Hangar 9 P-51D Mustang Manuel D'utilisation page 36

Masquer les pouces Voir aussi pour P-51D Mustang:
Table des Matières

Publicité

6
Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the
holes in the wing for the scoop mounting screws. Use the
holes along the edge of the scoop as a guide for drilling
these holes.
Bohren Sie mit einem 1.5mm Handbohrer die Löcher für die
Befestigungsschraube. Verwenden Sie als Bohrlehre die
Löcher in der Hutze.
Utilisez un foret de 1.5mm pour percer dans l'aile les trous
de fi xation de la prise d'air. Utilisez les trous de la prise d'air
pour vous guider.
Con una punta da 1,5mm praticare sull'ala i fori per il
fi ssaggio della carenatura usando i suoi come guida.
36
7
M2 x 10
x4
Remove the scoop from the bottom of the wing. Use a #1
Phillips screwdriver to thread an M2 x 10 washer head self-
tapping screw into each of the holes drilled in the bottom of
the wing. Remove the screws before proceeding to the next
step.
Nehmen Sie die Hutze von der Unterseite der Fläche ab.
Drehen Sie mit einem Phillips #1 Schraubendreher eine
M2 x10 selbschneidene Schraube in die gebohrten Löcher.
Drehen Sie die Schraube heraus vor dem nächsten Schritt.
Retirez la prise d'air du dessous de l'aile. Utilisez un
tournevis cruciforme #1 pour visser une vis épaulée auto-
taraudeuse M2x10mm dans chaque trou percé sous l'aile.
Retirez les vis avant de passer à l'étape suivante.
Togliere la carenatura dall'ala e avvitare nei fori fatti prima
le viti autofi lettanti M2x10. Togliere le viti dai fori prima di
procedere.
8
Apply a few drops of thin CA into each of the holes to harden
the threads made by the screws. Use a paper towel to remove
any excess or spilled CA before it can cure. Allow the CA to
fully cure before proceeding.
Geben sie ein paar Tropfen dünnfl üssigen Sekundenkleber in
jedes der Löcher um das Holz zu härten. Entfernen Sie mit
einem Papiertuch überfl üssigen Kleber bevor er trocknen
kann. Lassen Sie den Kleber vollständig trocknen.
Appliquez quelques gouttes de colle cyano fl uide dans
chaque trou pour durcir les fi lets taillés dans le bois.
Utilisez du papier absorbant pour essuyer l'excès de colle
avant son séchage. Patientez durant le séchage avant de
passer à l'étape suivante.
Mettere poche gocce di colla CA liquida in ciascun foro per
indurire le fi lettature fatte prima con le viti. Pulire subito con
un fazzoletto di carta gli eventuali eccessi di colla CA prima
che indurisca. Prima di procedere lasciare che la colla si
asciughi completamente.
9
Use medium grit sandpaper to roughen the edge of the
fl ange and cross brace that will contact the wing. Use a
paper towel and isopropyl alcohol to remove any dirt or oils
from the gluing surfaces.
Schleifen Sie die Kanten die Kontakt mit der Tragfl äche
haben mit mittleren Schleifpapier an. Entfernen Sie
mit Reinigungsbenzin und einem Papiertuch alle
Verschmutzungen auf der zu verklebenden Fläche.
Utilisez du papier à poncer grain moyen pour gratter la
surface de collage de la prise d'air. Utilisez du papier
absorbant et de l'alcool dénaturé pour nettoyer les surfaces
de collage.
Usare carta vetro a grana media per irruvidire le superfi ci
della carenatura che entreranno in contatto con l'ala. Pulire
le superfi ci da incollare con alcol.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières