Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

REMS Nano
REMS Nano 11 V
deu
Betriebsanleitung ............................................... 4
eng
Instruction Manual ............................................. 8
fra
Notice d'utilisation ........................................... 12
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 16
spa
Instrucciones de servicio ................................ 20
nld
Handleiding ....................................................... 24
swe
Bruksanvisning ................................................ 28
nno
Bruksanvisning ................................................ 32
dan
Brugsanvisning ................................................ 36
fi n
Käyttöohje ......................................................... 40
por
Manual de instruções ....................................... 44
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 48
ces
Návod k použití ................................................. 52
slk
Návod na obsluhu ............................................ 56
hun
Kezelési utasítás .............................................. 60
hrv
Upute za rad ...................................................... 64
srp
Uputstvo za rad ................................................ 68
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 72
ron
Manual de utilizare ........................................... 76
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 80
ell
Οδηγίες χρήσης ................................................ 85
tur
Kullanım kılavuzu ............................................. 89
bul
Ръководство за експлоатация ..................... 93
lit
Naudojimo instrukcija ...................................... 98
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 102
est
Kasutusjuhend ............................................... 106
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
loading

Sommaire des Matières pour REMS Nano 11V

  • Page 1 Instruction Manual ..........8 Notice d’utilisation ........... 12 Istruzioni d’uso ..........16 Instrucciones de servicio ........ 20 Handleiding ............24 Bruksanvisning ..........28 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........32 Maschinen- und Werkzeugfabrik Brugsanvisning ..........36 Stuttgarter Straße 83 fi n Käyttöohje ............
  • Page 2 Fig. 1 REMS Nano Fig. 2 REMS Nano 11 V Fig. 3...
  • Page 3 Fig. 4 Akku-Werkzeug 560007 Akku-Cat ANC VE 18,0 V ● 560009 Akku-Cat ANC VE 18,0 V ● 580001 Akku-Curvo 18,0 V ● 580002 Akku-Curvo 18,0 V ● 575003 Akku-Ex-Press Cu 12,0 V ● ● 575002 Akku-Ex-Press Mini Q&E 12,0 V ●...
  • Page 4 Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Fig. 4 Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Verwendungsübersicht REMS Akku-Werkzeuge, Akkus, Schnellladegeräte, 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Spannungsversorgungen a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 5 WARNUNG ● Schließen Sie das Elektrowerkzeug der Schutzklasse I nur an Steckdose/ REMS Nano und REMS Nano 11 V sind bestimmt zum Trennen von Rohren. Verlängerungsleitung mit funktionsfähigem Schutzkontakt an. Es besteht Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig.
  • Page 6 Nur Original REMS Schneidräder verwenden! Ein nicht geeignetes Schneidrad Das Getriebe REMS Nano, REMS Nano 11 V läuft in einer Dauerfettfüllung und wird beschädigt oder das Rohr wird nicht durchgetrennt. muss deshalb nicht geschmiert werden. Die Motoren von REMS Nano und REMS Nano 11 V haben Kohlebürsten.
  • Page 7 Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Diese müssen nach tionalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt werden. Lithium- garantie ist die REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, batterien und Akkupacks aller Batteriesysteme dürfen nur im entladenen Zustand Deutschland.
  • Page 8 (6) and the material rest(s). There is a risk of injury. clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be ● Use REMS Herkules 3B (accessory, Art. No. 120120), REMS Herkules Y caught in moving parts.
  • Page 9 Use for the intended purpose 2.1. Electrical Connection WARNING WARNING REMS Nano and REMS Nano 11 V are intended for the purpose of cutting pipes. WARNING WARNING All other uses are not for the intended purpose and are prohibited. Caution: Mains voltage present! Before connecting the electric pipe cutting machine or the rapid charger, check whether the voltage given on the rating 1.1.
  • Page 10 3.1. Work procedure The gear REMS Nano, REMS Nano 11 V runs in a life-long grease fi lling and Pull up the handle (7) until the pipe to be cut can be placed on the pipe rest therefore needs no lubrication.
  • Page 11 Cause: Remedy: ● Mains lead defective (REMS Nano). ● Have the mains lead changed by qualifi ed personnel or an authorised REMS customer service workshop. ● Power tool defective. ● Have the power tool checked/repaired by an authorised REMS customer service workshop.
  • Page 12 Vue d'ensemble des utilisations des outils sur accu, accus, chargeurs rapides b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer et alimentations secteur REMS de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé...
  • Page 13 AVERTISSEMENT ● Brancher les outils électriques de la classe de protection I uniquement à REMS Nano et REMS Nano 11 V sont prévus pour couper les tubes. des prises de courant/rallonges équipées d'un conducteur de protection Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
  • Page 14 à la même hauteur que le support de livraison, les cellules des accus REMS Li-Ion sont chargées à environ 40 %. Les tube (6). Cela réduit le risque de rotation irrégulière et de chute des tubes.
  • Page 15 Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur. La liste des stations S.A.V. REMS est disponible sur Internet, sur www.rems.de. Ne pas jeter REMS Nano, REMS Nano 11 V, le chargeur rapide et les accus Nano 11 V, le chargeur rapide et les accus Nano 11 V Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé...
  • Page 16 Panoramica sull'uso degli elettroutensili a batteria, delle batterie, prima di regolare o programmare l’utensile, di cambiare parti ad innesto dei caricabatterie veloci e degli alimentatori elettrici REMS dell’utensile o di mettere via l’elettroutensile. Questa misura di sicurezza evita un avviamento accidentale dell'elettroutensile.
  • Page 17 AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO 2. Messa in funzione REMS Nano e REMS Nano 11 V devono essere utilizzati solo per tagliare tubi. Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi non consentito. 2.1. Collegamento elettrico 1.1. La fornitura comprende...
  • Page 18 Estrarre la spina di rete o togliere l'accumulatore! Scegliere la rotella adatta: Il riduttore di REMS Nano, REMS Nano 11 V è montato in una scatola piena di ● Rotella REMS Cu-INOX per tubi di di acciaio inossidabile, tubi di acciaio e grasso for-life, per cui non occorre lubrifi...
  • Page 19 REMS non risponde. Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da centri assistenza autorizzati REMS.
  • Page 20 La herramienta eléctrica adecuada le permitirá trabajar mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. Sinóptico de utilización de las herramientas por acumulador REMS, acumuladores, b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso.
  • Page 21 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ● Conecte la herramienta eléctrica de la categoría de protección I exclusiva- REMS Nano y REMS Nano 11 V han sido diseñados exclusivamente para cortar mente a tomas de corriente / cables alargadores con un conductor protector tubos.
  • Page 22 Sin perjuicio del mantenimiento detallado a continuación, se recomienda llevar ladores Li-Ion para evitar una descarga total. En caso de descarga total, la herramienta eléctrica, al menos una vez al año, a un taller REMS concertado el acumulador resultará dañado.
  • Page 23 Los costes de envío y reenvío correrán a cargo del usuario. Podrá consultar una relación de talleres concertados de REMS en la página REMS Nano, REMS Nano 11 V, el cargador rápido y los acumuladores no se Nano 11 V, el cargador rápido y los acumuladores no se Nano 11 V www.rems.de.
  • Page 24 Fig. 4 4) Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap Gebruiksoverzicht REMS accugereedschap, accu’s, snellaadapparaten, a) Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik bij uw werk het spanningsbronnen elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is. Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik.
  • Page 25 WAARSCHUWING WAARSCHUWING ● Sluit het elektrische gereedschap van de beschermklasse I uitsluitend aan REMS Nano en REMS Nano 11 V mogen uitsluitend worden gebruikt voor het afkorten Nano 11 V mogen uitsluitend worden gebruikt voor het afkorten Nano 11 V op contactdozen of verlengkabels met een functionerende randaarding.
  • Page 26 Als dit voorschrift van de cellenfabrikant niet in acht wordt genomen, accu. Deze schakelt het elektrische gereedschap uit, zodra de accu weer moet worden geladen. Verwijder in dit geval de accu en laad deze met het REMS kan de accu Li-ion door diepontlading worden beschadigd.
  • Page 27 De kosten voor de verzending naar en van de klantenservice zijn voor rekening van de gebruiker. REMS Nano, REMS Nano 11 V, snellaadapparaat en accu’s mogen na hun Een overzicht van de REMS klantenservices kan op internet worden geraad- gebruiksduur niet met het huisvuil worden verwijderd. Deze moeten in over- pleegd onder www.rems.de.
  • Page 28 ● Använd för att stödja långa rör, eventuellt på båda sidorna, materialstöd g) Om det är möjligt att montera dammuppsugnings- och uppfångningsan- REMS Herkules 3B (tillbehör, Art. nr. 120120), REMS Herkules Y (tillbehör, ordningar ska de anslutas och användas riktigt. Genom att använda en Art.
  • Page 29 VARNING Beakta nätspänningen! Innan den elektriska röravskäraren resp. snabblad- REMS Nano och REMS Nano 11 V är avsedda för kapning av rör. daren ansluts måste man kontrollera om spänningen som anges på typskylten Alla andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte.
  • Page 30 Motorerna hos REMS Nano och REMS Nano 11 V har kolborstar. Dessa utsätts för slitage och måste därför då 3.1. Arbetsförlopp och då kontrolleras av kvalifi cerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS Dra handtaget (7) så...
  • Page 31 En lista med auktoriserade REMS kundtjänstverkstad fi nns på Internet under om litiumbatterier och batteripaket inte är fullständigt urladdade måste alla www.rems.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten lämnas kontakter täckas över, t.ex. med isoleringsband.
  • Page 32 ● Bruk for å støtte lange rør om nødvendig på begge sider, materialstøtte(r) g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må disse REMS Herkules 3B (tilbehør, art. nr. 120120), REMS Herkules Y (tilbehør, tilkobles og brukes riktig. Ved bruk av støvavsug reduseres de farer støv kan art.
  • Page 33 ADVARSEL Pass på nettspenningen! Før den elektriske rørkutteren hhv. hurtigladerender REMS Nano og REMS Nano 11 V er ment for kutting av rør. kobles til skal det kontrolleres om spenningen som er oppgitt på typeskiltet Alle andre anvendelser er ikke korrekte og derfor ikke tillatt.
  • Page 34 Pass på at en REMS skjæretrinse (4) som er egnet for Giret til REMS Nano, REMS Nano 11 V går i en kontinuerlig fettfylling og må røret som skal kuttes er blitt valgt/montert. Ikke støt mot skjæretrinsen når derfor ikke smøres.
  • Page 35 Brukeren dekker kostnadene for frakt frem og tilbake. REMS kundeserviceverksteder er listet opp på internettet under www.rems.de. REMS Nano, REMS Nano 11 V, hurtiglader og batterier må ikke kastes som Nano 11 V, hurtiglader og batterier må ikke kastes som Nano 11 V For land som ikke er oppført der, skal produktet innleveres hos SERVICE-...
  • Page 36 ● Lange rør kan evt. understøttes på begge sider med materialeunderlag sikkerhedsregler, også selv om du er fortrolig med el-værktøjet efter gentaget REMS Herkules 3B (tilbehør, art.nr. 120120), REMS Herkules Y (tilbehør, art. brug. Uagtsom handling kan føre til alvorlige kvæstelser i løbet af en brøkdel af nr.
  • Page 37 2. Ibrugtagning ADVARSEL ADVARSEL 2.1. Elektrisk tilslutning REMS Nano og REMS Nano 11 V er kun beregnet til at skære rør. ADVARSEL ADVARSEL Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt. Vær opmærksom på netspændingen! Inden den elektriske rørskærer eller 1.1.
  • Page 38 3.3. Beskyttelse mod total afl adning Hvis et relativt lidt opladet batteri Li-Ion opbevares, kan den ved længere REMS Nano 11 V er udstyret med en beskyttelse, som forhindrer en afl adning opbevaring blive dybafl adet på grund af selvafl adning og derfor blive beskadiget.
  • Page 39 Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren af Garantiperioden er på 12 måneder fra overdragelsen af det nye produkt til denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er REMS GmbH & Co KG, første bruger. Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende Stuttgarter Str.
  • Page 40 ● Käytä pitkien putkien tukemiseen tarvittaessa molemmin puolin REMS ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset Herkules 3B -tukea (tuotenro 120120), REMS Herkules Y -tukea (lisätarvike, saattavat takertua liikkuviin osiin. tuotenro 120130) ja kohdista ne tarkalleen sähkötyökalun putkialustan (6) g) Jos pölynimurit ja -kokoojat voidaan asentaa, ne on kiinnitettävä...
  • Page 41 VAROITUS VAROITUS Huomioi verkkojännite! Tarkista ennen sähkökäyttöisen putkileikkurin tai REMS Nano ja REMS Nano 11 V on tarkoitettu putkien katkaisuun. pikalaturin liittämistä, vastaako arvokilvessä ilmoitettu jännite verkkojännitettä. Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myös- Käytä REMS Nanon kanssa vain toimivalla suojakoskettimella varustettuja kään sallittuja.
  • Page 42 REMS-Nano -vaihteisto, Rems Nano 11 V on kestorasvatäyttöinen, joten sitä Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, ei tarvitse voidella. REMS Nanossa ja Rems Nano 11 Vssa on hiiliharjat. Ne vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät kuluvat, minkä...
  • Page 43 Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä. Luettelo REMS-sopimuskorjaamoista on nähtävissä internetissä osoitteessa Kun koneita REMS Nano ja REMS Nano 11 V eikä pikalaturia ja akkuja enää www.rems.de. Niiden maiden, joita ei luettelossa mainita, tulee lähettää tuotteet käytetä, niitä ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Niiden jätteet on huol- osoitteeseen SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332...
  • Page 44 Uma ferramenta elétrica que já não consiga ligar ou desligar é perigosa e deve ser reparada. Visão geral de aplicações de ferramentas a bateria da REMS, c) Puxar a fi cha da tomada e/ou remover uma bateria removível, antes de baterias recarregáveis, carregadores rápidos, fontes de alimentação...
  • Page 45 é utilizado; assim como pelo facto de estar ligado, mas a funcionar sem carga. 1. Dados técnicos Utilização correcta ATENÇÃO ATENÇÃO A REMS Nano e a REMS Nano 11 V sem fi os destinam-se ao corte de tubos. Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas.
  • Page 46 Remover a porca sextavada (5) usando chave de bocas simples SW 8. Colocar motores da REMS Nano e da REMS Nano 11 V têm escovas de carvão. Estas a roda de corte (4) (substituir). Ter em atenção se o excêntrico do dispositivo estão sujeitas a desgaste e, por isso, devem ser regularmente verifi...
  • Page 47 Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade do utilizador. A REMS Nano, REMS Nano 11 V, o carregador rápido e a bateria não podem Nano 11 V, o carregador rápido e a bateria não podem Nano 11 V Uma lista das ofi...
  • Page 48 Rys. 4 4) Stosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziami Przegląd zastosowań narzędzi akumulatorowych REMS, akumulatorów, a) Nie przeciążać narzędzia. Do danej pracy stosować odpowiednie do tego ładowarek szybkoładujących, zasilaczy celu elektronarzędzie. Przy pomocy właściwych elektronarzędzi pracuje się...
  • Page 49 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE czeństwo wypadku. REMS Nano i REMS Nano 11 V są przeznaczone do przecinania rur. ● Elektronarzędzia o klasie bezpieczeństwa I podłączać wyłącznie do gniazdek/ Wszystkie inne zastosowania traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem przedłużaczy ze sprawnym przewodem ochronnym. W przeciwnym razie i tym samym są...
  • Page 50 Nano 11 V posiada smarowanie dożywotnie i Nano 11 V Stosować wyłącznie oryginalne noże krążkowe REMS! Nieprawidłowy nóż dlatego nie wymaga smarowania. Silniki REMS Nano i REMS Nano 11 V posiadają Nano 11 V posiadają Nano 11 V krążkowy może ulec uszkodzeniu lub rura może nie zostać przecięta.
  • Page 51 Przyczyna: Środki zaradcze: ● Zabrudzone rolki bieżne podpory rury (6). ● Wyczyścić rolki bieżne przy użyciu środka do czyszczenia maszyn REMS CleanM (nr kat. 140119), następnie zabezpieczyć przed korozją. ● Uszkodzone rolki bieżne podpory rury (6). ● Wymienić rolki bieżne.
  • Page 52 Obr. 4 nelze zapnout a vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odpojte odnímatelný akumulátor, Přehled použití REMS akumulátorového nářadí, akumulátorů, rychlonabíječek, než začnete provádět nastavení přístroje, vyměňovat nasazovací nástroje napájecích zdrojů nebo před odložením elektrického nářadí. Tato preventivní opatření zamezují...
  • Page 53 REMS Herkules 3B (příslušenství, obj. č. 120120), REMS Akku Li-Ion 10,8 V, 1,5 Ah 844510 REMS Herkules Y (příslušenství, obj. č. 120130) a vyrovnejte je vůči podpěře Rychlonabíječka 220 – 240 V, 65 W 571560 trubek (6) elektrického nářadí. Omezí se tak nerovnoměrný chod trubek REMS řezné...
  • Page 54 Převodovka REMS Nano a REMS Nano 11 V jsou naplněny celoživotní náplní, a proto nemusí být mazány. Motory REMS Nano a REMS Nano 11 V mají 3. Provoz uhlíkové kartáče. Tyto se opotřebovávají, proto musí být čas od času přezkou- UPOZORNĚNÍ...
  • Page 55 5.6. Porucha: Při dělení trubek dochází k otlačení vnějšího průměru trubky. Příčina: Náprava: ● Znečištěné vodicí kladky podpěry trubek (6). ● Vyčistěte vodicí kladky čističem strojů REMS CleanM (obj. č. 140119), poté na ně naneste ochranu proti korozi. ● Poškozené vodicí kladky podpěry trubek (6). ● Vyměňte vodicí kladky.
  • Page 56 Obr. 4 elektrické náradie, ktoré je na ňu určené. S vhodným elektrickým náradím budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v udávanom výkonovom spektre. Prehľad používania REMS akumulátorového náradia, akumulátorov, b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktorého spínač je poškodený. Elektrické rýchlonabíjačiek, napájaní náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť.
  • Page 57 Vstup 100–120 V~; 50–60 Hz; 65 W Výstup 10,8 –18 V – --- Pozrite si aj www.rems.de → Na stiahnutie → Návody na používanie a ochranná izolácia, odrušené proti iskreniu www.rems.de → Na stiahnutie → Listy s bezpečnostnými údajmi. 1.6. Rozmery...
  • Page 58 Nano a REMS Nano 11 V sú naplnené celoživotné náplňou, a preto nemusia Používajte iba originálne REMS rezné kolieska! Nevhodné rezné koliesko sa byť mazané. Motory REMS Nano a REMS Nano 11 V majú uhlíkové kefy. Tieto poškodí alebo nedôjde k prerezaniu rúrky.
  • Page 59 Náklady na dopravu do servisu a z neho znáša užívateľ. Prehľad autorizovaných zmluvných servisných dielní REMS je možné zistiť na REMS Nano, REMS Nano 11 V, rýchlonabíjačka a akumulátory nesmú byť po Nano 11 V, rýchlonabíjačka a akumulátory nesmú byť po Nano 11 V internete na www.rems.de.
  • Page 60 4 ábra csak az arra megfelelő elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományban jobban és A REMS akkus szerszámok, akkumulátorok, gyorstöltők és tápegységek biztonságosabban tud dolgozni. használatának áttekintése b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, melynek a kapcsolója hibás.
  • Page 61 FIGYELMEZTETÉS ● Ne terhelje túl az elektromos szerszámot, ne használjon sérült vágótárcsákat, REMS Nano és a REMS Nano 11 V a csövek darabolására szánták. és mindig az előírt előtolási nyomással vágjon. Az elektromos szerszám és Minden más használat nem rendeltetésszerű és ezért tilos.
  • Page 62 Ügyeljen rá, hogy a bontandó csőhöz megfe- keresztül szabad a hálózatról üzemeltetni, mely az áramellátást megszakítja, lelő REMS vágótárcsát (4) válasszon ki / szereljen fel. A cső a fektetésekor amennyiben földáram 0,2 másodperc hosszan meghaladja a 30 mA értéket.
  • Page 63 A szervizbe történő oda- és visszaszállítás költségét a felhasználó viseli. Az autorizált szerződéses REMS márkaszervizek listája megtalálható a www. A REMS Nano és REMS Nano 11 V egységet, a gyorstöltőt és az akkut tilos a rems.de címen. Az itt fel nem tüntetett országok esetében a terméket el kell használati idejük lejártával a háztartási hulladék közé...
  • Page 64 Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite punjivu bateriju prije nego što pristu- Pregled korištenja REMS baterijskih alata, baterija, punjača za brzo punjenje, pite podešavanju uređaja, zamjeni dijelova elektroalata ili prije nego što jedinica za napajanje elektroalat sklonite na stranu.
  • Page 65 ● Za podupiranje duljih cijevi upotrijebite, prema potrebi na objema stranama 1.2. Kataloški brojevi artikala jednu ili više potpora za materijal tipa REMS Herkules 3B (pribor, kat. br. REMS Nano 844000 120120), REMS Herkules Y (pribor, kat. br. 120130) i usmjerite ih točno uz...
  • Page 66 Nano 11 V se okreće u trajnom punjenju mazivom Nano 11 V te ga stoga ne treba podmazivati. Motori uređaja REMS Nano i REMS Nano 11 V 3. Rad imaju ugljene četkice. One se troše te stoga s vremena na vrijeme prepustite kvalifi...
  • Page 67 Troškove transporta do i od radionice snosi korisnik. Popis REMS ugovornih radionica možete pronaći na internetskoj stranici REMS Nano, REMS Nano 11 V, punjive baterije i punjači za brzo punjenje se Nano 11 V, punjive baterije i punjači za brzo punjenje se Nano 11 V www.rems.de.
  • Page 68 REMS Herkules 3B (pribor, kat. br. 120120), g) Ako mogu da se montiraju sklopovi za usisavanje i sakupljanje prašine, REMS Herkules Y (pribor, kat. br. 120130) i usmerite ih tačno uz nosač cevi (6) treba ih pravilno priključiti i koristiti. Korišćenjem opreme za isisavanje prašine elektroalata.
  • Page 69 2. Puštanje u rad UPOZORENJE UPOZORENJE 2.1. Električni priključak REMS Nano i REMS Nano 11 V su predviđeni za sečenje cevi. Svi ostali načini upotrebe su nenamenski i iz tog razloga nisu dozvoljeni. UPOZORENJE UPOZORENJE Pazite na napon mreže! Pre priključivanja električnog rezača cevi odnosno 1.1.
  • Page 70 ● REMS rezni disk V za kompozitne cevi. REMS Nano 11 V imaju grafi tne četkice. One se troše pa ih zato treba s vremena Nano 11 V imaju grafi tne četkice. One se troše pa ih zato treba s vremena Nano 11 V Viljuškastim ključem širine 8 odvijte šestostranu navrtku (5).
  • Page 71 Troškove transporta do i od radionice snosi korisnik. Spisak ovlašćenih ugovornih radionica kompanije REMS možete da pronađete REMS Nano, REMS Nano 11 V, punjač za brzo punjenje i punjive baterije na internet stranici www.rems.de. Za zemlje koje tamo nisu navedene, proizvod se po isteku radnog veka ne smeju odložiti u komunalni otpad.
  • Page 72 Pred nastavitvijo naprave, menjavo delov vstavnega orodja ali odložitvijo Pregled uporabe akumulatorskega orodja REMS, akumulatorskih baterij, električnega orodja morate povleči vtič iz vtičnice in/ali odstraniti akumula- hitrih polnilnikov, napajalnikov torsko baterijo.
  • Page 73 Materialna škoda, ni varnostno navodilo! Brez nevarnosti 1.7. Teža poškodb. REMS Nano 1,9 kg (4,2 lb) REMS Nano 11 V pogonski stroj brez akumulatorske baterije 2,0 kg (4,4 lb) Pred zagonom preberite navodilo za obratovanje REMS Akku Li-Ion 0,2 kg (0,4 lb) 1.8. Podatki o hrupu REMS Nano ustreza zaščitnemu razredu I...
  • Page 74 Gonilo proizvodov REMS Nano, REMS Nano 11 V deluje s trajno namastitvijo bakrene cevi sistemov stiskalnih fi tingov. in ga zaradi tega ni potrebno mazati. Motorji od REMS Nano in REMS Nano 11 V ● REMS rezalno kolo V za sestavljene cevi.
  • Page 75 (CISG). Izdajatelj te proizvodne Garancijska doba znaša 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter uporabniku. Čas izročitve je potrebno dokazati z vročitvijo originalne nakupne Str.
  • Page 76 Prezentare generală a utilizării uneltelor cu acumulator, a acumulatorilor, a) Nu suprasolicitaţi scula electrică. Utilizaţi scula electrică adecvată lucrării a încărcătoarelor rapide și a surselor de alimentare de la REMS pe care o executaţi. Cu scula electrică adecvată veţi lucra mai bine şi mai sigur în limitele de putere indicate.
  • Page 77 şi tăiaţi cu o presiune de avans adecvată. Din cauza presiunii de avans prea REMS Nano şi REMS Nano 11 V se vor folosi numai la debitarea ţevilor. mari, scula electrică şi discul de debitare sunt supuse unei uzuri mai pronunţate Folosirea sculelor în orice alt scop este necorespunzătoare, fi...
  • Page 78 Indiferent de revizia următoare, se recomandă inspectarea și verifi carea peri- cazul descărcării complete a acumulatorului, acesta se defectează. odică a aparatelor electrice minimum o dată pe an la un atelier autorizat REMS. În Germania, o astfel de verifi care periodică a aparatelor electrice se va între- Pentru încărcarea acumulatorilor REMS, utilizați doar încărcătoare rapide REMS...
  • Page 79 5.6. Defecţiune: La debitare apar amprente pe diametrul exterior al ţevii. Cauza: Mod de remediere: ● Rolele suportului ţevii (6) sunt murdare. ● Curăţaţi rolele cu REMS CleanM (cod art. 140119), apoi aplicaţi un strat de protecţie împotriva ruginii. ● Rolele suportului ţevii (6) sunt deteriorate. ● Schimbaţi rolele.
  • Page 80 могут быть захвачены движущимися частями. фиг. 4 g) Если имеется возможность установки устройств для всасывания и Обзор применений аккумуляторных инструментов REMS, аккумуляторов, улавливания пыли, их следует правильно подсоединить и использовать. устройств ускоренной зарядки, источников питания Применение устройства всасывания пыли может снизить опасность от...
  • Page 81 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ подачи концы отрезаемых труб сильно вдавливаются вовнутрь, что REMS Nano и REMS Nano 11 V предназначены для резки труб. приводит к уменьшению поперечного сечения. Все другие применения не соответствуют назначению и потому недопустимы. ● Не вмешивайтесь в работу вращающихся частей в зоне резки, а также...
  • Page 82 1,9 кг (4,2 lb) подходящий долбяк: REMS Акку-Нано приводная машина без аккумулятора 2,0 кг (4,4 lb) ● Долбяк REMS Cu-INOX для труб из нержавеющей стали, стальных и REMS аккумулятор Li-Ion 0,2 kg (0,4 lb) медных труб запрессовочных систем ● Долбяк REMS V для композитных труб.
  • Page 83 совые детали. Для очистки пластмассовых деталей не применяйте бензин, разрешается выполнять только квалифицированным специалистам. скипидар, растворители и аналогичные вещества. Редуктор REMS Nano, REMS Nano 11 V работает с непрерывной заправкой Nano 11 V работает с непрерывной заправкой Nano 11 V Следите...
  • Page 84 договорах купли-продажи товаров (КМКПТ). Гарантодаталем этой действу- оригинала документов, подтверждающих покупку. Документы должны ющей по всему миру гарантии производителя является REMS GmbH & Co KG, содержать информацию о дате покупки и обозначение изделия. Все Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 85 να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς εντός κλασμάτων δευτερολέπτου. Εικ. 4 4) Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου Επισκόπηση χρήσης επαναφορτιζόμενων εργαλείων REMS, συσσωρευτών, a) Μην καταπονείτε το ηλεκτρικό εργαλείο. Για την εργασία σας χρησιμοποι- ταχυφορτιστών, τροφοδοτικών τάσης είτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο...
  • Page 86 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΝ ● Συνδέετε το ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας προστασίας I μόνο σε πρίζα/ Οι μηχανές REMS Nano και REMS Nano 11 V προορίζονται για την κοπή σωλήνων. καλώδιο προέκτασης με λειτουργική επαφή προστασίας. Υπάρχει κίνδυνος Όλες οι άλλες χρήσεις δεν συμφωνούν με τον προορισμό χρήσης και γι΄αυτό το λόγο...
  • Page 87 Στηρίζετε πάντοτε τους σωλήνες και τα μακρύτερα τεμάχια αυτών, ενδεχομένως τάση, ειδάλλως υπάρχει περίπτωση βλάβης της μπαταρίας λόγω "βαθιάς και από τις δύο πλευρές, π.χ. με ρυθμιζόμενη σε ύψος βάση REMS Herkules εκφόρτισης". Οι κυψέλες των μπαταριών Li-Ion της REMS έχουν προφορτιστεί...
  • Page 88 Τα έξοδα μεταφοράς αναλαμβάνει ο χρήστης. Μπορείτε να βρείτε έναν πίνακα με τα εξουσιοδοτημένα και συμβεβλημένα Οι συσκευές REMS Nano, REMS Nano 11 V, ο ταχυφορτιστής και οι συσσω- Nano 11 V, ο ταχυφορτιστής και οι συσσω- Nano 11 V συνεργεία...
  • Page 89 Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin. Elektrikli aleti tanımayan veya bu talimatları okumamış olan REMS akü aletleri, aküleri, hızlı şarj cihazları, akım beslemeleri için kullanım özeti kişilerin aleti kullanmalarına müsaade etmeyin. Elektrikli aletler, tecrübesiz kişiler tarafından kullanıldıklarında tehlikelidir.
  • Page 90 1.5. Elektrik verileri sini düzenli aralıklarla hasar açısından kontrol edin. Hasar halinde bunların REMS Nano: kalifi ye uzman personel ya da yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı 230 V~; 50 – 60 Hz; 130 W tarafından değiştirilmelerini sağlayın. Sigorta (şebeke) 10 A (B), fasılalı işletim S3 %20 AB 2/10 dk, ●...
  • Page 91 şarj edildiğini gösterir. Kontrol lambası sürekli yeşil yandığında akü şarj edilmiştir. Kontrol REMS Nano 11 V akü için tam boşalmaya karşı koruma ile donatılmıştır. Bu lambalarından biri kırmızı renkte yanıp söndüğünde akü bozuktur. Kontrol sistem, akünün şarj edilmesi gerektiğinde elektrikli aleti kapatır.
  • Page 92 Gönderme ve iade için nakliye bedelleri kullanıcıya aittir. REMS Sözleşmeli Müşteri hizmetleri servisleri listesini Internet’te www.rems. REMS Nano, REMS Nano 11 V, hızlı şarj aleti ve aküler kullanım ömrü sona Nano 11 V, hızlı şarj aleti ve aküler kullanım ömrü sona Nano 11 V de adresi altında görüntüleyebilirsiniz.
  • Page 93 нето на засмукване на прах може да намали опасностите, произтичащи Преглед на обхвата на употреба на акумулаторни инструменти, от наличието на прах. акумулаторни батерии, бързозарядни устройства, захранвания REMS з) Не подценявайте опасностите и рисковете и не пренебрегвайте правилата за безопасност на електрически инструменти, дори и електрическия...
  • Page 94 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрическият инструмент и режещото колело са подложени на силно REMS Nano и REMS Nano 11 V са предназначени само за отрязване на тръби. износване, при високо подаващо налягане и могат да се повредят. При Всяка останала употреба не отговаря на предназначението и не е разрешена.
  • Page 95 поради дълбоко разреждане. Акумулаторните елементи на акумулаторната ходимо и от двете страни, напр. с регулируема на височина подложка за батерия Li-Ion на REMS са заредени около 40 % при доставката. Затова материала REMS Herkules 3B респ. REMS Herkules Y (принадлежности, акумулаторните...
  • Page 96 слой и затова нейното смазване не е необходимо. Двигателите на REMS на електрическия инструмент. Никога не потапяйте електрическия инстру- Nano и REMS Nano 11 V имат въгленови четки. Те се износват и поради мент в течност. това трябва да се контролират от време на време от квалифициран...
  • Page 97 на естествено износване, неправилно боравене или злоупотреба, несъ- за международна продажба на стоки (CISG). Международната гаранция блюдаване на експлоатационните инструкции, неподходящи производствени се предоставя от REMS GmbH & Co. KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, материали, прекомерно натоварване, неотговарящо на целта използване, Deutschland.
  • Page 98 ● Ilgiems vamzdžiams paremti, jei reikia, abejose pusėse, naudokite medžiagos reikia prijungti ir tinkamai naudoti.Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginį, galima atramą (atramas) REMS Herkules 3B (priedas, gam. Nr. 120120), REMS sumažinti pavojų dėl dulkių. Herkules Y (priedas, gam. Nr. 120130) ir nustatykite jas tiksliai pagal elek- trinio įrankio vamzdžio atramą...
  • Page 99 „visišku iškrovimu“. Greitaveikis įkroviklis 220 – 240 V, 65 W 571560 Prieš tiekimą REMS ličio jonų akumuliatoriai yra įkrauti maždaug 40 %. Todėl REMS pjovimo ratelis Cu-INOX 844050 ličio jonų akumuliatorius prieš naudojimą reikia įkrauti ir reguliariai įkrauti...
  • Page 100 REMS Nano pavara, REMS Nano 11 V veikia nuolatiniame tepalo užpilde, todėl Pavojus susižeisti! jo nereikia tepti. REMS Nano ir REMS Nano 11 V varikliuose yra anglinių Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėkite plačių drabužių arba papuošalų. šepetėlių. Jie susidėvi, ir todėl retkarčiais juos turi patikrinti kvalifi kuotas specia- Plaukus, drabužius ir pirštines saugokite nuo judamųjų...
  • Page 101 6. Utilizavimas Pristatymo ir grąžinimo išlaidas apmoka vartotojas. REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvių sąrašą rasite internete adresu Baigus naudoti REMS Nano, REMS Nano 11 V, spartųjį įkroviklį ir akumuliato- Nano 11 V, spartųjį įkroviklį ir akumuliato- Nano 11 V www.rems.de. Į šį sąrašą neįtrauktose šalyse gaminys turi būti grąžinamas rius, draudžiama juos išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Page 102 Izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas un/vai izņemiet izņemamo akumu- latoru, pirms veikt ierīces iestatījumus, nomainīt ieliekamā instrumenta Ar akumulatoru darbināmo REMS instrumentu, akumulatoru, ātrās lādēšanas detaļas vai atlikt elektroinstrumentu. Šis drošības pasākums novērš nekontrolētu ierīču un barošanas bloku lietošanas mērķu pārskats elektroinstrumenta palaišanu.
  • Page 103 REMS Herkules 3B (piederumi, preces Nr. 120120), REMS akumulators Li-Ion 10,8 V, 1,5 Ah 844510 REMS Herkules Y (piederumi, preces Nr. 120130) un izlīdziniet tos tieši pret Ātrdarbības lādētājs 220 – 240 V, 65 W 571560 elektroinstrumenta cauruļu balsteni (6). Šādā veidā tiek izlaboti caurules REMS griezējritenītis Cu-INOX...
  • Page 104 Šos darbus drīkst veikt tikai kvalifi cēti speciālisti. 3. Darbs REMS Nano, REMS Nano 11 V reduktors darbojas ar pastāvīgu smērvielas pildījumu, tāpēc eļļošana nav nepieciešama. REMS Nano un REMS Nano 11 V UZMANĪBU UZMANĪBU motori ir aprīkoti ar ogļu sukām. Tās nolietojas un tāpēc tās laiku pa laikam Savainojumu gūšanas risks!
  • Page 105 – pārdevuma līgumiem (CISG) normas. Šīs visās pasaules valstī pirmajam lietotājam. Izstrādājuma nodošanas brīdis jāpierāda, atsūtot oriģinālos derīgās garantijas devējs ir REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 pirkuma dokumentus, kuros ir norādītas ziņas par izstrādājuma pirkuma datumu Waiblingen, Deutschland.
  • Page 106 ühendada ja neid õigesti kasutada. Tolmuimemise kasutamine võib vähendada ● Kasutage pikemate torude toestamiseks, vajadusel mõlemalt poolt, tolmuga seotud ohte. materjalituge(sid) REMS Herkules 3B (lisatarvik, art. nr 120120), REMS h) Ärge kasutage valet ohutuskontseptsiooni ega eirake elektritööriistade Herkules Y (lisatarvik, art. nr 120130) ja kohandage need täpselt elektritöö- ohutuseeskirju ka siis, kui olete elektritööriista kasutamises mitmekülgselt...
  • Page 107 Li-ioon aku pinge ei tohi langeda alla miinimumpinge, kuna süvatühjenemine Kiirlaadija 220 – 240 V, 65 W 571560 võib akut kahjustada. Tarnitud REMS Li-ioon akuelemendid on ca 40 % laetud. REMS lõikeketas Cu-INOX 844050 Sellepärast tuleb Li-ioon akusid enne kasutamist laadida, hiljem laadida akusid REMS lõikeketas V...
  • Page 108 Jälgige seda, et lõigatava toru jaoks valitaks/paigaldataks sobiv lõikeratas (4). REMS Nano ja REMS Nano 11 V ülekanne on püsimäärdega ega vaja seetõttu Ärge minge toru sisseviimisel sellega vastu lõikeratast, sest see kahjustaks määrimist. REMS Nano ja REMS Nano 11 V mootoritel on süsiharjad. Need lõikeratast.
  • Page 109 6. Jäätmekäitlus Kohale- ja tagasitoimetamise transpordikulud kannab kasutaja. Firma REMS volitatud lepinguliste töökodade loendi leiate internetis aadressil Kasutamise lõppemisel ei tohi REMS Nano, REMS Nano 11 V, kiirlaadurit ja Nano 11 V, kiirlaadurit ja Nano 11 V www.rems.de.Riikides, mida seal ei ole nimetatud, tuleb seade viia hooldus- akusid visata olmeprügi hulka.
  • Page 112 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2019/1781/EU sätetele. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland D ipl.-Ing.

Ce manuel est également adapté pour:

Nano