Технические Данные; Объем Поставки - REMS Picus S1 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Picus S1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
rus
TRGS 559 «Минеральная пыль» определено, что работы с просечными и
разрезными машинами относятся к категории взрывоопасности 3, если
эффективность улавливания не подтверждена. Согласно EN 60335-2-69
для всасывания опасной для здоровья пыли с граничными параметрами
взрывоопасности/граничным параметром на рабочем месте (ГПРМ) > 0,1
мг/м³ предписан показатель пропускания для пылесоса < 0,1%. Поэтому
при сухом сверлении минеральных строительных материалов, как правило,
следует использовать не меньше одного пылесоса/пылеуловителя для
класса пыли M, например REMS Pull M, чтобы эффективно удалить с обору-
дования образующуюся вредную для здоровья пыль. Кроме того, соблюдайте
и выполняйте национальные правила техники безопасности, нормы и
предписания, действующие в соответствующей стране применения.
● Не направляйте на алмазный зенкеровочный станок струю жидкости,
в том числе для его очистки. Попадание воды в алмазный зенкеровочный
станок повышает риск поражения электрическим током.
● Перед регулировкой устройства или установкой/сменой принадлеж-
ностей извлеките штекер из розетки. Случайное включение алмазного
зенкеровочного станка является причиной многих несчастных случаев.
● Запрещается использовать поврежденный алмазный зенкеровочный
станок. Это может привести к несчастному случаю.
● Запрещается оставлять работающий алмазный зенкеровочный станок
без надзора. При длительных перерывах в работе отключайте алмазный
зенкеровочный станок, извлекайте сетевой штекер из розетки, а при
необходимости отсоединяйте все шланги. От электроприборов может
исходить опасность с возможностью возникновения материального
ущерба и/или ущерба для людей, если оставлять их без присмотра.
● Дети и лица, которые вследствие своих физических, душевных или
интеллектуальных качеств, а также неопытности или незнания не в
состоянии обеспечить безопасную эксплуатацию электроприбора, не
должны его использовать без надзора со стороны ответственного
лица. В противном случае возможны травмы вследствие неправильного
управления.
● Электроинструментом разрешается пользоваться только проинструк-
тированным лицам. Подростки могут применять электроинструмент
только по достижении 16 лет, что соответствует задачам обучения, и
под присмотром опытного специалиста.
● Регулярно контролируйте соединительный кабель алмазного зенке-
ровочного станка и кабели-удлинители на наличие повреждений. При
повреждении допустите квалифицированного технического специалиста
или станцию договорного технического обслуживания REMS к его ремонту.
● Используйте только допущенные и надлежащим образом маркиро-
ванные кабели-удлинители с достаточным сечением проводника.
Используйте удлинительные кабели длиной до 10 м с сечением проводника
1,5 мм², 10 – 30 м с сечением проводника 2,5 мм².
Указания по технике безопасности для стоек
бурильного станка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Выньте штекер из розетки, прежде чем отрегулировать устройство или
сменить оснастку. Случайное включение алмазного зенкеровочного станка
является причиной многих несчастных случаев.
● Перед монтажом алмазного зенкеровочного станка правильно смон-
тируйте стойку сверлильного станка. Правильная сборка важна для
предупреждения риска складывания устройства.
● При креплении стойки сверлильного станка к ровной поверхности или
стене с помощью дюбелей и винтов убедитесь в том, что использу-
емый анкер надежно удерживает алмазный зенкеровочный станок во
время использования. Если поверхность или стена неустойчивы или
пористы, дюбели могут выпасть, что приведет к отсоединению стойки
сверлильного станка от поверхности или стены.
1 Технические данные
Использование согласно назначению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электрические алмазные зенкеровочные станки REMS Picus S1, REMS Picus S3, REMS Picus S2/3,5, REMS Picus SR предназначены для кольцевого сверления
в минеральных строительных материалах, например, бетоне, железобетоне, кладке всех видов, асфальте, бесшовном поле всех видов, природном камне, с
использованием универсальных алмазных коронок REMS без жидкости или с подачей охлаждающей жидкости, вручную или с помощью сверлильной стойки,
вместе с подходящим пылесосом/пылеуловителем, например, REMS Pull M.
Электрический алмазный зенкеровочный станок REMS Picus DP предназначен для сухого и ручного сверления, а также сверления отверстий под коронки в
минеральных строительных материалах, например, бетоне, железобетоне, кладке всех видов, природном камне, асфальте, бесшовном поле всех видов, с
использованием алмазных коронок для сухого сверления REMS с пылесосом/пылеуловителем, например REMS Pull M.
Любое другое использование считается использованием не по назначению, и поэтому недопустимо.
1.1 Объем поставки
Базовый пакет REMS Picus S1:
REMS Picus S1 Set Simplex 2:
Базовый пакет REMS Picus S3:
232
Электрический алмазный зенкеровочный станок, устройства подачи воды, прижим, приспособления для
засверловки G ½ UDKB со сверлом Ø 8 мм, торцовый ключ с внутренним шестигранником SW 3, гаечный ключ
SW 32, руководство по эксплуатации, металлическая коробка.
REMS Picus S1 Basic-Pack, REMS Simplex 2.
Электрический алмазный зенкеровочный станок, устройство подачи воды, задняя бабка, односторонний
● Перед использованием алмазного зенкеровочного станка закрепите
его на стойке сверлильного станка. Выскальзывание алмазного зенкеро-
вочного станка из зажимного приспособления может привести к потере
контроля.
● Закрепите стойку сверлильного станка на твердой ровной поверхности
или стене. Если стойка сверлильного станка скользит или шатается,
то алмазный зенкеровочный станок невозможно направить равномерно
и надежно (см. 3.3).
● Не перегружайте стойку сверлильного станка и не используйте ее в
качестве стремянки или лесов. Перегрузка стойки сверлильного станка
или нахождение на ней может привести к смещению центра тяжести и
опрокидыванию стойки сверлильного станка.
● При креплении стойки REMS Titan на поверхность или стену с помощью
вакуумного крепления Titan убедитесь в том, что поверхность гладкая,
чистая и непористая. Не крепите стойку REMS Titan к ламинированным
поверхностям, таким как плитка и композитные покрытия. Если поверх-
ность или стена негладкая, не плоская или недостаточно закреплена,
стойка REMS Titan может отсоединиться от поверхности или стены.
● Не используйте машину REMS Picus DP, если стойка REMS Titan или
подходящая стойка сверлильного станка другого производителя закре-
плена на поверхности или стене с помощью вакуумного крепления.
Из-за использования микроимпульсной технологии стойка сверлильного
станка может отсоединиться от поверхности или стены.
● При креплении стойки REMS Titan на поверхность или стену используйте
вакуумное крепление Titan, чтобы обеспечить достаточный вакуум до
и во время сверления. Если давление вакуума недостаточное, стойка
сверлильного станка может отсоединиться от поверхности или стены.
Пояснения к символам
Опасность средней степени риска, при несоблюдении
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
правила техники безопасности может привести к смерти
или к тяжким (необратимым) телесным повреждениям.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасность низкой степени риска, при несоблюдении правила
техники безопасности может привести к умеренным (обра-
тимым) телесным повреждениям.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Материальный ущерб, не является правилом техники
безопасности! Не может закончиться травмой.
Перед вводом в эксплуатацию прочесть руководство по
эксплуатации
Пользуйтесь защитой для глаз
Использовать респиратор
Пользуйтесь защитой для слуха
Использовать защитные перчатки
Электроинструмент соответствует классу защиты I
Электроинструмент соответствует классу защиты II
Экологичная утилизация
Маркировка соответствия СЕ
rus

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières