Télécharger Imprimer la page

Table Des Matières - Tractel Travspring Manuel D'installation, D'emploi Et D'entretien

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74
Summary
STANDARD INSTRUCTIONS �������������� 31
1� General warning ������������������������������� 31
2. Definitions and pictograms ��������������� 32
3. Presentation ������������������������������������� 33
4. Function and description ������������������ 41
5. Preliminary study ������������������������������ 51
6. Installation ���������������������������������������� 52
7. Information panel ������������������������������ 61
8. Terms of service ������������������������������� 61
maintenance ������������������������������������� 63
10. Acceptance tests ���������������������������� 64
11. Prohibited use ��������������������������������� 64
12. Equipment compliance ������������������� 65
13. Maintenance and storage ��������������� 66
14. Disposal ������������������������������������������ 66
15. Clearance ��������������������������������������� 66
16. Periodic inspection and repair �������� 67
17. Lifespan ������������������������������������������ 68
18. Markings ����������������������������������������� 68
A - Galvanised or stainless steel
end anchor:
A1: travspring™ and travspring™ One end anchor
A2: travsmart end anchor
A3: Travspring™ end anchor, travsmart
A4: travspring™ One end anchor for post
A1
A3
B - Tensioner
Page
A2
A4
C - Tension gauge
D - INRS shock absorber
E - Intermediate anchor:
E1: travspring™
E2: travspring™ One for wall mounting
E3: travspring™ One for installation on post
E4: travsmart for installation on floor, wall and post
E5: travsmart for underside installation
E1
E2
E4
F - Information panel
GB
a :
• Sign plate for lifeline
www.tractel.com
• Plaque de signalisation pour ligne de vie
• Hinweisschild für die Laufsicherung
af :
w :
150
aa :
kg
GB
FR
Port de l'équipement
Mandatory personal
protective equipment
de protection individuelle
antichute obligatoire
against fall from height
• Il est impératif, avant de se connecter, de lire
• It is important to carefully read the instruction
les instructions du manuel d'emploi livré avec
manuel, before connecting to the lifeline, and to
comply to all instructions.
la ligne de vie, et de s'y conformer strictement.
• In the event of a fall or apparant defect, contact
• En cas de chute ou de défaut apparent, prévenir
le responsable du site pour faire vérifier
the person responsible for safety and verify with
them all of the lifeline.
l'ensemble de l'installation.
• The individual fall arrest protection equipment
• L'équipement
de
protection
antichute utilisé avec cette ligne de vie
used with this lifeline must comply with
European Standard EN363.
doit être conforme à la norme européenne
• Before using the lifeline, verify that it is in good
EN 363.
condition. If any anomaly is noticed, do not use it
• A chaque utilisation de la ligne de vie, vérifier
son bon état apparent. En cas d'anomalie
and inform immediately the person responsible
for safety.
observée, arrêter immédiatement l'utilisation de
l'équipement et informer le responsable.
NL
ES
Het dragen van persoonlijke
Utilización obligatoria
beschermingsuitrustingen
del equipo de protección
tegen hoogtevallen is verplicht
individual anticaídas
• Voordat u de leeflijn installeert, is het verplicht eerst
• Antes
de
conectarse,
de bij de leeflijn bijgeleverde gebruiksaanwijzing
leer
las
instrucciones
te lezen en de erin beschreven voorschriften
utilización suministrado con el andarivel,
zorgvuldig te respecteren.
y conformarse a éste estrictamente.
• Verwittig de verantwoordelijke van de site in
• En caso de caída o de defecto aparente, prevenir
geval van vallen of zichtbare defecten om de
al responsable del sitio para hacer verificar el
volledige installatie te laten controleren.
conjunto de la instalación.
• De bij deze leeflijn gebruikte persoonlijke
• El equipo de protección individual anticaídas
beschermingsuitrusting tegen hoogtevallen moet
utilizado con este andarivel debe ser conforme
conform de Europese norm EN 363 zijn.
a la norma europea EN 363.
• Controleer bij elk gebruik van de leeflijn de
• Durante cada utilización del andarivel, verificar
correcte staat ervan. Stop onmiddellijk het
su buen estado aparente. En caso de anomalía
gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig
observada, parar inmediatamente la utilización
meteen de verantwoordelijke.
del equipo e informar al responsable.
p:
b:
travspring
p:
b:
travflex
2
Date of inspection
Datum van controle
Date de contrôle
Fecha de control
Nächste Überprüfung
Data di controllo
Date of commissioning
Datum van ontvangst
Date de réception
Fecha de recepción
Datum der Abnahme
Data di ricezione
Fall clearance
Valhoogte
Tirant d'air
Altura libre
Absturzfreiraum
Tirante d'aria
G - Galvanised or stainless steel
cable
E3
E5
FR
DE
NL
ES
IT
• Kenplaat voor leeflijn
• Placa de señalización para andarivel
• Targhetta di segnalazione per linea di vita
h :
c : EN795-C:2012
TS16415:2013
DE
Benutzung von Persönlicher
Schutzausrüstung gegen
Absturz vorgeschrieben
• Vor der Benutzung der horizontalen Laufsicherung
ist die Bedienungsanleitung durchzulesen, die
enthaltenen Anweisungen und Vorschriften sind
strikt zu befolgen.
• Nach einem Fangfall oder bei offenkundigen Mängeln
der Anlage ist der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
individuelle
des Unternehmens umgehend zu informieren und die
gesamte Installation ist zu überprüfen.
• Die mit dieser Laufsicherung benutzte persönliche
Schutzausrüstung gegen Absturz muss der
europäischen Norm EN 363 entsprechen.
• Vor jeder Benutzung der Laufsicherung ist
ihr Zustand zu überprüfen. Werden Mängel
festgestellt, ist die Benutzung sofort einzustellen
und der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
ist umgehend zu informieren.
IT
Utilizzo obbligatorio del
dispositivo di protezione
individuale anticaduta
es
obligatorio
• Prima di collegarsi, occorre tassativamente
del
manual
de
leggere le istruzioni del manuale d'impiego
fornito con la linea di vita ed attenersi
rigorosamente alle stesse.
• In caso di caduta o di anomalia apparente,
informare il responsabile del cantiere per fare
verificare la totalità dell'installazione.
• Il dispositivo di protezione individuale anticaduta
utilizzato con questa linea di vita deve essere
conforme alla normativa europea EN 363.
• Ad ogni utilizzo della linea di vita, verificarne il
buono stato apparente. Nel caso si osservino
anomalie, interrompere immediatamente l'utilizzo
del dispositivo ed informare il responsabile.
travspring
One
travsmart
travsafe
Installer - Installateur - Monteur
Installateur - Instalador - Installatore
29
GB

Publicité

loading