Hangar 9 P-51D Mustang Manuel D'utilisation page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour P-51D Mustang:
Table des Matières

Publicité

• IMPOSTAZIONI PER IL TRASMETTITORE
La ricevente può essere programmata per l'uso in modelli futuri. La riprogrammazione della ricevente cancellerà le
impostazioni SAFE salvate nella ricevente, convertendola in una ricevente Spektrum standard AR636. Il manuale della
ricevente AR636 può essere scaricato su http://www.spektrumrc.com.
: il ricevitore AR636 incluso è stato programmato per operare solo su questo aereo. La programmazione
IMPORTANTE
della ricevente non può essere cambiata dall'utente.
Per far funzionare il sistema SAFE su questo aereo, bisogna impostare il proprio trasmettitore opzionale DSM2/ DSMX usando
le indicazioni seguenti.
• La modalità di volo SAFE viene selezionata usando il segnale del Canale 5 (alto, medio, basso)
• La modalità Antipanico viene selezionata con il segnale del Canale 6 (alto, basso)
: un trasmettitore con il Canale 5 comandato da un interruttore a 2 posizioni, permetterà solo l'uso delle
IMPORTANTE
modalità di volo nella posizione 0 e nella posizione 2. Se possibile (si faccia riferimento al manuale del proprio trasmettitore),
è meglio assegnare il canale 5 ad un interruttore a 3 posizioni per avere a disposizione tutte e tre le modalità di volo.
Per le impostazioni del trasmettitore si faccia riferimento al manuale del trasmettitore.
Trasmettitore non computerizzato
Interr.
Trasmettitore
modo
SAFE
Motore, Alettoni, Elevatore e Timone in posizione Normal
DX4e
ACT/AUX
(interr. 2 pos.)
interr.
DX4e
CH 5
(interr. 3 pos.)
interr.
DX5e
CH 5
(interr. 2 pos.)
interr.
DX5e
CH 5
(interr. 3 pos.)
interr.
24
(DX4e e DX5e)
Interr. Antipanico
Modi SAFE supportati
Tasto trainer
Modalità di volo 2 pos.
Tasto trainer
Modalità di volo 3 pos.
Tasto trainer
Modalità di volo 2 pos.
Tasto trainer
Modalità di volo 3 pos.
Trasmettitore computerizzato
(DX6i, DX6, DX7S, DX8, DX9, DX10t e DX18)
Avviare la programmazione del trasmettitore con un modello nuovo (eseguire un reset), poi dare un
nome al modello.
MAX 100%
Impostare il riduttore (D/R) su:
MIN 70%
1. Andare al menu SETUP LIST
DX6i
2. Impostare MODELTYPE: ACRO
3. Impostare REVERSE: canale del carrello (GEAR)
4. Andare al menu ADJUST LIST
5. Impostare TRAVEL ADJ: Gear/Fmode (0)
6. Impostare FLAPS: Norm
100; LAND
7. Impostare MIX 1: ACT; Gear
Come risultato si ha:
Gli interruttori Gear e Mix attuano i 3 modi SAFE
Gear 0; Mix 0 = Modo principiante
Gear 1; Mix 0 = Modo intermedio
Gear 1; Mix 1 = Modalità Esperto
L'interruttore fl ap attiva e disattiva la funzione antipanico.
Posizione 0 = Off, Posizione 1 = On (l'interruttore non è
con ritorno)
1. Andare su SYSTEM SETUP
DX7S
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
DX8
3. Impostare SWITCH SELECT: Cambiare tutto in INH poi TRAINER: AUX1, FLAP: GEAR
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse AUX1
Come risultato si ha:
Gli interruttori Flap/Gyro attuano i 3 modi SAFE (0 prin-
cipiante/1 intermedio/2 Esperto)
Il tasto Trainer/Bind attiva l'Antipanico
1. Andare su SYSTEM SETUP
DX6
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
DX9
3. Impostare CHANNEL ASSIGN: cliccare NEXT per confi gurare i canali: GEAR: B, AUX1: i
DX10t
(DX10t GEAR: A, AUX1: R-Tip)
DX18
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse AUX1
L'interruttore B (DX10t: A) attiva le 3 modalità SAFE (0
Come risultato si ha:
Principiante/1 Intermedio/2 Esperto).
Il tasto Bind/I (DX10t: R-Tip) funziona come Antipanico.
100%; Gear/Fmode (1)
40%
100
Gear ACT, RATE D 0%; U + 100%, SW MIX, TRIM INH

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières