Hangar 9 P-51D Mustang Manuel D'utilisation page 63

Masquer les pouces Voir aussi pour P-51D Mustang:
Table des Matières

Publicité

• MECHANICAL FAULTS - FLOODING
• MECHANISCHE FEHLER -MOTOR ABGESOFFEN
• PROBLÈME MÉCANIQUE - MOTEUR NOYÉ
• DIFETTI MECCANICI - INGOLFAMENTO
If the engine cannot be turned over easily, the most likely
cause is the engine is fl ooded and by turning the engine over
you are trying to compress the fuel, not air. Use the following
to remedy the situation.
Läßt sich der Motor nicht mehr einfach drehen könnte es
daran liegen, dass der Zylinder mit Kraftstoff gefl utet ist.
Flüssigkeiten lassen sich nicht wie Luft komprimieren.
Folgen Sie den Anweisungen um das Problem zu lösen.
Si le moteur passe diffi cilement ou pas du tout le point
de compression, la cause possible est qu'il y a eu trop de
carburant à entrer et le moteur est donc noyé. Le moteur
tente de compresser le carburant au lieu de l'air. Suivez les
instructions suivantes pour sortir de cette situation.
Se si fa fatica a far girare il motore, la causa più probabile
è che sia ingolfato e quindi, cercando di farlo girare, si
comprime il carburante e non l'aria. Per rimediare a questo
inconveniente, osservare le indicazioni seguenti.
1
Remove the spark plug.
Zündkerze ausbauen.
Retirer la bougie.
Togliere la candela.
2
Cover the cylinder head with a cloth or paper towel and turn
the propeller over to expel all the excess fuel.
Zylinderkopf mit einem Papiertuch oder einem Lappen
abdecken und am Propeller drehen, um den überschüssigen
Kraftstoff herauszudrücken.
Recouvrir la culasse avec un chiffon ou une serviette en
papier et faire tourner l'hélice afi n d'expulser tout excès de
carburant.
Coprire il cilindro con uno straccio o un fazzoletto di carta e
far girare l'elica per espellere il carburante in eccesso.
3
Replace the spark plug and try starting again.
Zündkerze wieder einsetzen und erneut versuchen, den Motor
zu starten.
Remettre la bougie et essayer de démarrer à nouveau.
Sostituire la candela e riprovare l'avviamento.
• MECHANICAL FAULTS - SEIZING
• MECHANISCHE FEHLER - KOLBENFRESSER
• PROBLÈME MÉCANIQUE - LE SERRAGE
• DIFETTI MECCANICI - GRIPPAGGIO
Another possible cause the engine may be diffi cult to turn
over is the piston in the cylinder is seized. Use the following
to remedy the situation.
Eine weitere mögliche Ursache für einen Motor der sich
nicht drehen läßt ist ein blockierter Kolben. Folgen Sie den
Anweisungen um das Problem zu lösen:
Autre causse possible de la diffi culté à faire tourner le
moteur, le serrage du piston dans la chemise. Suivez les
instructions suivantes pour sortir de cette situation.
Un'altra possibile causa che rende diffi coltosa la rotazione
del motore è il grippaggio del pistone nel cilindro. Per
rimediare a questo inconveniente, osservare le indicazioni
seguenti.
1
Loosen and unscrew the cylinder head bolts.
Lösen und entfernen Sie die Zylinderkopfschrauben.
Débloquez puis dévissez les vis de fi xation de la culasse.
Allentare le viti che fermano la testa del cilindro.
2
Carefully remove the cylinder liner.
Die Zylinderlaufbuchse vorsichtig entfernen.
Retirer délicatement la chemise du cylindre.
Togliere con cautela la camicia del cilindro.
3
Visually examine the piston and cylinder to fi nd the possible
cause of the engine's mechanical problem.
Kolben und Zylinder visuell prüfen, um den möglichen Grund
für das mechanische Problem des Motors herauszufi nden.
Examiner visuellement le piston et le cylindre pour trouver la
cause possible des problèmes mécaniques du moteur.
Esaminare visivamente il pistone e il cilindro per trovare le
possibili cause del problema meccanico.
Mechanical repairs must ALWAYS be completed
by an authorized Horizon Hobby service center.
Mechanische Reparaturen müssen IMMER
von einem autorisierten Horizon Hobby-
Servicecenter durchgeführt werden.
Les réparations mécaniques doivent
TOUJOURS être effectuées par un centre
de service autorisé Horizon Hobby.
Le riparazioni meccaniche devono SEMPRE essere
fatte da un centro assistenza Horizon Hobby autorizzato.
• MAINTENANCE
• WARTUNG
• ENTRETIEN
• MANUTENZIONE
After each fl ying session:
Nach jedem Flugeinsatz:
Après chaque séance de vol:
Dopo ogni sessione di voli:
1
Fully drain the fuel from the tank.
Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen.
Vider tout le carburant se trouvant dans le réservoir.
Svuotare completamente il serbatoio.
2
Start the engine and run it until the fuel is completely run
out of the engine.
Motor Starten und laufen lassen, bis der Kraftstoff
vollständig verbrannt ist.
Démarrer le moteur et le faire tourner jusqu'à qu'il n'y ait
plus le moindre carburant dans le moteur.
Avviare il motore e lasciarlo girare fi nché non si svuota dal
carburante.
3
Try starting the engine three more times or until it will no
longer fi re. This gets all the fuel out of the engine.
Versuchen Sie, den Motor noch drei Mal zu starten, oder so
lange, bis keine Zündung mehr eintritt. Hierdurch wird der
Kraftstoff vollständig aus dem Motor gebracht.
Essayer de démarrer le moteur trois fois encore ou jusqu'à
ce qu'il ne démarre plus. Ce faisant, vous éliminez tout le
carburant se trouvant dans le moteur.
Provare ad avviare il motore altre tre volte o fi nché non
si accende più. In questo modo si è sicuri che il motore è
perfettamente libero dal carburante.
If you need additional help or have any
questions, please call Horizon's Support Team.
Horizon has trained technicians who are
qualified to answer your engine questions.
Wenn Sie weitere Hilfe brauchen oder Fragen
haben, wenden Sie sich an das Kundendienst-Team von
Horizon. Horizon verfügt über geschulte Techniker, die
Ihre Fragen zum Motor qualifiziert beantworten können.
Si vous avez besoin d'aide ou avez des questions,
n'hésitez pas à appeler l'Assistance Horizon.
Horizon a formé des techniciens qualifiés pour
répondre à vos questions concernant le moteur.
Se vi serve un ulteriore aiuto o avete qualche
domanda, potete contattare il Team di supporto
Horizon, dove tecnici preparati potranno rispondere
alle vostre domande riguardo al motore.
63

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières