Table des Matières

Publicité

Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
FR

COMPRESSEUR

• Vérifier tous les mois le niveau de l'huile visible sur
l'indicateur (A), si besoin est, ajuster avec de l'hui-
le pour compresseurs à pistons ou avec de l'hui-
le pour moteurs à essence SAE 30, au moyen du
bouchon de remplissage (B). Remplacer toutes les
200 heures ou au moins une fois par an.
• Pour vider l'huile usagée, dévisser le bouchon de
vidange (C) et faire couler l'huile dans un récipient
à remettre ensuite à un centre d'élimination auto-
risé, ensuite refermer le bouchon.
COURROIES COMPRESSEUR
Contrôler périodiquement l'arc de flexion, l'état d'u-
sure et la tension des courroies de transmission (D),
si besoin est, rétablir la tension sur le registre (E), en
prenant soin de dévisser d'abord les boulons (H) et
les refermer l'un après l'autre.
Si vous remplacez les courroies, enle-
vez les vis (F), extraire le panneau de
fermeture (G) et desserrer la tension
des courroies. Contrôler également, de
façon générale, l'état des poulies et la rotation de
l'arbre cannelé.
G
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE PFLANZMASCHINE
DE
KOMPRESSOR
• Monatlich den Ölstand, welcher an der Anzeige
(A) sichtbar ist, überprüfen und gegebenenfalls
mit Öl für Kolbenkompressoren oder alternativ mit
Öl für Benzinmotoren SAE 30 über den Deckel
(B) nachfüllen. Alle 200 Stunden oder zumindest
einmal im Jahr muss dieses gewechselt werden.
• Zum Ablassen des Altöl, wenn dies erforderlich ist,
den Ablassdeckel (C) aufschrauben und das Öl in
einen Behälter, welcher dann einer autorisierten
Sammelstelle zugeführt wird, ablassen und den
Deckel wieder verschließen.
KOMPRESSORRIEMEN
Regelmäßig die Durchbiegung, den Abnutzungszu-
stand und die Spannung der Antriebsriemen (D)
überprüfen. Gegebenenfalls die Spannung durch
Einwirken auf die Spannvorrichtung (E) nachstellen
und dabei zuerst die Muttern (H) lockern und dann
wieder anziehen.
Zum Austauschen der Riemen, die
Schrauben (F) entfernen, die Abdeck-
platte (G) abnehmen und die Spannung
der Riemen lockern. Weiterhin den all-
gemeinen Zustand der Riemenscheiben und die
Drehung der Keilwelle überprüfen.
F
FUTURA
2 0 1 6
183

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pfut-011

Table des Matières