Télécharger Imprimer la page
Hangar 9 P-51D Mustang 20cc Manuel D'utilisation

Hangar 9 P-51D Mustang 20cc Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour P-51D Mustang 20cc:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

P-51D Mustang 20cc
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di Istruzioni

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hangar 9 P-51D Mustang 20cc

  • Page 1 P-51D Mustang 20cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni...
  • Page 2  SPECIFICATIONS • SPEZIFIKATIONEN • SPÉCIFICATIONS • SPECIFICHE 69.5 in (1.76 m) 848.0 sq in (54.7 dm2) Total/Totale 60.0 in (1.52 m) 11.5–13 lbs (5200–5900 g) 2-Stroke Gas: 20cc, 4-Stroke gas/petrol: 20cc 2-Takt Benziner: 20cc, 4-Takt Benzin: 20 cc 2 temps Essence: 20cc, 4 temps essence: 20cc 2-Tempi Gas: cc, 4 tempi benzina: 20 cc Electric Power: Power 60, 470Kv Brushless Elektro Antrieb Power: Power 60, 470Kv Brushless...
  • Page 3 Heavy-Duty Servo Extension 12-inch Servokabelverlängerung 300 mm (12 inch) Rallonge de servo, 300 mm Estensione servo 12 pollici SPMAR9350 AR9350 9 Channel AS3X Receiver AR9350 AS3X-Empfänger mit 9 Kanälen Récepteur AS3X 9 canaux AR9350 Ricevitore AS3X a 9 canali AR9350 P-51D Mustang 20cc...
  • Page 4 Motore a benzina 20GX 20cc (1.20 cu. in.) HAN116 Fuel Filler with “T” and Overfl ow Fitting Hangar 9 Tanknippel mit T Stück u. Überlauf Fitting Point de remplissage de carburant avec coupleur en T Bocchettone di riempimento carburante con SPM9530 Spektrum™...
  • Page 5 Tapered reamer Zulaufende Reibahle Alésoir conique Alesatore rastremato Tie wraps Kabelbinder Colliers Fascette avvolgenti T-pins T- Nadeln Epingles Spilli a T Toothpicks Zahnstocher Cure dents Stuzzicadenti Tubing bender Rohrbieger Cintreuse Curvatubi Vise grips Klemmen Pince-étau Pinze bloccanti P-51D Mustang 20cc...
  • Page 6 NOTICE Batteries Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon batteries can result in fi re causing serious injury and damage. Hobby, LLC.
  • Page 7 Produkt- oder Bedienungsanweisung oder kontaktieren den Service von Horizon Hobby. Fliegen Fliegen Sie um Sicherheit garantieren zu können, nur in weiten offenen Gegenden. Wir empfehlen hier den Betrieb auf zugelassenen Modellfl ugplätzen. Bitte beachten Sie lokale Vorschriften und Gesetze, bevor Sie einen Platz zum Fliegen wählen. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 8 REMARQUE L’hélice Gardez éloignés tous les éléments qui pourraient être attrapés par l’hélice. Cela inclut les vêtements larges ou les La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule discrétion d’Horizon objets comme des outils par exemple. Gardez toujours vos mains à distance pour éviter tout cas de blessures. Hobby, LLC.
  • Page 9 Horizon Hobby di competenza. Volo Per sicurezza volare solo in aree molto ampie. Meglio se in campi volo autorizzati per modellismo. Consultare le ordinanze locali prima di scegliere luogo dove volare. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 10  TRANSPORTATION AND STORAGE  TRANSPORT UND LAGERUNG  TRANSPORT ET STOCKAGE  TRASPORTO E DEPOSITO Use the 3-view drawing at the back of this manual to Mit der Zeichnung aus drei Ansichten am Ende des Utilisez le schéma à 3 vues à l’arrière de ce manuel Fare riferimento al trittico riportato sul retro di questo determine the amount of space required to transport and Handbuchs lässt sich ermitteln, wie viel Platz zum...
  • Page 11 Use enough epoxy so it securely adheres the hinge to the surfaces. 15-minute epoxy to glue the fl ap control horn in position. Remove any excess epoxy using a paper towel and isopropyl alcohol. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 12  AILERON INSTALLATION 10. Apply epoxy to each hinge where it will be inserted into the fl ap. Insert the hinges as shown in Step 6. 15. Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a hole in the center of each hinge slot.
  • Page 13 29. Remove the aileron control horn from the aileron. Apply epoxy proceeding. to the area of the control horns that fi ts into the slots. Use enough epoxy so the control horns will be fully bonded to the fi xed surfaces. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 14 30. Remove the control horns from the control surfaces. Apply 35. Thread an M2 x 10 sheet metal screw into each hole epoxy to the slot in the aileron and fl ap. Make sure the epoxy using a #1 Phillips screwdriver. Remove the screws before gets into the slot for a good bond between the surfaces and proceeding.
  • Page 15 1/4 inch (6mm). 49. Insert the pushrod into the outer hole on the servo arm. 44. Secure the servo to the wing using four M2 x 10 sheet metal screws. Use a #1 Phillips screwdriver to tighten the screws. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 16 50. Slide the pushrod keeper on the pushrod wire. 55. When attaching the linkage to the aileron servo arm, use the hole in the arm that is 5/8-inch (16mm) from the center of the arm. 5/8 inch (16mm) 51. Slide the keeper tightly against the servo arm. Use pliers to 56.
  • Page 17 64. Check the operation of the fl ap using the radio system. Set 69. Slide the screw through the wheel, then slide the plastic the switch to the UP fl ap position. Adjust the linkage or radio spacer on the screw. system as necessary to set the throw. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 18  FIXED GEAR INSTALLATION 70. Thread the screw into the wheel mount arm. Make sure not to overtighten the screw, preventing the wheel from rotating. Use an M3 x 4 setscrew and 1.5mm hex wrench to secure  Skip this section when planning retract the screw to the arm.
  • Page 19 Torsional stress can sometimes cause intermittent operation of the retract unit. 84. Remove the wire strut and bushing from the retract frame. 89. Slide the retract strut into the retract frame. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 20 90. Check that there is a slight amount of toe-in (approximately 95. Use a 1.5mm hex wrench to tighten the setscrew in the gear 1-degree). Adjustments can be made by loosening the door mounts. Check the operation of the retract and door. setscrews using a 1.5mm hex wrench.
  • Page 21 The position of the battery can be none of the tail post will interfere with the installation of the adjusted to fi t additional components under the tray or to stabilizer. balance the model. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 22 108. Slide the wing tube into the wing tube socket. 113. Center the stabilizer on the fuselage.  The wing tube may be a tight fit in the socket. Polishing the wing tube with fine sand paper or steel wool will help ease the installation of the wing tube. 109.
  • Page 23 122. Use a hobby knife with a #11 blade to remove the covering 127. Repeat the previous steps to install the remaining elevator from the pushrod exit at the rear of the fuselage. pushrod. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 24 132. Thread the nut on the pushrod and prepare the clevis with a clevis retainer. Attach the clevis to the tail wheel arm. Secure the clevis and retainer.  TAIL WHEEL ASSEMBLY INSTALLATION 133. Prepare the rudder servo arm by enlarging the holes 5/8 inch (16mm) from the center of the servo using a pin vise and 1/8- 128.
  • Page 25 M4 blind nuts into the back of the fi rewall. 141. Use a felt-tipped pen to extend the centerlines on the front of the motor box.  Use a large washer between the screw and firewall to prevent compressing the wood on the firewall. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 26 147. The prongs of the blind nuts will secure them in the back of 152. Use a press to carefully reposition the motor shaft so it the fi rewall. Install all four M4 blind nuts at the time. Once is fl ush with the face of the bell housing. Apply a drop of installed, remove the screws from the blind nuts.
  • Page 27  Apply a small amount of 5-minute epoxy to the straps to secure them to the battery tray. This will prevent them from falling through the holes when the battery is removed. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 28 165. The prongs of the blind nuts will secure them in the back of 170. Remove the engine from the mounts. Use a drill and the fi rewall. Install all four M4 blind nuts at the time. Once 11/64-inch (4.5mm) drill bit to drill the holes for the engine installed, remove the screws from the blind nuts.
  • Page 29 Tie wraps can also be used to secure the the underside of the arm to secure the connector. fuel lines as well as wire ties.  It may be necessary to enlarge the hole in the servo arm so the connector can rotate freely. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 30  COWLING INSTALLATION 185. Without the servo arm on the servo, switch on the radio system and center the throttle stick and trim. Install the servo 190. Locate the spinner adapters included with the model. Select arm on the servo parallel to the servo centerline. the spacer that correctly fi...
  • Page 31 Thread the screws into the pre-installed nuts in the or contact adhesive. Allow the adhesive to fully cure before wing. Use a 2.5mm hex wrench to tighten the screws. proceeding. Use low-tack tape to hold the exhausts secure until the adhesive fully cures. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 32 205. Attach the drop tanks to the drop tank mounts using two M4 x 12 socket head cap screws and two M4 lock washers. Use a 3mm hex wrench to tighten the screws.  Remove the drop tanks for transport to avoid damage to them.
  • Page 33 Always install the control horns 90 degrees to the servo center line. Use sub-trim as a last resort to center the servos. We highly recommend re-binding the radio system once all of the control throws are set. This will keep the servos from moving to their endpoints until the transmitter and receiver connect. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 34  PREFLIGHT CHECKLIST  DAILY FLIGHT CHECKS  LIMITED WARRANTY Limitation of Liability HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, • Charge the transmitter, receiver and motor battery for • Check the battery voltage of the transmitter battery. What this Warranty Covers INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF your airplane.
  • Page 35 Horizon Product Support offi ce. Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notifi cation, after which it will be discarded. 10/15 P-51D Mustang 20cc...
  • Page 36  MONTAGE DER KLAPPE Mit dem Finger entlang der unteren Vorderkante der Klappe fahren, um die korrekten Stellen für die Klappen- Klappen und Querruder von der Tragfl äche entfernen. Aufhängungen zu fi nden. Mit einem Hobbymesser und einer Nr. 11-Klinge die Abdeckung entfernen, um die Öffnungen für die Klappen-Aufhängungen freizulegen.
  • Page 37 Epoxid entfernen, ehe es ganz aushärtet. Darauf achten, dass kein Epoxid in das bewegliche Gelenkteil oder zwischen Klappe und Tragfl äche eindringt. Warten, bis das Epoxid auf beiden Seiten der Klappenaufhängungen vollständig ausgehärtet ist.  Diesen Abschnitt zur Montage der verbleibenden Klappe wiederholen. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 38 20. Den Spalt zwischen Klappe und Querruder prüfen. Die Spalten 25. Mit dem Finger entlang der Unterseite des Querruders in Schritt 19 und 20 müssen gleich groß sein, ehe CA auf die fahren, um die korrekte Stelle für das Klappen-Steuerhorn Aufhängungen aufgetragen wird.
  • Page 39 34. Die Abdeckung wieder anbringen. Mit einem 1,5 39. Eine 300 mm (12 Zoll) Servoverlängerung am Servo mm (1/16 Zoll) Bohrer die Montagelöcher für die mit einem käufl ich erhältlichen Befestiger (SPMA3054) Servoabdeckungen bohren. Darauf achten, nicht die befestigen. Abdeckung auf der Tragfl äche zu durchbohren. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 40 40. Die Servos zentrieren, dann den Servoarm sichern, so dass 45. Ein Silikonrohr auf den Gabelkopf schieben. Den Gabelkopf er senkrecht zur Mittellinie des Servos steht. Seitenschneider auf das 100 mm (3 Zoll) Gestänge schrauben. 1,5 mm verwenden, um alle Arme zu entfernen, die nicht auf die (1/16 Zoll) des Gestänge-Gewindes zwischen den Außenseite der Abdeckung hervorragen.
  • Page 41 Mit den mit dem Servo mitgelieferten Schrauben den Servo an der Abdeckung sichern. Den Servo der Klappe mit dem Funksystem zentrieren. Den Servoarm mit der dem Servo beiliegenden Hardware am Servo befestigen. Alle Arme entfernen, die den Betrieb des Servos beeinträchtigen könnten. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 42 60. Die Klappen-Servoverlängerung durch die Tragfl äche ziehen, 65. Die Funktion der Klappe mit dem Funksystem prüfen. Den sodass sie neben der Querruder-Servoleitung austritt. Schalter auf die Klappenposition AUSGEFAHREN einrichten. Das Gestänge oder das Funksystem nach Bedarf anpassen, um den Ausschlag einzustellen. 61.
  • Page 43 Feststellschrauben mit einem 1,5 mm Sechskant auf der der Halterung frei bewegen können. Strebe nahe der Halterung durchgeführt werden.  Die im Foto dargestellte Vorspur ist übertrieben, um sie deutlich sichtbar zu machen.  Bei Metall-Metall-Befestigern stets Gewindesicherung verwenden. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 44 80. Die Fahrwerkaufhängung in den Schlitz nahe der 85. Eine 230 mm (9 Zoll) Servoverlängerung am Servo mit einem Fahrwerkhalterung probeweise einsetzen. Nachdem der Sitz käufl ich erhältlichen Befestiger (SPMA3054) befestigen. geprüft wurde, eine kleine Menge 5-minütigen Epoxid zum Kleben der Aufhängung im Schlitz verwenden. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
  • Page 45 98. Die Servos von Seiten- und Höhenruder im Rumpf montieren, Scherenhalter-Befestigung positionieren. wobei die Servoausgänge in Richtung der Vorderseite des Rumpfs weisen. Sicherstellen, die Löcher laut dem Abschnitt zur Montage des Querruder-Servos dieses Handbuchs vorbereiten.  Der Seitenruder-Servo ist der mittlere Servo. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 46 99. Den Empfänger mit Klettband und Bändern im Rumpf sichern. 103. Die Abdeckung von der Rumpfseite mit einem Hobbymesser Die vier 230 mm (9 Zoll) Verlängerungen für Querruder und einer Nr. 11 Klinge entfernen. Den Schalter mit der mit und Klappen sowie die mit den Einfahrvorrichtungen (falls dem Schalter mitgelieferten Hardware befestigen.
  • Page 47 Hinterkante des Stabilisators mit dem Heckpfosten Abdeckung aus der Mitte des Stabilisators zu entfernen. des Seitenleitwerks ausgerichtet ist. Vorsicht walten lassen, um nicht in das darunterliegende Holz zu schneiden, was zur Schwächung des Stabilisators führen würde. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 48 118. 15 ml (1/2 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Mit einer 123. Ein Silikonrohr auf einen Gabelkopf schieben. Mutter und Epoxidbürste das Epoxid auf das freigelegte Holz auf der Gabelkopf auf das Höhenruder-Gestänge schrauben. Den Ober- und Unterseite des Stabilisators auftragen. Gabelkopf am Höhenruder-Steuerhorn befestigen. 119.
  • Page 49 131. Die Mutter vom Gestänge entfernen und von innerhalb des 136. Mit einer Hobbyschere und einem Hobbymesser mit einer Rumpfs im Rohr montieren. Nr. 11-Klinge die Abdeckung der Heck-Fahrwerkklappen trimmen. Mit Sandpapier mittlerer Körnung Ecken und Kanten glätten P-51D Mustang 20cc...
  • Page 50 137. Die Heck-Fahrwerkklappen mit Epoxid oder Silikonkleber oder 142. Die X-Halterung auf der Vorderseite des Motorkastens Kontaktkleber am Rumpf anbringen. Mit einem Klebeband mit positionieren und mit den Mittellinien ausrichten. Mit geringer Klebekraft die Fahrwerkklappen in Position halten, einer Klemme die Halterung sichern, während die bis der Klebstoff vollständig ausgehärtet ist.
  • Page 51 Feststellschrauben entfernen, mit denen die Motorwelle an Unterlegscheiben und vier M3 Blindmuttern am Motorkasten der Motorlaterne befestigt ist. anbringen. Vor der Montage der Schrauben einen Tropfen Gewindesicherung auf jede Schraube geben. Jede Schrauben mit einem 2,5 mm Sechskant sichern. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 52 Montage eines anderen Motors als Power 60: 161. Die Akkuhalterung mit den zuvor entfernten Schrauben im Der Abstand vom Brandschott bis zur Unterlegscheibe des Motors Rumpf montieren. sollte 159 mm (6  Zoll) betragen. Alle notwendigen Anpassungen durchführen, um diesen Abstand zu erhalten. 157.
  • Page 53 169. Mit einem Filzstift die Position der vier Motor- 174. Das Zündmodul und den Empfänger-Akku im Rumpf fi xieren. Befestigungsschrauben auf der Motorhalterung markieren. Mit Klettband und Kabelbinder deren Position garantieren. Die Verbindungen den Anweisungen des Motorherstellers entsprechend herstellen. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 54 175. Mit 5-minütigem Epoxid das Klettband am Akku und an 180. Den Kraftstoffbehälter mit dem Klettband im Rumpf sichern. der Akku-Halterung befestigen. Zwei Klettbänder durch die Öffnungen der Akku-Halterung führen.  Eine kleine Menge 5-minütiges Epoxid auf die Bänder auftragen, um sie an der Akku-Halterung zu sichern.
  • Page 55  Justierungen können zudem mit dem Funksystem Spinner-Abstandshalter und Klebeband von der Motorhaube vorgenommen werden, wenn ein Computer-Funksystem entfernen, nachdem alle vier Löcher gebohrt sind. verwendet wird. Größere Justierungen mittels Gestänge und dessen Position vornehmen; kleinere Änderungen am Vergaser über das Radiosystem vornehmen. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 56 195. Die Motorhaube entfernen und die Schraubenlöcher durch 200. Den Piloten mit Silikonkleber oder Kontaktkleber in den Eindrehen einer M3 x 10 Blechschraube vorbereiten. Die Pilotensitz kleben. Der Klebstoff muss vor dem Fortfahren Schrauben entfernen und einige Tropfen dünnen CA-Klebstoff vollständig ausgehärtet sein. Mit einem Klebeband mit in jedes Loch geben, um das umgebende Holz zu härten.
  • Page 57 Tropfen Geschirrspüler oder Glasreiniger auf die Position der Decals sprühen, um eine Neupositionierung des Decals zu ermöglichen. Ein Papiertuch als Abzieher verwenden und überfl üssiges Wasser unter dem Decal entfernen. Das Modell über Nacht ruhen lassen, sodass das verbleibende Wasser verdunsten kann. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 58  DER SCHWERPUNKT  RUDERAUSSCHLAG Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit der Fernsteuerung Modells. Der hier aufgeführte Schwerpunktbereich dient basierend auf Tests als Richtlinie. Abweichungen von prüfen.
  • Page 59 (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich zurückzugeben. im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 60 Sicherheitshinweise Fragen, Hilfe und Reparaturen Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie ACHTUNG: Kostenpfl ichtige Reparaturen nehmen wir Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller nur für Elektronik und Motoren vor.
  • Page 61 fi xer le renvoi de commande du volet. Retirez tout l’excédent les charnières, car elle peut être expulsée de la charnière. de colle époxy avec du papier absorbant imprégné d’alcool Assurez-vous également d’utiliser suffisamment de colle isopropylique. époxy pour que la charnière adhère bien aux surfaces. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 62  INSTALLATION DE L’AILERON 10. Appliquez de la colle époxy sur chaque charnière qui s’insérera dans le volet. Insérez les charnières comme 15. Utilisez un porte-foret et une mèche de 1,5 mm (1/16 po) indiqué dans l’étape 6. pour percer un trou au centre de la fente de chaque charnière.
  • Page 63 époxy sur la partie des renvois de commande qui rentre dans les fentes. Utilisez suffi samment de colle époxy afi n que les renvois de commande soient entièrement rattachés aux surfaces fi xes. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 64 30. Retirez les renvois de commande des surfaces de commande. 35. Vissez une vis à tôle M2 x 10 dans chaque trou à l’aide d’un Appliquez la colle époxy dans la fente de l’aileron et du volet. tournevis cruciforme n° 1. Retirez les vis avant de continuer. Assurez-vous que la colle époxy rentre bien dans la fente pour garantir une bonne fi...
  • Page 65 49. Insérez la barre de liaison dans l’orifi ce extérieur sur le bras 44. Fixez le servo à l’aile à l’aide de quatre vis à tôle M2 x 10. de servo. Utilisez un tournevis cruciforme n° 1 pour serrer les vis. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 66 50. Glissez la butée de barre de liaison sur le fi l de barre de 55. Lorsque vous fi xez la tringlerie au bras du servo de l’aileron, liaison. utilisez le trou dans le bras qui se trouve à 16 mm (5/8 po) du centre du bras de servo.
  • Page 67 64. Vérifi ez le fonctionnement du volet à l’aide du système radio. 69. Glissez la vis dans la roue, puis glissez l’entretoise en Confi gurez l’interrupteur en position volet relevé. Ajustez la plastique sur la vis. tringlerie ou le système radio selon vos besoins pour régler l’inclinaison. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 68  INSTALLATION DU TRAIN FIXE 70. Vissez la vis dans le bras du support de la roue. Veillez à ne pas trop serrer la vis, empêchant la roue de tourner. Utilisez une vis de fi xation M3 x 4 et une clé hexagonale 1,5 mm pour ...
  • Page 69 à son emplacement. La contrainte de torsion peut parfois 84. Retirez la jambe à fi l et la bague du châssis de rentrée. entraîner un fonctionnement intermittent du système de rentrée. 89. Glissez la jambe de rentrée dans le châssis de rentrée. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 70 90. Vérifi ez la présence d’un léger pincement (environ 1 degré). 95. Utilisez une clé à six pans de 1,5 mm pour serrer la vis de Des ajustements peuvent être effectués en desserrant les vis fi xation dans les supports de la trappe du train. Vérifi ez de fi...
  • Page 71 La position de la batterie peut être ajustée l’empennage n’interfère avec l’installation du stabilisateur. pour s’adapter aux composants supplémentaires sous le support ou pour équilibrer le modèle. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 72 108. Glissez le tube d’aile dans la cavité dédiée. 113. Centrez le stabilisateur sur le fuselage.  Il peut être difficile de glisser le tube d’aile dans la cavité. Polir le tube d’aile avec un papier abrasif à grains fins ou de la paille de fer peut faciliter l’installation du tube d’aile.
  • Page 73 122. Utilisez un couteau et une lame n° 11 pour retirer l’entoilage 127. Répétez les étapes précédentes pour installer la barre de de la sortie de la barre de liaison à l’arrière du fuselage. liaison de l’élévateur restant. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 74 132. Filetez l’écrou sur la barre de liaison et préparez la manille avec une bague de retenue de manille. Fixez la manille au bras de la roue de queue. Fixez la manille et la bague de retenue.  INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE ROUE DE 133.
  • Page 75 141. Utilisez un stylo-feutre pour déployer les lignes centrales à l’avant du boîtier du moteur.  Utilisez une rondelle large entre la vis et le pare-feu pour empêcher la compression de la structure en bois sur le pare-feu. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 76 147. Les broches des écrous borgnes pour les fi xer à l’arrière du 152. Utilisez une presse pour repositionner soigneusement l’arbre pare-feu. Installez les quatre écrous borgnes M4 à ce stade. du moteur de manière à ce qu’il soit affl eurant avec la façade Une fois installés, retirez les vis des écrous borgnes.
  • Page 77 également être utilisées sur le Hellcat. Nous suggérons d’utiliser la maquette comme pare- feu factice pour s’assurer que l’option d’alimentation choisie est adaptée et pour aligner plus facilement les trous du montage. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 78 163. Placez le modèle de montage sur le pare-feu. Utilisez du 168. Ajustez le moteur entre les supports moteur. Ajustez le moteur ruban à faible adhérence pour maintenir la maquette en de façon à ce que la face de la rondelle d’entraînement soit place.
  • Page 79 Fixez la tuyauterie au plongeur et au bouchon inclus à l’aide d’un fi l fi n. Ceci permet d’éviter le glissement du tube dans le réservoir. Assurez-vous d’utiliser le plongeur fourni avec votre moteur. La deuxième ligne utilise le plongeur inclus avec le moteur. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 80  INSTALLATION DU SERVO DES GAZ 188. Vérifi ez que le carburateur se ferme entièrement. Ajustez les réglages au niveau de la radio si nécessaire pour fermer 183. Installez les passe-fi ls et les œillets dans les servos. Suivez entièrement le carburateur sans affecter le servo. toutes les instructions fournies avec le servo.
  • Page 81  Faites attention lors de la compensation du capot pour la rallonge du robinet à pointeau. Commencez en faisant un petit trou, puis agrandissez- le doucement pour s’assurer qu’il est bien placé. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 82  APPLICATION DES AUTOCOLLANTS 203. Retirez l’entoilage en bas de l’aile pour les supports du réservoir largable. 208. Appliquez les autocollants à votre modèle à l’aide de l’illustration de la boîte de votre modèle. Utilisez un vaporisateur et une goutte de liquide vaisselle ou du nettoyant pour vitres que vous vaporiserez à...
  • Page 83 Installez toujours les palonniers de servos à la perpendiculaire des servos. Utilisez les sub trim en dernier recours pour régler le neutre des servos. Nous vous recommandons de ré-affecter votre radio quand tous les réglages de débattements sont effectués. Cela empêchera les servos d’aller en butée lors de la connexion de l’émetteur et du récepteur. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 84  CHECKLIST D’AVANT VOL  CONTRÔLES SYSTÉMATIQUES  GARANTIE ET RÉPARATIONS Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de • Chargez la batterie de votre émetteur, de réception • Contrôlez la tension de la batterie de l’émetteur. Durée de la garantie dommages conséquents directs ou indirects, de pertes et d’allumage.
  • Page 85 Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 86  INSTALLAZIONE DEL FLAP Far scorrere il dito fi no al bordo di attacco del fl ap per localizzare le aree delle cerniere del fl ap. Utilizzare un Rimuovere i fl ap e l’alettone dal pannello dell’ala. taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento, lasciando esposti i fori per le cerniere del fl...
  • Page 87 fl ap e l’ala. Proseguire solo dopo la completa asciugatura della colla epossidica su entrambi i set di cerniere del fl ap.  Ripetere questa procedura per l’installazione dei flap rimanenti. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 88 20. Controllare la distanza tra fl ap e alettone. Le distanze di cui ai 25. Far scorrere il dito lungo il fondo dell’alettone per localizzare passaggi 19 e 20 devono essere uguali prima di applicare la l’area della squadretta del fl ap. Utilizzare un taglierino e una colla cianoacrilica sulle cerniere.
  • Page 89 1,5 mm (1/16 pollici)) per perforare i supporti un elemento di fi ssaggio in commercio (SPMA3054). delle piastre di copertura dei servo. Prestare attenzione a non forare il rivestimento della parte superiore dell’ala. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 90 40. Centrare il servo e fi ssare il braccio del servo in modo che sia 45. Infi lare un tubetto in silicone su ogni forcella. Avvitare la perpendicolare all’asse del servo. Utilizzare un tronchesino forcella sull’asta di comando da 100 mm (3 pollici).
  • Page 91 fi ssare il servo alla piastra di copertura. Centrare il servo del fl ap usando il radiocomando. Fissare il braccio al servo usando gli elementi di fi ssaggio forniti con il servo. Rimuovere eventuali bracci che possono interferire con il funzionamento del servo. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 92 60. Tirare la prolunga del servo del fl ap attraverso l’ala in modo 65. Controllare il funzionamento del fl ap usando il radiocomando. che esca vicino al cavo del servo dell’alettone. Spostare l’interruttore sulla trasmittente per portare il fl ap in posizione massima.
  • Page 93 fi ssate al supporto. supporto, con una chiave esagonale da 1,5 mm.  La convergenza mostrata nella foto è stata esagerata per chiarire il tipo di regolazione.  Utilizzare sempre frenafiletti sulle giunzioni metallo-metallo. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 94 80. Provare il montaggio della cerniera del portello del carrello 85. Fissare al servo una prolunga da 230 mm (9 pollici) di atterraggio nella fessura vicino al supporto del carrello di usando un elemento di fi ssaggio disponibile in commercio atterraggio.
  • Page 95 19 mm (3/4 pollici) al di sotto della staffa del supporto a l’uscita rivolta verso la parte anteriore della stessa. Preparare forbice. i fori come indicato nella sezione del presente manuale relativa all’installazione del servo dell’alettone.  Il servo del timone è il servo intermedio. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 96 99. Fissare il ricevitore nella fusoliera usando nastro di velcro e 103. Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il fascette a strappo. Collegare quattro prolunghe da 230 mm (9 rivestimento dal fi anco della fusoliera. Installare l’interruttore pollici) per gli alettoni e i fl...
  • Page 97 Prestare attenzione a non tagliare il legno sottostante per non indebolire lo stabilizzatore. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 98 118. Mescolare 15 ml (1/2 oz) di colla epossidica “30 minuti”. Con 123. Infi lare un tubetto in silicone su una forcella. Avvitare il dado un pennello per colla epossidica, applicare la colla sul legno e la forcella sull’asta di comando dell’elevatore. Fissare la esposto della parte superiore e inferiore dello stabilizzatore.
  • Page 99 131. Rimuovere il dado dall’asta di comando e installarlo nel tubo 136. Utilizzare forbici da modellismo e un taglierino con lama #11 che esce dall’interno della fusoliera. per tagliare i portelli dell’ingranaggio della coda. Utilizzare carta abrasiva a grana media per levigare eventuali bordi ruvidi P-51D Mustang 20cc...
  • Page 100 137. Fissare i portelli dell’ingranaggio di coda alla fusoliera 142. Posizionare il supporto a X sulla parte anteriore del vano utilizzando colla epossidica o un adesivo siliconico o a motore, allineandolo agli assi. Utilizzare un morsetto contatto. Utilizzare un nastro a bassa adesione per tenere in per fi...
  • Page 101 M3 x 15, quattro rondelle M3 e quattro dadi a calotta campana della frizione del motore. M3. Applicare una goccia di frenafi letti su ogni vite prima di installarla. Serrare le viti con una chiave esagonale da 2,5 P-51D Mustang 20cc...
  • Page 102 Installazione di motori diversi dal Power 60: 160. Utilizzare colla epossidica “5 minuti” per applicare un nastro La distanza tra la paratia tagliafi amma e il disco di trasmissione di velcro alla batteria e al supporto della batteria. Infi lare due fascette a strappo nelle aperture del supporto della batteria.
  • Page 103 #2 e un cacciavite esagonale da 7 mm per serrare le Utilizzare un morsetto per fi ssare il motore durante i passaggi quattro viti e fi ssare il motore al supporto. successivi. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 104 174. Fissare il modulo di accensione e la batteria del ricevitore 179. Fissare un tubo per carburante da 127 mm (5 pollici) al tubo nella fusoliera. Utilizzare del nastro di velcro e delle fascette di riempimento del serbatoio. Il tubo di troppopieno può per mantenerli in posizione.
  • Page 105 Un’elica non bilanciata può servo. dare luogo a scarse prestazioni durante il volo. 193. Inserire la piastra posteriore dell’ogiva sull’albero motore. Fissare l’elica al motore. Utilizzare un nastro a bassa adesione per mantenere aderente la cappottatura al distanziale dell’ogiva. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 106  INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI IN SCALA 194. Utilizzare un trapano e una punta da 2,5 mm (3/32 pollici) per realizzare i fori delle viti di montaggio della cappottatura. 199. Incollare gli scarichi alla cappottatura usando adesivo Le tacche nella cappottatura permetteranno di posizionare al silicone o a contatto.
  • Page 107 Utilizzare un panno di carta come lavavetri per rimuovere l’acqua in eccesso da sotto la decalcomania. Lasciare riposare il modello durante la notte in modo che l’acqua residua evapori. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 108  BARICENTRO  CORSE DEI COMANDI Per preparare l’aeromodello al volo, è importante effettuare un accurato bilanciamento. La gamma di valori qui indicata Accendere trasmittente e ricevente del modello. Verifi care il movimento del timone agendo sulla trasmittente. per il baricentro è il risultato dei test effettuati. È possibile adottare impostazioni diverse da quelle qui riportate e Quando si sposta lo stick verso destra il timone deve andare a destra.
  • Page 109 Solo o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte lesioni o danni. del prodotto. P-51D Mustang 20cc...
  • Page 110 Domande, assistenza e riparazioni Garanzia e riparazione ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le possono fornire garanzie di assistenza o riparazione presente una prova d’acquisto in originale proveniente riparazioni a livello meccanico, soprattutto per senza previo colloquio con Horizon.
  • Page 111 7-Kanal (oder größer) mit 7-Servos 7 voies (ou plus) avec 7 servos a 7 canali (o più) con 7 servo Spinner: 3 inch(Included) 17.75 inches (450.8mm) Spinner: 95mm(Enthalten) Cône: 95mm (Fourni) Ogiva dell’elica: 95mm (Inclusa) 69.5 inches (1.76 m) -inches (159mm) P-51D Mustang 20cc...
  • Page 112 © 2018 Horizon Hobby, LLC. Hangar 9, Evolution, AS3X, EC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners.