Hangar 9 P-51D Mustang Manuel D'utilisation page 50

Masquer les pouces Voir aussi pour P-51D Mustang:
Table des Matières

Publicité

3
M3 x 12
L
L
R
R
x8
Secure the landing gear to the wing using the nylon landing
gear straps and M3 x 12 self-tapping screws. Use a #1
Phillips screwdriver to tighten the screws, securing the gear
in the wing.
Sichern Sie das Fahrwerk mit den Kunststoffhaltern und den
M3 x 12 selbstschneidenen Schrauben. Verwenden Sie zum
festschrauben einen # 1 Phillips Schraubendreher.
Fixez la jambe de train à l'aide des pontets en nylon et
des vis auto-taraudeuses M3x12. Utilisez un tournevis
cruciforme #1 pour serrer les vis.
Fissare il carrello all'ala con i cavallotti in nylon e le viti
autofi lettanti M3x12.
50
4
L
L
R
R
Check the positioning of the landing gear doors. When the
holes are aligned with the landing gear wire, the top edge of
the gear door will align with the angle of the wing.
Prüfen Sie die Position der Fahrwerkstüren. Die Unterkante
der Türen muß mit der Tragfl äche auf einer Linie liegen, wenn
die Befestigungslöcher am Fahrwerksdraht ausgerichtet
sind.
Contrôlez le positionnement des habillages de train. Quand
les trous sont alignés le long de la jambe de train, l'arrête
supérieur de l'habillage doit suivre l'angle du dessous de
l'aile.
Verifi care la posizione dei portelli per il carrello. Quando i fori
sono allineati con la gamba, il bordo superiore del portello
deve essere allineato con l'ala.
5
M3 x 8
M3
L
L
R
R
x8
x8
Slide an M3 washer onto one of the M3 x 8 machine screws,
then insert the screw into the hole on the gear door. The head
of the screw will face toward the wing tip when placed in the
gear door. Place all four screws and washers at this time.
Schieben Sie einen Stellring auf eine der M3 x 8 Schrauben
und stecken diese dann in das Loch an der Fahrwerkstür. Der
Kopf der Schraube zeigt dabei zur Flächenspitze. Setzen Sie
alle Schrauben und Unterlegscheiben ein.
Glissez une rondelle M3 sur une des vis M3x8 puis insérez
cette vis dans un trou de l'habillage de train. Les têtes de vis
doivent être orientées vers l'extrémité de l'aile. Placez les 4
vis et rondelles lors de cette étape.
Inserire una rondella M3 in una delle viti M3x8 inserendo poi
il tutto in un foro del portello con la testa della vite rivolta
verso l'estremità alare. A questo punto inserire tutte le 4 viti
con le relative rondelle.
6
L
L
R
R
Fit the gear door back against the landing gear wire. Slide
the aluminum brackets onto the screws, then apply a drop of
thread locking compound on each screw.
Setzen Sie die Fahrwerkstür an den Fahrwerksdraht.
Schieben Sie die Aluminiumhalter auf die Schrauben und
geben etwas Schraubensicherungslack auf jeden Schraube.
Maintenez l'habillage contre la jambe de train. Glissez les
pontets en aluminium sur les vis, puis appliquez une goutte
de frein fi let sur chaque vis.
Rimettere i portelli del carrello contro la gamba e inserire le
viti nei cavallotti in alluminio. Quindi mettere una goccia di
frenafi letti su ogni vite.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières