Hangar 9 P-51D Mustang Manuel D'utilisation page 41

Masquer les pouces Voir aussi pour P-51D Mustang:
Table des Matières

Publicité

14
Remove the foam protector from the elevator control horn
and from the clevis that will connect to the elevator control
horn.
Nehmen Sie den Schaumstoffschutz vom
Höhenrudergabelkopf und vom Ruderhorn.
Retirez la mousse qui protège située à l'extrémité de la
tringlerie et celle qui protège le guignol.
Togliere la protezione in spugna dalla squadretta
dell'elevatore e dalla forcella a cui si collega.
15
Fit the elevator into position on the stabilizer. Guide the
joiner wire and hinges into position, fi tting the leading
edge of the elevator tightly against the trailing edge of the
stabilizer.
Montieren Sie das Höhenruder mit Verbinder und Scharniere
in Position. Passen Sie das Ruder so an, dass es an der
Hinterkante des Leitwerks anliegt.
Placez la gouverne en position sur le stabilisateur. Guidez
la tige et les charnières durant le positionnement, le bord
d'attaque de la gouverne doit être placé contre le bord de
fuite du stabilisateur.
Posizionare l'elevatore sullo stabilizzatore, le cerniere e la
barretta di unione, portando il bordo di entrata dell'elevatore
ben contro al bordo di uscita dello stabilizzatore.
16
Check the fi t of both elevators at this time. Once checked,
remove the elevators.
Prüfen Sie die Passung beider Höhenruder zu diesem
Zeitpunkt. Entfernen Sie nach der Prüfung die Höhenruder.
Positionnez la deuxième gouverne. Une fois le test de
positionnement effectué, retirez les gouvernes.
A questo punto verifi care che gli elevatori siano allineati e
poi toglierli.
17
L
L
R
R
Use a small strip of the clear packaging material and slide it
between the joiner wire and stabilizer. Make sure the packing
material is cut so it does not obstruct the hinge slot. Use a
small piece of low-tack tape to hold the packing material in
position.
Schieben Sie einen Streifen Folie aus Verpackungsmaterial
zwischen den Verbinder und das Leitwerk. Bitte stellen Sie
sicher, dass die Folie nicht den Scharnierschlitz behindert
und fi xieren diese mit einem Streifen Kreppband.
Glissez un morceau de fi lm d'emballage transparent entre la
tige et le stabilisateur. Assurez-vous que le morceau de fi lm
ne recouvre pas la fente d'une charnière. Utilisez un morceau
d'adhésif de masquage pour maintenir le fi lm en position.
Usare un pezzo di nylon trasparente e inserirlo tra la barretta
di unione e lo stabilizzatore, accertandosi che sia tagliato in
corrispondenza della sede per la cerniera. Usare del nastro a
bassa adesività per tenere in posizione il nylon.
The clear packing material is used to
prevent accidentally gluing the elevators
or joiner wire to the stabilizer.
Die Verpackungsfolie wird genutzt um ein ungewolltes
Verkleben zwischen Leitwerk und Verbinder zu verhindern.
Le morceau de film est destiné à éviter le
collage accidentel de la tige au stabilisateur.
Il nylon trasparente si usa per evitare di
incollare accidentalmente gli elevatori o la
barretta di unione allo stabilizzatore.
41

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières