électrique, de brûlures et d’autres blessures nement de l’outil électrique. Avant l’utilisation de l’appareil, faire réparer graves. les pièces endommagées par des professionnels qualifiés ou par une station S.A.V. agrée REMS. De nombreux accidents sont dus à un défaut d’entretien Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur. des outils électriques. Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils f) Tenir les outils de coupe dans un état aiguisé...
à des conduites d’eau potable est interdit dans certains pays, tels que l’Alle- d’entraînement (Fig. 2). Elles sont automatiquement verrouillées. magne et l’Autriche, par exemple. Utiliser dans ce cas l’huile de coupe REMS Les têtes de filetage dépassent à l’arrière du carter. Cette saillie facilite la sortie Sanitol. de la tête de filetage de la machine d’entraînement en la pressant fortement REMS Sanitol: Huile de coupe à base synthétique, exempte d’huiles minérales, contre une surface ou un bord (fig. 3). appropriée à l’usinage de tubes pour canalisations d’eau potable. Intégrale- Montage de la tête de filetage à changement rapide 1” dans la filière REMS ment soluble dans l’eau, selon les prescriptions DVGW n° DW-0201AS2032 en Allemagne, n° W 1.303 en Autriche, SVGW n°7808-649 en Suisse. Viscosité Amigo E (Fig. 8) jusqu’à –10°C : 190 mPa s (cP). Demeure pompable jusqu’à –28°C. Sans La rainure située sur le 8 pans de la tête de filetage à changement rapide 1”doit addition d’eau. Emploi facile et agréable. Colorée en rouge, à fins de contrôle être face au picot d’arrêt (14) situé sur le logement octogonal de la filière REMS de solubilité. Amigo E.
5. Défauts 5.1. Défaut: Entraînement défaillant, déclenchement du disjoncteur de protection (10). Cause: ● Pas de têtes de filetage REMS eva d’origine. Remède: ● Utiliser uniquement des têtes de filetage REMS eva d’origine. ● Balais de charbon usés. ● Voir 4.2. Inspection/Remise en état. ● Les peignes sont émoussés. ● Remplacer les peignes, voir 2.3. ● Mauvaise huile de coupe ou quantité insuffisante ● Utiliser suffisamment d’huile de coupe (utiliser l’huile de coupe REMS). et utiliser uniquement l’huile de coupe REMS. 5.2. Défaut: Filetage inutilisable, filetage arraché. Cause: ● Les peignes sont émoussés. Remède: ● Remplacer les peignes, voir 2.3. ● Mauvaise huile de coupe ou quantité insuffisante ● Utiliser suffisamment d’huile de coupe (utiliser l’huile de coupe REMS). et utiliser uniquement l’huile de coupe REMS. 5.3. Défaut: Le filetage est oblique.
Page 104
EG-Konformitätserklärung REMS-WERK erklärt hiermit, dass die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Elektrowerkzeuge den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/ MD sowie den Normen DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08 entsprechen. EC Declaration of Conformity REMS-WERK hereby declares that the power tools described in these operational instructions meet the conditions of the directives 2006/42/EC, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/MD and the standards DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Déclaration de conformité CE REMS-WERK déclare par la présente que les outils électriques décrits dans cette notice d'utilisation sont conformes aux directives 2006/42/CE, 2004/108/CE/CEM, 2006/42/CE/ Machines et aux normes DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Dichiarazione di conformità CE Con la presente la REMS-WERK dichiara che gli elettroutensili descritti in queste istruzioni di servizio sono conformi alle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE/CEM, 2006/42/CE/DM ed alle norme DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Declaración de conformidad CE REMS-WERK declara mediante la presente, que las herramientas eléctricas descritas en estas instrucciones de uso cumplen las disposiciones de las directrices 2006/42/UE, 2004/108/ UE/EMC, 2006/42/EC/MD, así como las normas DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. EG-conformiteitsverklaring REMS-WERK verklaart hierbij dat het in deze handleiding beschreven elektrische gereedschap voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, EMC-richtlijn 2004/108/EG, Machine r ichtlijn 2006/42/EG en aan de normen EN 50366:03+A1:06, EN 55014-1:06, EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, EN 60745-1:06, EN 6100-3-2:06, EN 6100-3-3:08, EN 62233:08. EG-försäkran om överensstämmelse REMS-WERK förklarar härmed att de elektriska verktyg som beskrivs i denna bruksanvisning motsvarar bestämmelserna i riktlinje 2006/42/EG, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/MD liksom normerna DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08.