Hangar 9 P-51D Mustang Manuel D'utilisation page 40

Masquer les pouces Voir aussi pour P-51D Mustang:
Table des Matières

Publicité

10
Once the alignment of the stabilizer has been verifi ed, use a
paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy
from the fuselage and stabilizer. Allow the epoxy to fully cure
before proceeding.
Ist das Leitwerk ausgerichtet entfernen Sie mit einem
Papiertuch und Reinigungsalkohol überschüssigen Klebstoff
vom Rumpf. Lassen Sie den Klebstoff vollständig trocknen
bevor Sie weitermachen.
Une fois l'alignement du stabilisateur vérifi é, utilisez du
papier absorbant et de l'alcool dénaturé pour retirer l'excès
de colle entre le fuselage et le stabilisateur. Attendre le
séchage complet de la colle avant de passer à l'étape
suivant.
Dopo aver verifi cato l'allineamento dello stabilizzatore, usare
un fazzoletto di carta e alcol per pulire gli eccessi di colla
dalla fusoliera e dallo stabilizzatore. Prima di procedere
lasciare che la colla si asciughi completamente.
If you find epoxy on the joiner wire, use the paper
towel and isopropyl alcohol to clean the joiner.
Sollte sich Epoxy auf dem Verbinder
befinden reinigen Sie den Draht mit einem
Papiertuch und Reinigungsalkohol.
Si de la colle est présente sur la tige
utilisez du papier absorbant et de l'alcool
dénaturé pour nettoyer la tige.
Se si trova della colla epoxy sulla barretta
di unione degli elevatori, pulire accuratamente
con fazzoletto di carta e alcol.
40
11
L
L
R
R
Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a hole
in the center of each hinge slot to allow the CA to wick into
the hinge. Drill holes in both the elevators and stabilizer
surfaces at this time.
Bohren Sie mit einem 1.5mm Handbohrer ein Loch in die
Mitte jeden Scharnierschlitzes damit der Sekundenkleber
besser eindringen kann. Bohren Sie Löcher in Höhen- und
Seitenruder gleichzeitig.
Utiliser un porte foret et un foret de 1,5 mm pour percer
un trou au centre de chaque fente de charnière, destiné à
optimiser le collage à la cyano de la charnière. Percer des
trous dans le stabilisateur et dans chaque gouverne lors de
cette étape.
Con una punta da 1,5mm forare al centro di ogni sede per
le cerniere per consentire alla colla CA di penetrare meglio. I
fori si devono fare sia sullo stabilizzatore che sugli elevatori.
12
x6
Place a T-pin in the center of each hinge along side the slot
in the hinge. This will help center the hinge when it is placed
in the elevators.
Stecken Sie eine T-Nadel in die Mitte von jedem Scharnier.
Dieses hilft dabei das Scharnier zu zentrieren wenn es in das
Höhenruder gesteckt wird.
Placez une épingle en "T" au centre de chaque charnière.
Cela facilitera le positionnement des charnières dans les
gouvernes.
Mettere uno spillo a T al centro di ogni cerniera lungo il
lato della scanalatura. Questo serve per centrare meglio la
cerniera quando viene inserita negli elevatori.
13
L
L
R
R
Slide the hinges into position with the T-pin resting against
the edge of the control surface.
Schieben Sie die Scharniere in die Schlitze und achten
darauf, dass die T-Nadel an der Kante des Ruders anliegt.
Mettre en place les charnières en les faisant glisser dans
leurs fentes respectives, avec l'épingle en appui contre le
bord de la gouverne.
Far scorrere in posizione le cerniere con lo spillo a T
appoggiato contro il bordo della superfi cie di controllo.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières