5.4. Fault: Electric pipe cutter, cordless electric pipe cutter does not start. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur. Cause: ● Defective connecting cable (REMS Nano). ● Defective device. Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils ● Battery flat or defective (REMS Akku-Nano).
● Respecter les consignes de sécurité imprimées sur l’accu et le chargeur rapide. spéciales de protection de l’utilisateur. ● Ne pas jeter les accus endommagés dans les ordures ménagères. Remettre les accus endommagés à une station S.A.V. agrée sous contrat avec REMS ou à 2. Mise en servie une société reconnue pour le traitement des déchets.
Pour les accus Li-Ion, la tension ne doit pas être inférieure à une valeur minimale. travaux d’entretien et de réparation ! Ces travaux doivent impérativement Sinon l’accu risque de subir une décharge profonde et d’être endommagé. À la être exécutés par des professionnels qualifiés. livraison, les cellules des accus REMS Li-Ion sont chargées à environ 40 %. Les accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur utilisation, puis être rechargés 4.1. Entretien Les galets de roulement du support du tube (6) doivent être maintenus dans régulièrement. La non-observation de cette consigne du fabricant des cellules peut conduire à un endommagement de l’accu Li-Ion par décharge profonde.
Page 68
EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2004/108/EC, 2006/42/EC sätetele. EN 60745-1:09, EN 50366:03 + A1:06, EN 55014-1:06 + A1:09, EN 55014-2:97 + A1:01 + A2:08, EN 61000-3-2:06 + A1:09 + A2:09, EN 61000-3-3:08, EN 62233:08 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing.