Technische Daten; Betriebsanleitung - REMS Picus S1 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Picus S1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
deu
● Verwenden Sie nur zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlän-
gerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt. Verwenden Sie
Verlängerungsleitungen bis zu einer Länge von 10 m mit Leitungsquerschnitt
1,5 mm², von 10 – 30 m mit Leitungsquerschnitt von 2,5 mm².
Sicherheitshinweise für Bohrständer
WARNUNG
WARNUNG
● Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Diamant-
Kernbohrmaschinen ist die Ursache vieler Unfälle.
● Bauen Sie vor der Montage der Diamant-Kernbohrmaschine den Bohrständer
richtig auf. Richtiger Zusammenbau ist wichtig, um das Risiko des Zusammen-
klappens zu verhindern.
● Bei Befestigung des Bohrständers an Fläche oder Wand mittels Dübel und
Schrauben stellen Sie sicher, dass die verwendete Verankerung in der Lage
ist, die Diamant-Kernbohrmaschine während des Gebrauchs sicher zu
halten. Wenn die Fläche oder die Wand nicht widerstandsfähig oder porös ist,
kann der Dübel herausgezogen werden, wodurch sich der Bohrständer von
Fläche oder Wand löst.
● Befestigen Sie die Diamant-Kernbohrmaschine sicher am Bohrständer,
bevor Sie diese benutzen. Ein Verrutschen der Diamant-Kernbohrmaschine
auf der Aufnahmevorrichtung kann zum Verlust der Kontrolle führen.
● Befestigen Sie den Bohrständer auf eine feste, ebene Fläche oder Wand.
Wenn der Bohrständer verrutschen oder wackeln kann, kann die Diamant-
Kernbohrmaschine nicht gleichmäßig und sicher geführt werden (siehe 3.3.).
● Überlasten Sie den Bohrständer nicht und verwenden Sie diesen nicht als
Leiter oder Gerüst. Überlastung oder stehen auf dem Bohrständer kann dazu
führen, dass sich der Schwerpunkt des Bohrständers nach oben verlagert und
dieser umkipp
r umkipp
r
t.
● Bei Befestigung des REMS Titan an Fläche oder Wand mittels Vakuumbe-
festigung Titan achten Sie darauf, dass die Oberfl äche glatt, sauber und
nicht porös ist. Befestigen Sie REMS Titan nicht an laminierten Oberfl ächen,
wie z. B. auf Fliesen und Beschichtungen von Verbundwerkstoffen. Wenn
die Oberfl äche der Fläche oder Wand nicht glatt, plan oder ausreichend befestigt
ist, kann sich REMS Titan von der Fläche oder Wand lösen.
● Verwenden Sie REMS Picus DP niemals, wenn REMS Titan oder ein geeig-
neter Bohrständer eines anderen Fabrikats mittels Vakuumbefestigung an
einer Fläche oder Wand befestigt ist. Durch die Mikro-Impuls-Technik kann
sich der Bohrständer von der Fläche oder Wand lösen.

