SELVA MARINE Goldfish 4 Manuel D'entretien page 139

Table des Matières

Publicité

POWR
Installation du ressort spiral
1. Installez :
9 Ressort spiral 1
dans l'enrouleur.
XG
Lorsque vous installez le ressort spi-
ral dans l'enrouleur, veillez à ce que
le ressort spiral ne jaillisse pas et
comprimez-le tout en l'enroulant en
commençant par l'extérieur.
N.B. :
9 Fixez l'extrémité du ressort spiral au
crochet de l'enrouleur, maintenez le
ressort spiral et retirez ensuite la
fixation du ressort à l'aide d'un
tournevis à lame plate.
9 Alignez la fente sur le guide du cor-
don et faites passer le cordon dans la
fente. Relevez le cordon et enroulez-
le de trois tours dans le sens antiho-
raire tout en maintenant l'enrouleur.
Enroulez le cordon dans le sens
horaire en le retirant de la fente et en
faisant tourner l'enrouleur.
Vérification du lanceur à rappel
1. Vérifiez :
9 Fonctionnement du lanceur
A-coups ® Réparez.
N.B. :
9 Lors de la vérification du lanceur
manuel uniquement, dégagez le ver-
rou de protection contre le démarra-
ge en prise.
9 Réglez le câble du dispositif de pro-
tection contre le démarrage en prise
avant d'installer le lanceur manuel
sur le moteur. Voir page 3-5.
LANCEUR A RAPPEL
SEILSTARTER
INICIADOR DE RETROCESO
Einbau der Spiralfeder
1. Einbau:
9 Spiralfeder 1
in die Scheibentrommel
W
Beim Einbau der Spiralfeder in die
Scheibentrommel darauf achten,
daß die Spiralfeder nicht heraus-
springt. Feder um eine Drehung
von außen aufdrehen, damit sie
sich zusammendrückt.
HINWEIS:
9 Spiralfederende
Trommelhaken
Spiralfeder
Federhalter mit einem flachköpfi-
gen Schraubenzieher herausneh-
men.
9 Schlitz mit der Seilführung in
eine Fluchtlinie bringen und Seil
durch den Schlitz führen. Seil auf-
heben und dreimal entgegen
dem Uhrzeigerlauf drehen. Dabei
Scheibentrommel festhalten. Seil
im Uhrzeigersinn aufwickeln.
Dabei das Seil aus dem Schlitz
nehmen und Scheibentrommel
drehen.
Prüfung des Seilstarters
1. Prüfen:
9 Anlasserbetrieb
Rauher Betrieb ® instandset-
zen
HINWEIS:
9 Wenn lediglich der Handstarter
überprüft werden soll, Anlasser-
sperre ausbauen.
9 Anlassersperrenkabel vor dem
Einbau des Handstarters in der
Antriebseinheit einstellen. Siehe
Seite 3-5.
an
den
befestigen,
festhalten
und
5-6
Instalación del resorte espiral
1. Instale:
9 Resorte espiral 1
en el tambor de roldana
r
Cuando instale el resorte espiral en
el tambor de roldana, tenga cuidado
de comprobar que el resorte espiral
no se sale y comprímalo enrollándo-
lo una vuelta desde el exterior.
NOTA:
9 Fije el extremo del resorte espiral al
enganche del tambor, sujete el resor-
te espiral y, a continuación, extraiga
el portaresortes con un destornilla-
dor de cabeza plana.
9 Alinee la hendidura con la guía de la
cuerda y pase la cuerda por la hendi-
dura. Eleve la cuerda y gírela a la
izquierda 3 vueltas sujetando el tam-
bor de roldana. Enrolle la cuerda
hacia la derecha sacándola de la
hendidura y girando el tambor de
roldana.
Comprobación del motor de arran-
que por retroceso
1. Compruebe:
9 Funcionamiento del motor de
arranque
Funcionamiento irregular ®
Repare.
NOTA:
9 Cuando compruebe el arranque
manual únicamente, mueva hacia
fuera el bloqueo de la protección
contra arranque con marcha puesta.
9 Ajuste el alambre de protección con-
tra arranque con marcha puesta
antes de instalar el conjunto del sis-
tema de arranque manual en la uni-
dad del motor. Consulte la página 3-
5.
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières