Confidentialité Des Données Patient; Privacy Dati Paziente; Privacidade De Dados Do Paciente - Karl Storz IMAGE1 S TC200 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour IMAGE1 S TC200:
Table des Matières

Publicité

43
Instructions de service
7. 5
Confidentialité des données
patient
1
REMARQUE : Par défaut, le système
IMAGE1 S™ ne contient aucune données
patient. Les fonctions de gestion des
données patient (par ex. saisie, accès,
affichage, sauvegarde ou transfert) doivent
être activées par l'utilisateur.
1
REMARQUE : En activant les fonctions de
gestion des données patient, l'utilisateur
Q
assume la responsabilité pour toutes les
données spécifiques au patient gérées
par l'IMAGE1 S™, conformément aux lois
nationales applicables relatives à la protection
des données.
1
REMARQUE : Ne pas enregistrer avec
le système de caméra IMAGE1 S™ des
informations sensibles sur le patient telles que
visage, nom, numéro de sécurité sociale, etc.
1
REMARQUE : KARL STORZ décline toute
responsabilité légale concernant la perte,
l'exactitude, les dommages ou l'exposition
R
des données patient gérées à l'aide de
l'IMAGE1 S™.
Dans les réglages de la confidentialité des don-
nées patient (Patient Data Privacy), il est possible
de gérer tous les réglages relatifs aux informations
du patient. Les informations du patient, quelles
qu'elles soient, ne sont disponibles que si les
réglages correspondants ont été effectués.
La gestion du menu Confidentialité des
données patient est par défaut protégée par un
mot de passe. Il faut, avant la première activation,
attribuer un mot de passe individuel (voir photos Q
et R).
Le mot de passe doit remplir les conditions
suivantes :
• Au moins huit caractères
• Au moins une majuscule et une minuscule
• Au moins un chiffre et au moins un caractère
spécial.
Une fois saisi, le mot de passe doit être confirmé
dans la deuxième ligne. Il est possible d'éditer
le menu si les deux lignes ont été saisies
correctement et après réception d'une réponse
positive.
Istruzioni per l'uso
7. 5

Privacy dati paziente

1
NOTA: Di default il sistema IMAGE1 S™
non contiene dati paziente. Le funzioni di
amministrazione dei dati paziente (ad es.
inserimento, accesso, visualizzazione,
memorizzazione o trasmissione) devono
essere attivate dall'utente.
1
NOTA: Con l'attivazione delle funzioni di ammi-
nistrazione dei dati paziente l'utente si assume
la responsabilità per tutti i dati relativi al pazien-
te che vengono amministrati con il supporto di
IMAGE1 S™ conformemente alle leggi nazio-
nali applicabili sulla protezione dei dati.
1
NOTA: Non utilizzare il sistema di camera
IMAGE1 S™ per registrare informazioni
sensibili del paziente come il volto, il nome,
il numero di previdenza sociale ecc. del
paziente.
1
NOTA: KARL STORZ non si assume
alcuna responsabilità di legge per la
perdita, la correttezza, il danneggiamento o
l'esposizione di dati dei pazienti che vengono
amministrati con l'ausilio di IMAGE1 S™.
Nelle impostazioni per la privacy dei dati paziente
(Patient Data Privacy) è possibile gestire tutte le
impostazioni relative alle informazioni sul paziente.
Le informazioni sui pazienti di qualsiasi tipo sono
disponibili solo se sono state configurate le
impostazioni appropriate.
La gestione del menu Privacy dati paziente
(Patient Data Privacy) è di default protetta da
password. In caso di attivazione per la prima
volta occorre assegnare una password individuale
(vedere fig. Q e R).
La password deve soddisfare i seguenti requisiti:
• almeno otto caratteri
• di cui almeno una lettera maiuscola e una
minuscola,
• almeno una cifra e almeno un carattere
speciale.
Dopo aver inserito la password una volta,
deve essere confermata nella seconda riga. Se
entrambe le righe vengono inserite validamente e
si riceve una risposta corrispondente, il menu può
essere modificato.
Instruções de operação
7. 5

Privacidade de dados do paciente

1
NOTA: Por defeito, o sistema IMAGE1 S™
não contém quaisquer dados dos pacientes.
As funções de gestão dos dados dos
pacientes (p. ex. introdução, acesso,
visualização, salvaguarda ou transmissão)
têm de ser ativadas pelo utilizador.
1
NOTA: Ao ativar as funções de gestão
dos dados dos pacientes, o utilizador fica
responsável por todos os dados relativos ao
paciente, que são geridos com a ajuda do
IMAGE1 S™ de acordo com as leis nacionais
relativas à proteção de dados aplicáveis.
1
NOTA: Não grave com o sistema de câmara
IMAGE1 S™ dados do paciente sensíveis
como rosto, nome, número de segurança
social etc. do paciente.
1
NOTA: A KARL STORZ não assume
qualquer responsabilidade legal nem
se responsabiliza pela perda, correção,
danificação ou exposição dos dados do
paciente, que são geridos com a ajuda do
IMAGE1 S™.
Nas definições relativas à privacidade de dados
do paciente (Patient Data Privacy) poderá editar
todas as definições respeitantes aos dados do
paciente. Os dados do paciente de qualquer
tipo estarão apenas disponíveis, se tiverem sido
efetuadas as respetivas definições.
Por norma, o processamento do menu
Privacidade de dados do paciente está
protegido por senha. Na primeira ativação tem de
ser atribuída uma palavra-passe individual (ver fig.
Q e R).
A palavra-passe tem de cumprir as seguintes
condições:
• mínimo de oito caracteres
• nesses têm de estar incluídas, pelo menos,
uma letra maiúscula e uma letra minúscula,
• pelo menos, um número e um caráter especial.
Depois da primeira introdução, a palavra-passe
tem de ser confirmada na segunda linha. Se a
introdução for válida nas duas linhas e houver
uma resposta correspondente, é possível editar o
menu.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Image1 s tc201Image1 s tc300Image1 s tc301Image1 s tc302Image1 s tc304

Table des Matières