1 Technische Daten

Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG
WARNUNG
Die elektrischen Diamant-Kernbohrmaschinen REMS Picus S1, REMS Picus S3, REMS Picus S2/3,5, REMS Picus SR sind dafür bestimmt, in mineralische Baustoffe,
wie z. B. Beton, Stahlbeton, Mauerwerk aller Art, Asphalt, Estrich aller Art, Naturstein, unter Verwendung von REMS Universal-Diamant-Kernbohrkronen, trocken oder mit
Wasserzuführung, handgeführt oder mit Bohrständer, in Verbindung mit einem Sicherheitssauger/Entstauber, z. B. REMS Pull M, Kernbohrungen einzubringen.
Die elektrische Diamant-Kernbohrmaschine REMS Picus DP ist dafür bestimmt, in mineralische Baustoffe, wie z. B. Beton, Stahlbeton, Mauerwerk aller Art, Naturstein,
Asphalt, Estrich aller Art, unter Verwendung von REMS Trocken-Diamant-Kernbohrkronen LS, trocken, handgeführt oder mit Bohrständer, in Verbindung mit einem Sicher-
heitssauger/Entstauber, z. B. REMS Pull M, Kernbohrungen einzubringen.
Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig.
1.1 Lieferumfang
REMS Picus S1 Basic-Pack:
REMS Picus S1 Set Simplex 2:
REMS Picus S3 Basic-Pack:
REMS Picus S3 Set Titan:
REMS Picus S3 Set 62-82-132 Titan:
REMS Picus S2/3,5 Basic-Pack:
REMS Picus S2/3,5 Set Titan:
REMS Picus SR Basic-Pack:
REMS Picus SR Set Titan:
REMS Picus SR Set 62-82-132 Titan:
REMS Picus DP Basic-Pack:
REMS Picus DP Set Simplex 2:
REMS Picus DP Set Titan:
REMS Picus DP/Pull M Set-Pack:
REMS Simplex 2:
REMS Titan:
m Bohrständer,
m Bohrständer
Elektrische Diamant-Kernbohrmaschine, Wasserzuführeinrichtung, Gegenhalter, Anbohrhilfe G ½ UDKB mit Bohrer Ø 8 mm,
Sechskant-Stiftschlüssel SW 3, Einmaulschlüssel SW 32, Betriebsanleitung, Stahlblechkasten.
REMS Picus S1 Basic-Pack, REMS Simplex 2.
Elektrische Diamant-Kernbohrmaschine, Wasserzuführeinrichtung, Gegenhalter, Einmaulschlüssel SW 32,
Betriebsanleitung, Stahlblechkasten.
REMS Picus S3 Basic-Pack, REMS Titan.
REMS Picus S3 Basic-Pack, REMS Titan, je 1 REMS Universal-Diamant-Kernbohrkrone Ø 62-82-132 mm.
Elektrische Diamant-Kernbohrmaschine, Wasserzuführeinrichtung, Leichtlösering, Einmaulschlüssel SW 32,

Betriebsanleitung.

REMS Picus S2/3,5 Basic-Pack, REMS Titan.
Elektrische Diamant-Kernbohrmaschine, Wasserzuführeinrichtung, Gegenhalter, Einmaulschlüssel SW 32,
Distanzstück Set, Betriebsanleitung, Stahlblechkasten.
REMS Picus SR Basic-Pack, REMS Titan.
REMS Picus SR Basic-Pack, REMS Titan, je 1 REMS Universal-Diamant-Kernbohrkrone Ø 62-82-132 mm.
Elektrische Diamant-Kernbohrmaschine, Gegenhalter, Anbohrhilfe G ½ TDKB mit Bohrer Ø 8 mm,
Sechskant-Stiftschlüssel SW 3, Einmaulschlüssel SW 32, Betriebsanleitung, Stahlblechkasten.
REMS Picus DP Basic-Pack, REMS Simplex 2.
REMS Picus DP Basic-Pack, REMS Titan.
REMS Picus DP Basic-Pack, REMS Pull M Set.
Bohrständer, Sechskantstiftschlüssel SW 6, Einmaulschlüssel SW 19 und SW 30, 2 Spreizanker, 10 Einschlaganker,
Setzeisen für Einschlaganker, Kordelgewindestange, Schnellspann-Mutter, Scheibe, Hartmetall-Steinbohrer Ø 15 mm,
Betriebsanleitung.
Bohrständer, Sechskantstiftschlüssel SW 6, Einmaulschlüssel SW 19 und SW 30, 2 Spreizanker, 10 Einschlaganker,
Setzeisen für Einschlaganker, Kordelgewindestange, Schnellspann-Mutter, Scheibe, Hartmetall-Steinbohrer Ø 15 mm,
Betriebsanleitung.
● Stellen Sie bei Befestigung des REMS Titan an einer Fläche oder Wand
mittels Vakuumbefestigung Titan vor und während dem Bohren sicher, dass
der Unterdruck ausreichend ist. Ist der Unterdruck nicht ausreichend, kann
sich der Bohrständer von der Fläche oder Wand lösen.
Symbolerklärung
WARNUNG
WARNUNG
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die bei Nichtbe-
achtung den Tod oder schwere Verletzungen (irreversibel) zur
Folge haben könnte.
VORSICHT
VORSICHT
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die bei Nichtbe-
achtung mäßige Verletzungen (reversibel) zur Folge haben
könnte.
HINWEIS
HINWEIS
Sachschaden, kein Sicherheitshinweis! Keine Verletzungs gefahr.
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen
Augenschutz benutzen
Atemschutzmaske benutzen
Gehörschutz benutzen
Handschutz benutzen
Elektrowerkzeug entspricht der Schutzklasse I
Elektrowerkzeug entspricht der Schutzklasse II
Umweltfreundliche Entsorgung
CE-Konformitätskennzeichnung
deu
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières