Table des Matières
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Sicherheitshinweise für Akkus
  • Technische Daten
  • Verhalten bei Störungen
  • Hersteller-Garantie
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Safety Instructions for Batteries
  • Technical Data
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Disturbi Tecnici
  • Datos Técnicos
  • Utilización Prevista
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Veiligheidsinstructies Voor Accu's
  • Technische Gegevens
  • Ingebruikname
  • Säkerhetsanvisningar För Batterier
  • Tekniska Data
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Tekniske Data
  • Generelle Sikkerhedshenvisninger
  • Sikkerhedshenvisninger for Akkuer
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Valmistajan Takuu
  • Indicações de Segurança Gerais
  • Assistência Técnica
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Gwarancja Producenta
  • Wykaz CzęśCI
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátory
  • Technické Údaje
  • Uvedení Do Provozu
  • Záruka Výrobce
  • Seznamy Dílů
  • Preklad Originálu Návodu Na Obsluhu
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Záruka Výrobcu
  • Zoznam Dielov
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Tehnički Podaci
  • Puštanje U Pogon
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Date Tehnice
  • Punerea in Functiune
  • Технические Данные
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Перечень Деталей
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Genel Güvenlik Uyarıları
  • Teknik Bilgiler
  • Devreye Alma
  • Üretici Garantisi
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Tehniskie Dati
  • Darba Uzsākšana
  • Üldised Ohutusnõuded
  • Tehnilised Andmed
  • Kasutuselevõtmine
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

REMS Nano
REMS Akku-Nano
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
ell
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Nano

  • Page 1 REMS Nano REMS Akku-Nano Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de servicio Handleiding REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning Maschinen- und Werkzeugfabrik Stuttgarter Straße 83 Bruksanvisning D-71332 Waiblingen Brugsanvisning Telefon +49 7151 1707-0 Käyttöohje Telefax +49 7151 1707-110 Manual de instruções...
  • Page 2 Fig. 1 REMS Nano Fig. 2 REMS Akku-Nano...
  • Page 8: Manufacturer's Warranty

    5.4. Fault: Electric pipe cutter, cordless electric pipe cutter does not start. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur. Cause: ● Defective connecting cable (REMS Nano). ● Defective device. Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils ● Battery flat or defective (REMS Akku-Nano).
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    ● Respecter les consignes de sécurité imprimées sur l’accu et le chargeur rapide. spéciales de protection de l’utilisateur. ● Ne pas jeter les accus endommagés dans les ordures ménagères. Remettre les accus endommagés à une station S.A.V. agrée sous contrat avec REMS ou à 2. Mise en servie une société reconnue pour le traitement des déchets.
  • Page 10: Fonctionnement

    Pour les accus Li-Ion, la tension ne doit pas être inférieure à une valeur minimale. travaux d’entretien et de réparation ! Ces travaux doivent impérativement Sinon l’accu risque de subir une décharge profonde et d’être endommagé. À la être exécutés par des professionnels qualifiés. livraison, les cellules des accus REMS Li-Ion sont chargées à environ 40 %. Les accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur utilisation, puis être rechargés 4.1. Entretien Les galets de roulement du support du tube (6) doivent être maintenus dans régulièrement. La non-observation de cette consigne du fabricant des cellules peut conduire à un endommagement de l’accu Li-Ion par décharge profonde.
  • Page 68 EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2004/108/EC, 2006/42/EC sätetele. EN 60745-1:09, EN 50366:03 + A1:06, EN 55014-1:06 + A1:09, EN 55014-2:97 + A1:01 + A2:08, EN 61000-3-2:06 + A1:09 + A2:09, EN 61000-3-3:08, EN 62233:08 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing.

Ce manuel est également adapté pour:

Akku-nano844265r

Table des Matières