Table des Matières
  • Fig

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Spezielle Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
  • Fig

  • Fig

    • Codici Articolo
    • Dati Tecnici
    • Messa in Funzione
    • Fig
      • Garanzia del Produttore
      • Indicaciones de Seguridad Generales
      • Características Técnicas
      • Indicaciones de Seguridad Especiales
      • Puesta en Servicio
      • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Fig
      • Garantía del Fabricante
      • Speciale Veiligheidsvoorschriften
      • Technische Gegevens
      • Ingebruikname
      • Het Gebruik
      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
      • Speciella Säkerhetsanvisningar
      • Tekniska Data
      • Service Och Reparationer
      • Generelle Sikkerhetsinstrukser
      • Tekniske Data
      • Før Igangsetting
      • Generelle Sikkerhedsbestemmelser
      • Før Opstart
      • Vedligeholdelse
      • Tekniset Tiedot
      • Valmistajan Takuu
      • Instruções de Segurança Gerais
      • Dados Técnicos
      • Instruções de Segurança Especiais
      • Colocação Em Serviço
      • Assistência Técnica
      • Garantia Do Fabricante
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Dane Techniczne
      • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Zakres Pracy
      • Gwarancja Producenta
      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Technické Údaje
      • Uvedení Do Provozu
      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Záruka Výrobce
      • Technická Dáta
      • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
      • Uvedenie Do Prevádzky
      • Záruka Výrobcu
      • Üzembe Helyezés
      • Opće Sigurnosne Upute
      • Puštanje U Pogon
      • Splošna Varnostna Pravila
      • Delovno Območje
      • Tehnični Podatki
      • Pred Uporabo
      • Рабочий Диапазон
      • Специальные Указания По Безопасности
      • Технические Данные
      • Ввод В Эксплуатацию
      • Поддержание В Исправном Состоянии
      • Reguli Generale de Siguranţă
      • Date Tehnice
      • Reguli Speciale de Siguranţă
      • Pregătirea Pentru Lucru
      • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Genel Güvenlik Talimatları
      • Εγγύηση Κατασκευαστή
      • Teknik Veriler
      • BakıM OnarıM
      • Üretici Garantisi
      • Общи Указания За Безопасност
      • Специални Указания За Безопасност
      • Технически Данни
      • Поддържане В Изправност
      • Пускане В Експлоатация
      • Гаранционни Условия
      • Techniniai Duomenys
      • Eksploatavimo Pradžia
      • Vispārīgi Drošības NorāDījumi
      • Tehniskie Parametri
      • Ekspluatācijas Uzsākšana
      • Tehnilised Andmed
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

deu Elektrische
Gewindeschneidkluppe
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
eng Electric
die stock
Operating Instructions
Please read before commissioning!
fra
Filière
électrique
Instructions d'emploi
A lire avant la mise en service!
ita
Filiera
elettrica
Istruzione d'uso
Leggere prima della messa in servizio!
spa Terraja de roscar
eléctrica
Instrucciones de uso
¡Leer antes de la utilización!
nld Elektrisch
draadsnij-ijzer
Gebruiksaanwijzing
Voor ingebruikname lezen!
swe Elektrisk
gängkloppla
Bruksanvisning
Läs noga igenom före användning!
nor Elektrisk
gjengemaskin
Bruksanvisning
Må leses før idriftsettelse!
dan Elektrisk
gevindskæreklup
Betjeningsvejledning
Skal læses igennem før opstart!
1
4
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
P 09/08
1
2
3
fin
Sähkökäyttöinen
käsinkierteityskone
Käyttöohje
Lue ennen työhön ryhtymistä!
por Tarraxa de roscar
eléctrica
Manual de instruções
Leia antes da colocação em serviço!
pol Elektryczna
gwintownica ręczna
Instrukcja obsługi
Przed użyciem przeczytać!
ces Elektrická
ruční závitnice
Návod k obsluze
Čtěte před uvedením do provozu!
slk Elektrická
ručná závitnica
Návod na použitie
Prečítajte pred uvedením do prevádzky!
hun Villamos kézi
menetmentsző
Kezelési leírás
Használat előtt olvassa el!
hrv/ Električna
scg nareznica
Pogonske upute
Pročitati prije puštanja u pogon!
slv Električni ročni
rezalec navojev
Navodilo za uporabo
Berite pred uporabo!
rus Электрический клупп
для нарезки резьбы
Руководство по эксплуатации
Ознакомиться перед вводом в эксплуатацию!
2
ron Masini de filetat electrice
portabile
Instructiuni de operare
Vă rugăm cititi înainte de utilizare!
grc Ηλεκτρικός βιδολόγος
χεριού
Οδηγίες λειτουργίας
Διαβάστε τις πριν από τη θέση σε λειτουργία!
tur Elektrikli
Pafta Makinesi
Kullanma Talimatı
Çalıştırmadan önce okuyunuz!
bul Електрически
резбонарезен инструмент
Инструкция за експлоатация
Прочетете преди употреба!
lit
Elektrinis
sriegtuvas
Naudojimo instrukcija
Prieš darbo pradžią būtina perskaityti!
lav Elektriskais manuālais
vītņgriezis
Lietošanas instrukcija
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas jāizlasa!
est Elektriline
Keermestusklupp
Kasutusjuhend
Enne kasutamist lugeda!
REMS-WERK
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
3
5
4
5
Compact
Made in Germany
536003
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Amigo 2

  • Page 1 Bruksanvisning Pogonske upute Kasutusjuhend Läs noga igenom före användning! Pročitati prije puštanja u pogon! Enne kasutamist lugeda! nor Elektrisk slv Električni ročni REMS-WERK gjengemaskin rezalec navojev Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning Navodilo za uporabo Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen Må leses før idriftsettelse! Berite pred uporabo!
  • Page 2: Table Des Matières

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 10: Manufacturer's Warranty

    The motor of the REMS Mini-Amigo/REMS Amigo E/REMS Amigo/ 6 Moteur REMS Amigo 2 Compact) REMS Amigo 2/ REMS Amigo 2 Compact has carbon brushes. These are subject to wear and must therefore be inspected or replaced from Remarques générales pour la sécurité...
  • Page 11: Mesures Spéciales De Sécurité

    ● Du gaz propulseur (butane) favorable à l’environnement, mais inflam- avec des arêtes bien aiguisées et bien entretenus coincent moins et mable, est ajouté à nos huiles de coupe REMS sous forme de sprays sont plus faciles à utiliser. (REMS Spezial, REMS Sanitol). Les sprays sont sous pression, ne pas g) Sécuriser les pièces à...
  • Page 12 REMS REMS REMS REMS REMS Amigo 2 Mini-Amigo Amigo E Amigo Amigo 2 Compact Têtes de filetage R ⅛” 521000 521000 521000 521000 521000 (pas gaz conique) R ¼” 521010 521010 521010 521010 521010 ISO 7-1 R ⅜” 521020 521020 521020 521020 521020 (DIN 2999, BSPT) R ½” 521030 521030 521030...
  • Page 13: Mise En Service

    Pour monter les têtes de filetage 1½” dans la machine d’entraînement Pour REMS Mini-Amigo, la fourchette d’arrêt (2) doit être positionnée REMS Amigo 2 et REMS Amigo 2 Compact, il faut ôter le circlip (11) entre la carcasse du moteur et la poignée (5) (Fig. 7). avec un outil approprié, par exemple un tournevis. Retirer la bague à...
  • Page 102 Elektrische Gewindeschneidkluppe Powerdriven hand die stock Filière à main électrique Filiera elettrica portatile Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi Aktueller Stand Latest version Situation actuelle Ultimo aggiornamento siehe www.rems.de see www.rems.de voir www.rems.de vedi www.rems.de...
  • Page 103 REMS Mini-Amigo –– Getriebe kompl. Gear compl. Engrenage compl. Ingranaggio compl. Pos. 1 und 4 Pos. 1 and 4 Pos. 1 et 4 Pos. 1 e 4 532100 R Linsenschraube Countersunk screw Vis à tête fraisée bombée Vite a testa svasata con perno 083169...
  • Page 104 Elektrische Gewindeschneidkluppe Powerdriven hand die stock Filière à main électrique Filiera elettrica portatile Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi Aktueller Stand Latest version Situation actuelle Ultimo aggiornamento siehe www.rems.de see www.rems.de voir www.rems.de vedi www.rems.de...
  • Page 106 Elektrische Gewindeschneidkluppe Powerdriven hand die stock Filière à main électrique Filiera elettrica portatile Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi Aktueller Stand Latest version Situation actuelle Ultimo aggiornamento siehe www.rems.de see www.rems.de voir www.rems.de vedi www.rems.de...
  • Page 107 REMS Amigo –– Getriebe kompl. Gear compl. Engrenage compl. Ingranaggio compl. Pos. 1 und 4 Pos. 1 and 4 Pos. 1 et 4 Pos. 1 e 4 532000 R Blechschraube Sheet metal screw Vis à tôle Vite da lamiera 083064 Blechschraube Sheet metal screw Vis à...
  • Page 108 Elektrische Gewindeschneidkluppe Powerdriven hand die stock Filière à main électrique Filiera elettrica portatile Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi Aktueller Stand Latest version Situation actuelle Ultimo aggiornamento siehe www.rems.de see www.rems.de voir www.rems.de vedi www.rems.de...
  • Page 109 REMS Amigo 2 Getriebe kompl. Gear compl. Engrenage compl. Ingranaggio compl. Pos. 1, 2, 3, 4 und 7 Pos. 1, 2, 3, 4 and 7 Pos. 1, 2, 3, 4 et 7 Pos. 1, 2, 3, 4 e 7 542000 R...
  • Page 110 Compact Elektrische Gewindeschneidkluppe Powerdriven hand die stock Filière à main électrique Filiera elettrica portatile Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi Aktueller Stand Latest version Situation actuelle Ultimo aggiornamento siehe www.rems.de see www.rems.de voir www.rems.de vedi www.rems.de...
  • Page 111 REMS Amigo 2 Compact Getriebegehäuse Gear housing Carcasse engrenage Carcassa ingranaggio Pos. 1 und 5 Pos. 1 and 5 Pos. 1 et 5 Pos. 1 e 5 542101 R Vierkantmutter Square nut Ecrou quatre pans Dado quadrato 085013 O-Ring O-ring...
  • Page 112 DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9. Déclaration de conformité CEE REMS-WERK déclare par la présente, que les machines citées dans cette notice d’utilisation sont conformes aux Directives 98/37/EG, 89/336/EWG et 73/23/EWG. Les normes suivantes ont été appliquées: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9.

Ce manuel est également adapté pour:

Mini-amigoAmigo eAmigoAmigo 2 compact

Table des Matières