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Eliminez les com- posants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Dépannage

    Pas assez de pression réglée sur le Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Indossate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alle parti molto calde! Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. Fate attenzione alla tensione elettrica! 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche tecniche Disimballaggio Montaggio / Prima della messa in funzione Messa in esercizio Pulizia Trasporto Conservazione Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    – Nei lavori che producono polvere indossare una vare in un luogo sicuro le indicazioni per la sicurezza. maschera respiratoria. IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Il contatto causa ustioni. si danneggiano facilmente. 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 • Non usate fluidi quali benzina solvente, alcol buti- lico o cloruro di metilene in combinazione con tubi di mandata in pvc. Questi fluidi provocano danni irreparabili al tubo di mandata. IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Caratteristiche Tecniche

    Fissare i filtri dell’aria con l’apertura di ingresso rivolta pezzi di ricambio possono essere richiesti presso il verso il basso per evitare una contaminazione eccessiva. proprio rivenditore. 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Messa In Esercizio

    La pressione della caldaia viene letta dal manometro Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spes- (11). so danni all‘isolamento. La pressione della caldaia viene rilevata sul giunto rapido (19). IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Pulizia

    Non usate detergenti o di lesioni! solventi, perché questi ultimo potrebbero danneg- giare le parti in plastic dell’apparecchio. Fate atten- zione che non possa penetrare dell’acqua all’inter- no dell’apparecchio. 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Tirate brevemente l’anello fi no a quando si sente l’aria compressa che fuoriesce. Poi lasciate andare l’anello. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Smaltimento E Riciclaggio

    52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Risoluzione Dei Guasti

    Controllate ed eventualmente sostituite l‘accop- manometro indica pressione, piamento rapido. ma gli utensili non funzionano. Impostata pressione troppo bassa Aprite maggiormente il regolatore di pressione. sul regolatore di pressione. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiduge kuuma pinnaga! Hoiatus! Moodul on kaugjuhitav ja võib hoiatuseta käivituda. Kasutusjuhised! 54 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Seadme kirjeldus (joon. A; B) Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutus Ohutusjuhised Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülespanemine / Enne käikuvõtmist Kasutuselevõtt Puhastamine Transport Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine EE | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Sissejuhatus

    • Ratas (2 tk) Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Montaažimaterjal tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Transpordikäepide sest. • Käsitsusjuhend 56 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Sihtotstarbekohane Kasutus

    14 Hoolitsege oma tööriistade eest hästi – Tööpiirkonnas valitseva korratuse tagajärjeks – Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad, et pa- võivad olla õnnetused. remini ning ohutumalt töötada. EE | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 õnnetused juhtuda. ei tohi neid käitada. 23 Müra • Ärge säilitage ega tarbige tööruumis roogasid ja – Kandke kompressori kasutamisel kuulmekait- jooke. Värviaurud on tervistkahjustavad. set. 58 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Tehnilised Andmed

    „Sihtotstarbekohast kasutust“ ning kulumaterjali ja -varuosasid. Varuosasid saate oma käsitsusjuhendit tervikuna. edasimüüjalt. • Tellimisel palun öelge seadme mudelinumber, sa- muti seadme liik ja ehitusaasta. EE | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Ülespanemine / Enne Käikuvõtmist

    • Veenduge enne külgeühendamist, et tüübisildil esi- Laske ülerõhk kompressorist välja, lülitades selleks tatud andmed ühilduvad elektrivõrgu andmetega. kompressori välja ja tarbides ära veel rõhumahutis oleva suruõhu, nt tühikäigul suruõhutööriistaga või puhumispüstoliga. 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Puhastamine

    DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F ühendusjuhtmeid. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- eest kaitsta. Säilitage käsitsemiskorraldust tööriista hustuslik. juures. EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Hooldus

    Kloppige õhufilter ja õhufiltri korpuse osad ette- vaatlikult puhtaks. Need detailid tuleb seejärel suruõhuga (u 3 bar) läbi puhuda ja jälle vastupidises järjekorras monteerida. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õi- guslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegeleva- test asutustest või oma prügiveoettevõttes.t EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Rikete Kõrvaldamine

    Kompressor töötab, mano- Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. meetril näidatakse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Bær høreværn. Indvirkningen af støj kan føre til tab af hørelsen. Advarsel mod varme dele! Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel. Advarsel mod elektrisk spænding! DK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Beskrivelse af apparatet (Fig. A; B) Levering Korrekt anvendelse Sikkerhedsoplysninger Tekniske specifikationer Udpakning Inden apparatet tages i brug Opsætning / Ibrugtagning Rengøring Transportere Opbevaring Vedligeholdelse Bortskaffelse og Genbrug Problemløsning 66 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Indledning

    Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på perso- • Brugsanvisning ner eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes. DK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Korrekt Anvendelse

    13 Undgå unaturlige kropsstillinger Derved sikres det, at produktet vedbliver at være – Sørg for at stå fast og hele tiden være i balance. sikkert. 68 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 • Under injektionsprocessen og i arbejdsområdet servedele; ellers kan brugeren komme til skade. må der ikke ryges. Risiko for eksplosion! Selv dam- pe fra maling er meget brandfarlige. DK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Tekniske Specifikationer

    • Tilbageværende risici kan reduceres til et mini- mum, hvis ”Vigtige henvisninger” og ”Tilsigtet brug” samt betjeningsvejledningen overholdes. 70 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Opsætning / Inden Apparatet Tages I Brug

    Tryk nu på overbelastning kontakten (43) og drej fastgør skruen med en skive (35), en fjederring (36) kompressoren igen. og en møtrik (37). Gentag denne proces tre gange. DK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Rengøring

    VDE og DIN regler. Brug kun tilslutningskabler fugt. Opbevar betjeningsvejledningen sammen med med mærkning „H05VV-F“. el-værktøjet. Et vandmærke af typebetegnelsen på tilslutningskab- let er obligatorisk. 72 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Vedligeholdelse

    13.3 Sikkerhedsventil (Fig. B) kluft (ca. 3 bar) og monteres igen i omvendt række- Sikkerhedsventilen (20) er indstillet til det tilladte mak- følge. simaltryk af trykbeholderen. DK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Bortskaffelse Og Genbrug

    74 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Problemløsning

    Kompressoren kører, trykket Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. vises på manometeret, men apparatet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren. Skru trykregulator yderligere fast DK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Lietojiet ausu aizsargus! Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Piesargāties no karstas virsmas! Brīdinājums! Iekārta tiek vadīta ar tālvadību un var tikt iedarbināta bez brīdinājuma. Lietošanas instrukcijas! 76 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Noteikumiem atbilstoša lietošana Drošības norādījumi Tehniskie raksturlielumi Izsaiņošana Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošanas sākšana Tīrīšana Transports Glabāšana Apkope Utilizācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Ievads

    Līdztekus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem dro- šības norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehnikas noteiku- mi par iekārtu lietošanu. 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Piegādes Komplekts

    – Ja ir pieejamas putekļu nosūkšanas iekārtas un uztveršanas iekārtas pieslēgvietas, pārlie- cinieties, vai šīs iekārtas tiek pievienotas un pareizi lietotas. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 ķermeņa. Savainošanās risks! jāsalabo atzītā remontdarbnīcā vai jānomaina, ja lietošanas instrukcijā nav norādīts citādi. – Bojāti slēdži jānomaina klientu tehniskās ap- kalpošanas darbnīcā. 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Tehniskie Raksturlielumi

    Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. Trokšņu emisijas vērtības bija noteiktas atbilsto- ši standarta EN ISO 3744 prasībām. Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Izsaiņošana

    Lai ieslēgtu kompresoru, ieslēgšanas/izslēgšanas (29), atsperpaplāksni (30) un uzgriezni (31). slēdzi (5) pavelk uz augšu. Lai izslēgtu, ieslēgšanas/ Atkārtojiet procesu otrajai balsta kājai. izslēgšanas slēdzi nospiež uz leju. 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Tīrīšana

    - a) vai • Pirms kompresora tīrīšanas jāatvieno šļūtene un b), kas aprakstītas augstāk. smidzināšanas uzgaļi. Kompresoru nedrīkst tīrīt ar ūdeni, šķīdinātājiem vai tamlīdzīgām vielām. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Transports

    Lai eļļa neizplūstu nekontrolēti, turiet zem tās mazu varētu pārbīdīt motoru. Tagad var nomainīt ķīļsiksnu skārda tekni un savāciet eļļu traukā. Ja eļļa pilnībā (3). neiztek, iesakām kompresoru nedaudz sasvērt. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Dilstošas detaļas*: Gaisa filtri, jostas, cilindri, virzu- ļi, virzuļu gredzeni, Plastmasas aizspiednis * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Traucējumu Novēršana

    Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- dienu parāda manometrā, jums. camo savienojumu. taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Saugokitės karšto paviršiaus! Įspėjimas ! Įsijungia automatiškai. Naudojimo instrukcijos! LT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Komplektacija Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti Naudojimas Valymas Transportas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Įžanga

    • Atraminė koja (2 vnt.) žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir • Ratas (2 vnt.) saugos nurodymų. • Montavimo medžiaga • Transportavimo rankena • Vertimas iš originalaus naudotojo vadovo LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Taip bus išlaikyta įren- spaustuvus. Taip jis bus saugiau laikomas nei ginio sauga. Jūsų ranka 13 Venkite nestandartinės kūno padėties – Stovėkite stabiliai ir visada išlaikykite pusiaus- vyrą. 90 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 • Purškimo proceso metu ir darbo patalpoje nega- tam elektrikui, naudojant originalias atsargines lima rūkyti. Sprogimo pavojus! Labai degūs yra ir dalis. Kitais atvejais naudotojas gali patirti ne- dažų garai. laimingų atsitikimų. LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Techniniai Duomenys

    • Sumažinkite pavojų dydį laikydamiesi „Saugumo • Užsakymo metu nurodykite mūsų dalių numerius reikalavimai“, „Tinkamas naudojimas“ ir viso varto- bei prietaiso tipą ir pagaminimo metus. tojo vadovo instrukcijų. 92 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Montavimas / Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Slėgio jungiklis (7) nustatytas gamykloje. Įjungimo pav.) slėgis apie 8 bar Išjungimo slėgis apie 10 bar Pritvirtinkite transportavimo rankeną (6), kaip parody- ta, prie slėginio rezervuaro (12). LT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Valymas

    Norint transportuoti krovininiame automobilyje, įren- • izoliacijos pažeidimai išplėšus iš sieninio kištukinio ginys diržais turi būti pritvirtintas prie krovinių plat- lizdo; formos. • įtrūkimai dėl izoliacijos senėjimo. 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Laikymas

    Atliekų aliejus turi būti šalinamos tinkamu surinkimo diržo eigą. punktą panaudotų alyvų. Supilkite reikiamą kiekį aliejaus, įsitikinkite, kad kom- presorius stovi ant lygaus paviršiaus. LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendri- jos administracijos skyriuje! 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Sutrikimų Šalinimas

    Nesandari greitai išardoma mova. Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pa- metre rodomas slėgis, tačiau keiskite. įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi! Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho va- rovania. Výstraha pred elektrickým napätím! 98 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Správny spôsob použitia Bezpečnostné pokyny Technické údaje Rozbaľovaní Zloženie / Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Čistenie Doprava Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch SK | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Úvod

    • Prepravná rukoväť Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- • Návod na obsluhu dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. 100 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Správny Spôsob Použitia

    – Ak sú k dispozícii prípojky na odsávanie pra- každým nastavením, údržbou alebo opravou vy- chu a prípojky zachytávacieho zariadenia, tiahnite sieťovú zástrčku. presvedčte sa, či sú tieto pripojené a správne použité. SK | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Nebezpečenstvo sia v súlade s predpismi nechať opraviť alebo poranenia! vymeniť v autorizovanej dielni, pokiaľ nie je v návode na obsluhu uvedené inak. 102 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Technické Údaje

    Emisné hodnoty hluku boli merané podľa EN ISO 3744. Starostlivo uschovajte tieto bezpečnostné po- kyny. Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. SK | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Rozbaľovaní

    Pred uvedením do prevádzky prístroj bezpod- Upevnite opornú nohu (13) pomocou podložky (29), mienečne kompletne zmontovať! pružnej podložky (30) a matice (31). Tento postup zopakujte pre druhú opornú nohu. 104 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Čistenie

    žívať tento výrobok, spĺňal jeden z oboch uvedených diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prí- požiadaviek a) alebo b stroja nedostala voda. SK | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Doprava

    13.4 Pravidelná kontrola hladiny oleja (obr. F) Kompresor postavte na tvrdú, rovnú plochu. Hladina oleja sa musí nachádzať v strede skla ole- joznaku (16) (červený bod). 106 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Likvidácia A Recyklácia

    V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • údaje z typového štítka stroja, • údaje o motore z typového štítka. SK | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Odstraňovanie Porúch

    Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby zobrazuje na manometri, ale vymeniť. nástroje nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulá- Regulátor tlaku ďalej povoliť. tore tlaku. 108 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před horkými díly! Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování. Varování před elektrickým napětím! CZ | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Vybalit Montáž / Před uvedením do provozu Uvedení do provozu Čištění Doprava Uložení Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad 110 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Úvod

    • Přepravní úchyt Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé • Návod k obsluze v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. CZ | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Použití Podle Účelu Určení

    13 Vyvarujte se nenormálního postoje Vyvarujte se náhradní díly. Zajistíte tak dlouhodobou provozní nenormálního postoje bezpečnost přístroje. – Stůjte na stabilním povrchu a udržujte si neu- stále rovnováhu. 112 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 úrazu. • Pokud jsou zpracovávány zdraví škodlivé kapaliny, jsou k ochraně potřeba filtrační přístroje (obliče- jové masky). Dodržujte také údaje k ochranným opatřením výrobců těchto látek. CZ | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Technická Data

    Při reklamacích se musí a podle uznávaných bezpečnostně-technických no- okamžitě vyrozumět kooperační partner. Pozdější rem. Přesto se mohou během práce vyskytnout jed- reklamace nebudou uznány. notlivá zbytková rizika. 114 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Montáž / Před Uvedením Do Provozu

    Tlakový spínač (7) je nastaven z výroby. Zapínací tlak (1) opět podložkou (33) a křídlovou maticí (32). cca 8 bar Vypínací tlak cca 10 bar. Zopakujte postup u všech vzduchových filtrů. CZ | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Čištění

    • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- Pro přepravu ve vozidle musí být přístroj na ložné plo- suvky ve stěně. še zajištěn popruhy. • Protržení v důsledku stárnutí izolace. 116 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Uložení

    úhlu ke směru chodu, aby byl zajištěn bezchybný chod klínového ře- Abyste naplnili správné množství oleje, dbejte na to, mene. aby stál kompresor na rovné ploše. CZ | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Likvidace A Recyklace

    Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 118 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Odstraňování Závad

    Kompresor běží, na manome- Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. tru je ukazován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. CZ | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a forró részek elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! 120 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121 A készülék leírása (A-B ábra) Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Cipzárat kinyit Felépítés / Beüzemeltetés előtt Üzembevétel Tisztítás Szállítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Bevezető

    üzemelésekor. • Szállítási fogantyú Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- • kezelési utasítás men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. 122 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Rendeltetésszerűi Használat

    – Ha a szerszámon van porszívó-csatlakozás Minden állítás, állagmegóvó vagy karbantartó vagy felfogórendszer, akkor győződjön meg művelet előtt húzza ki az elektromos csatlakozót. ezek megfelelő csatlakoztatásáról, ill. haszná- latáról. HU | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 – Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek akadály- zákeverésektől mentesen kell tartani, amelyek a mentesen működjenek, ne szoruljanak, és az kompresszorszivattyúban tűzhöz vagy robbanás- alkatrészek ne legyenek sérültek. Egyes alkat- hoz vezethetne. 124 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125 „Fontos utasítások” és a „Rendeltetésszerű hasz- tylalkoholt és methylenchloridot. Ezek a mediumok nálat” fejezeteket, és a kezelési utasítást. tönkreteszik a nyomótömlőt. HU | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Technikai Adatok

    Rögzítse a szállítási fogantyút (6) a nyomástartályon • Tartozékként, valamint a kopásnak kitett alkatré- (12) az ábrának megfelelően. szek pótlására csak eredeti alkatrészeket használ- jon. A pótalkatrészeket a szakkereskedőknél sze- rezze be. 126 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Üzembevétel

    8 bar, kikapcsolási nyomás kb. 10 bar • Törési helyek a csatlakozóvezetékek szakszerűtlen rögzítése vagy vezetése miatt. • Vágási helyek a csatlakozóvezetéken való áthajtás miatt. HU | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Tisztítás

    11. Szállítás legyen. Ekkor az ékszíj (3) kicserélhető. Ha változtatni szeretné a berendezés helyét, emelje meg a szállítási fogantyúnál, és húzza a kívánt hely- 128 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129 Műanyag szorítókapocs kozódugót az aljzatból. Vegye le az olajleeresztő csa- * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! vart (15). Ezen kívül tekerje ki az olajbetöltő csavart (18). HU | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben nométeren nyomás van kicserélni. kijelezve, de a szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomássza- Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. bályozón beállítva. 130 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär hörselskydd. Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. Varning för varma delar! Varning! Enheten er fjärrstyrd och kan börja utan varning. Varning för elektrisk spänning! SE | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 Leverans Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Tekniska uppgifter Packa upp Montering / Innan maskinen tas i drift Användning Rengöring Transport Förvaring Underhåll Skrotning och källsortering Åtgärder vid störning 132 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Inledning

    • Hjul (2 styck) skiner.Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, • Monteringsmaterial som uppstår på grund av denna bruksanvisning och • Transporthandtag säkerhetsupplysningarna ignorerats. • Bruksanvisning SE | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Avsedd Användning

    Därmed säkerställs att appara- vid alla tillfällen. tens säkerhet bibehålls. 14 Underhåll verktygen med omsorg – Håll skärverktyg vassa och rena för bättre och säkrare arbete. 134 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135 • Under besprutningsproceduren liksom i arbetsut- ut för olyckor. rymmet är rökning ej tillåten. Risk för explosion! Även färgångor är lättantändliga. SE | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Tekniska Uppgifter

    Apparaten och förpackningsmaterialet är inga anvisningar i driftinstruktionen följs i sin helhet. leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, fo- lie och smådelar! Risk för sväljskador och kväv- ning! 136 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Montering / Innan Maskinen Tas I Drift

    • Kontrollera att maskinen inte skadats vid transport. tyg på tomgång eller med en luftpistol. Anmäl genast eventuella skador till det transport- företag som levererade kompressorn. SE | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Rengöring

    Anslutningskablar måste vara typmärkta enligt före- skrifterna. Förvara el-verktyget i dess originalförpackning. Täck över el-verktyget för att skydda det mot damm eller fukt. Förvara bruksanvisningen tillsammans med el-verktyget. 138 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Underhåll

    Avfallshantera kondensvattnet miljöriktigt på ett tret och luftfilterhusdelarna. insamlingsställe. Dessa komponenter måste sedan blåsas ut med tryckluft (ca 3 bar) och därefter monteras i omvänd ordning. SE | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Skrotning Och Källsortering

    återvinning, kon- takta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. 140 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Åtgärder Vid Störning

    Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid be- manometern visar tryck men hov. verktygen fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreg- Öppna tryckreglaget ytterligare. laget. SE | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142 Zakładać nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu.. Uwaga! Gorące części urządzenia! Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się uruchomić bez ostrzeżenia. Nosić słuchawki ochronne! 142 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143 Opis urządzenia (rys. A; B) Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Bezpieczeństwa Dane techniczne Rozpakowanie Montaż / Przed uruchomieniem Uruchomienie Czyszczenie Transport Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek PL | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Wprowadzenie

    43. Wyłącznik przeciążeniowy przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. Poza informacjami o bezpieczeństwie zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz szczegółowych przepisów krajowych należy przestrzegać ogólnych zasad technicznych. 144 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145: Zakres Dostawy

    6 Nie przeciążać urządzenia – Pracuje ono lepiej i bezpieczniej przy podanej wydajności. 7 Używać odpowiednie urządzenie – Nie używać zbyt słabego urządzenia lub przy- stawek do ciężkich prac. PL | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146 – Sprawdzić, czy wszystkie węże i armatury do- – Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do puszczone są do pracy z maksymalnym ciśnie- gniazda przełącznik jest wyłączony. niem roboczym kompresora. 146 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 • Zabrania się spożywania lub przechowywania strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” żywności w pomieszczeniu roboczym. Opary farb oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak są szkodliwe dla zdrowia. i całej instrukcji obsługi. PL | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148: Dane Techniczne

    Zamocować filtr powietrza z otworem wlewowym nie części oryginalne. Części zamienne dostępne skierowanym na dół, by uniknąć zbyt dużego zabru- są u autoryzowanego sprzedawcy firmy. dzenia. 148 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Uruchomienie

    Ustawione ciśnienie można odczytać na szybkozłą- wyżej wymienionych wymogow a) lub b). czu (10). Na manometrze (11) można odczytać ciśnienie w ko- tle. Ciśnienie w kotle jest pobierane na szybkozłączu (19). PL | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150: Czyszczenie

    Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji • Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką urządzenia całkowicie spuścić z niego ciśnienie! Nie- z niewielką ilością szarego mydła. Nie stosować bezpieczeństwo obrażeń! 150 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151 Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- Pociągnąć tak mocno za pierścień, aż będzie sły- nego mogą być przeprowadzane przez wykwalifiko- chać, że sprężone powietrze jest wydmuchiwane. wanego elektryka. Następnie puścić pierścień. PL | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152: Utylizacja I Recykling

    -prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowa- nej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu za- mieszkania. 152 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby wy- metry wskazują ciśnienie, ale mienić. narzędzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. zaworze regulacyjnym. PL | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 25.06.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Fabian Bücheler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5906136901

Table des Matières