3.4.5
Režimy na displeji
Displej
STANDBY
100%
AUTO
4.
Příprava a instalace
Pokud nebudou dodrženy následující předpisy, nepřebírá Aesculap žádnou
zodpovědnost.
►
Při instalaci a provozu výrobku dodržujte:
– národní instalační a provozní předpisy,
– národní předpisy pro ochranu proti požáru a výbuchu,
Upozornĕní
Bezpečnost uživatele a pacienta závisí mimo jiné na neporušeném síťovém
přívodu a neporušeném spojení s ochranným vodičem. Vadné nebo neexis-
tující spojení s ochranným vodičem se často nezjistí okamžitě.
►
Spojte přístroj prostřednictvím přípoje k vyrovnání potenciálů, který je
umístěný na zadní straně přístroje, s vyrovnáním potenciálů, které je
použito v medicínském prostoru (viz IEC 60601-1/EN 60601-1 nebo
příslušné normy).
►
Dbejte na to, aby všechny přístroje používané v blízkosti splňovaly pří-
slušné požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu.
Upozornĕní
Vedení k vyrovnání potenciálů si lze objednat u výrobce pod katalogovým
číslem GK535 (délka 4 m) nebo TA008205 (délka 0,8 m).
Vysvětlení
Pohotovostní stav
Přístroj zapnutý, LED vypnutá.
Zelené kruhové osvětlení na regulátoru
jasu deaktivováno.
Světelný výkon v % (0 % až 100 %)
Automatické řízení intenzity osvětlení je
aktivní
Zobrazí se pouze tehdy, když příslušný
kamerový systém automaticky reguluje
intenzitu osvětlení.
Světlovod není zasunutý nebo není zasu-
nutý správně
Světlovod se přezkouší
Výsledek testu světlovodu
Světlovod je v pořádku
Výsledek testu světlovodu
Světlovod je třeba vyměnit
Nebezpečí zdravotní újmy a/nebo nesprávného fun-
gování v důsledku nesprávné obsluhy lékařského
elektrického systému!
VAROVÁNÍ
►
Dodržujte návody k použití lékařských přístrojů.
►
Výrobek nepoužívejte v prostředí magnetické
rezonance.
4.1
Místo a okolí instalace
Nebezpečí požáru a výbuchu!
►
Výrobek nepožívejte v prostorách ohrožených
výbuchem (např. v oblastech s vysoce čistým
NEBEZPEČI
kyslíkem nebo anestetickými plyny).
►
Zajistěte, aby se připojení síťové zástrčky k
napájecímu zdroji uskutečnilo mimo oblasti s
nebezpečím výbuchu.
►
Připravte si náhradní výrobky/zdroj světla.
Přístroj je povoleno používat na operačních sálech.
Upozornĕní
Přístroj nesmí být po instalaci a uvedení do provozu přepravován ani pře-
misťován na jiné místo instalace.
Upozornĕní
Když je instrumentační vozík umístěn mimo sterilní oblast, použijte tak
dlouhé kabely, aby byl k dispozici dostatečný prostor pro pohyb, aby nebyla
ohrožena sterilita.
►
Zajistěte, aby větrací otvory na dně skříně a na zadní desce přístroje
nebyly zakryty, např. operační rouškou.
►
Zajistěte, aby byly dodrženy následující minimální vzdálenosti:
– do strany 50 mm
– dozadu 60 mm
►
Zajistěte, aby byly ovládací prvky, síťová zástrčka a přístrojová zástrčka
pro uživatele volně přístupné.
►
Dbejte na dostatečnou stabilitu nosiče (stůl, stropní držák, přístrojový
vozík apod.).
►
Dodržujte návod k použití nosiče.
4.2
Skládání přístrojů na sebe
►
Maximální výška přístrojů uložených na sobě nemá přesáhnout
415 mm.
►
Přístroje umisťujte stabilně.
►
AesculapPřístroje stohujte na sebe tak, aby se kryly.
►
Nikdy nesmí být předsazené.
153