Hangar 9 P-51D Mustang Manuel D'utilisation page 46

Masquer les pouces Voir aussi pour P-51D Mustang:
Table des Matières

Publicité

9
Fit the rudder into position on the fi n (fuselage). The leading
edge of the rudder will fi t tightly against the fi n. Remove the
T-pins from the hinges at this time.
Setzen Sie das Ruder in Position. Die Vorderkante des Ruders
muß dabei eng an der Kante der Finne anliegen. Entfernen
Sie die T-Nadeln.
Replacez la gouverne en position. Retirez les épingles des
charnières et poussez la gouverne contre la dérive.
Posizionare il timone sulla deriva (fusoliera) in modo che
il suo bordo di entrata sia ben contro alla deriva. A questo
punto togliere gli spilli a T dalle cerniere.
46
10
Check the alignment of the rudder in relationship to the fi n
at the tip. They should align as shown in the above photo.
Prüfen Sie die Ausrichtung des Seitenruders an der Finne.
Diese sollte wie auf dem Foto abgebildet sein.
Contrôlez l'alignement de l'extrémité de la gouverne par
rapport à celle de la dérive. Elles doivent êtres alignées
comme sur la photo.
Verifi care l'allineamento del timone con l'estremità della
deriva, come si vede nella foto.
11
Flex the rudder slightly, making sure to keep the gap between the rudder and fi n as narrow as possible. Saturate each of the
hinges using thin CA. Apply CA to both the sides of the hinges. Allow the CA to cure before proceeding.
Bewegen Sie das Ruder etwas um sicherzustellen das der Spalt so eng wie möglich ist. Tränken Sie beide Seiten des
Scharniers mit dünnfl üssigen Sekundenkleber. Lassen Sie den Kleber vollständig trocknen bevor sie weitermachen.
Inclinez légèrement la gouverne en conservant un écart le plus réduit possible entre la gouverne et la dérive. Imprégnez
chaque charnière de colle cyano fl uide. Appliquez la colle sur le dessus et le dessous de chaque charnière. Attendre le
séchage complet de la colle avant de passer à l'étape suivante.
Piegare leggermente il timone in modo che la fessura tra di esso e la deriva sia minima. Impregnare ciascuna cerniera con
colla CA liquida su entrambi i lati. Prima di procedere attendere che la colla sia completamente asciutta.
Do not use CA accelerator when gluing hinges. The CA must be allowed to soak into each
hinge to provide the greatest bond between the hinges and surrounding wood.
Verwenden Sie keinen Aktivator bei dem Verkleben der Scharniere. Der Sekundenkleber muß in
jedes Scharnier und das umgebende Holz eindringen können damit die Verklebung richtig hält.
Ne pas utiliser d'activateur à colle cyano lors du collage des charnières. La colle cyano doit
complètement imprégner les charnières afin d'assurer leur fixation dans le bois.
Quando si incollano le cerniere non usare accelerante per la colla CA perché la colla deve poter fluire liberamente
in ciascuna cerniera per poter dare il miglior incollaggio possibile tra la cerniera stessa e il legno circostante.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières