Table des Matières
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • General Safety Rules
  • Technical Data
  • Specific Safety Instructions
  • Preparations for Use
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Garanzia del Produttore
  • Indicaciones de Seguridad Generales
  • Características Técnicas
  • Campo de Aplicación
  • Puesta en Servicio
  • Garantía del Fabricante
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Het Gebruik
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Dados Técnicos
  • Colocação Em Serviço
  • Assistência Técnica
  • Dane Techniczne
  • Základní Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Uvedení Do Provozu
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Üzembehelyezés
  • Puštanje U Pogon
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Технические Данные
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Date Tehnice
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Teknik Veriler
  • Specialûs Saugumo Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • PrieþIûra
  • Vispârîgi Droðîbas NorâDîjumi
  • ÎpaðI Droðîbas NorâDîjumi
  • Ekspluatâcijas Uzsâkðana
  • Ekspluatâcija
  • Raþotâja Garantija
  • Tehnilised Andmed
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Elektrische
deu
Gewindeschneidkluppe
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
Electric die stock
eng
Operating Instructions
Please read before commissioning!
Filière électrique
fra
Instructions d'emploi
A lire avant la mise en service!
Filiera elettrica
ita
Istruzione d'uso
Leggere attentamente prima della
messa in servizio!
Terraja de roscar eléctrica
spa
Instrucciones de uso
¡Se ruega leer estas instrucciones
antes de la puesta en servicio!
Elektrisch draadsnij-ijzer
nld
Gebruiksaanwijzing
Voor ingebruikname lezen!
Elektrisk gängkloppla
swe
Bruksanvisning
Läs noga igenom säkerhetsföre-
skrifterna före igångsättningen!
Elektrisk gjengemaskin
nor
Bruksanvisning
Les nøye igjennom sikkerhetsfor-
skriftene før igangkjøring av maskinen!
Elektrisk gevindskæreklup
dan
Betjeningsvejledning
Skal læses igennem før opstart!
REMS-WERK · Maschinen- und Werkzeugfabrik · Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Telefon +49 7151 17 07-0 · Telefax +49 7151 17 07-110 · www.rems.de
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
S 11/07
Sähkökäyttöinen
fin
käsinkierteityskone
Käyttöohje
Lue ennen työhön ryhtymistä!
Tarraxa de roscar eléctrica
por
Manual de instruções
Leia antes da colocação em serviço!
pol Elektryczna gwintownica ręczna
Instrukcja obsługi
Przed użyciem przeczytać!
Elektrická ruční závitnice
ces
Návod k obsluze
Čtěte před uvedením do provozu!
Elektrická ručná závitnica
slk
Návod na použitie
Prečítajte pred uvedením do
prevádzky!
Villamos kézi menetmentszo ˝
hun
Kezelési leírás
A használatbavétel előtt sziveskedjék
elolvasni!
Električna nareznica
hrv /
scg
Pogonske upute
Pročitati prije puštanja u pogon!
Električni ročni rezalec
slv
navojev
Navodilo za uporabo
Berite pred uporabo!
Электрический клупп
rus
для нарезки резьбы
Руководство по эксплуатации
Ознакомиться перед вводом в эксплуатацию!
Made in Germany
Compact
Masini de filetat electrice
ron
portabile
Instructiuni de operare
Vă rugăm cititi înainte de utilizare!
grc Ηλεκτρικός βιδολόγος χεριού
Οδηγίες λειτουργίας
Διαβάστε πριν τη θέση σε λειτουργία για
πρώτη φορά!
Elektrikli Pafta Makinesi
tur
Kullanma Talimatý
Çalýþtýrmadan önce okuyunuz!
Електрически
bul
резбонарезен инструмент
Инструкция за експлоатация
Прочетете преди употреба!
Elektrinis sriegtuvas
lit
Naudojimo instrukcija
Prieð darbo pradþià bûtina perskaityti!
Elektriskais manuâlais
lav
vîtògriezis
Lietošanas instrukcija
Pirms ekspluatâcijas uzsâkðanas jâizlasa!
Elektriline
est
Keermestusklupp
Kasutusjuhend
Enne kasutamist lugeda!
536003
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Mini-Amigo

  • Page 1 Skal læses igennem før opstart! Ознакомиться перед вводом в эксплуатацию! REMS-WERK · Maschinen- und Werkzeugfabrik · Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen Telefon +49 7151 17 07-0 · Telefax +49 7151 17 07-110 · www.rems.de Made in Germany Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 7...
  • Page 9: Manufacturer's Warranty

    Customer or a third party or other rea- de courant. La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifée. Ne pas sons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the utiliser d'adaptateur de fiche mâle avec un appareil électrique avec warranty.
  • Page 10: Mesures Spéciales De Sécurité

    • tueux. Un appareil électrique qui ne s'allume ou ne s'éteint plus est gine de la filière à main REMS eva ! D'autres têtes de filetage de fabri- dangereux et doit être réparé. cation quelconque ne garantissent pas une assise correcte ou risquent c) Retirer la fiche mâle de la prise de courant avant d'effectuer des...
  • Page 11: Mise En Service

    Pour monter les têtes de filetage 1 ” dans la machine d'entraînement Longueurs de filetage REMS Amigo 2 et REMS Amigo 2 Compact, il faut ôter le circlip (11) Filetages coniques sur tubes Longueur normalisée avec un outil approprié, par exemple un tournevis. Retirer la bague à...
  • Page 12: Fonctionnement

    Il faut veiller à ne pas couper les mamelons plus courts que ne l’autorise ateliers de service après-vente REMS autorisés. Les appels en garan- la norme. tie ne seront reconnus que si le produit est renvoyé à l’atelier REMS en état non démonté et sans interventions préalables. Les produits et les 4. Entretien pièces remplacés redeviennent la propriété...
  • Page 84 Elektrische Gewindeschneidkluppe Powerdriven hand die stock Filière à main électrique Filiera elettrica portatile Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi Aktueller Stand Latest version Situation actuelle Ultimo aggiornamento siehe www.rems.de see www.rems.de voir www.rems.de vedi www.rems.de...
  • Page 85 REMS Mini-Amigo –– Getriebe kompl. Gear compl. Engrenage compl. Ingranaggio compl. Pos. 1 und 4 Pos. 1 and 4 Pos. 1 et 4 Pos. 1 e 4 532100R Linsenschraube Countersunk screw Vis à tête fraisée bombée Vite a testa svasata con perno...
  • Page 86 Elektrische Gewindeschneidkluppe Powerdriven hand die stock Filière à main électrique Filiera elettrica portatile Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi Aktueller Stand Latest version Situation actuelle Ultimo aggiornamento siehe www.rems.de see www.rems.de voir www.rems.de vedi www.rems.de...
  • Page 87 REMS Amigo –– Getriebe kompl. Gear compl. Engrenage compl. Ingranaggio compl. Pos. 1 und 4 Pos. 1 and 4 Pos. 1 et 4 Pos. 1 e 4 532000R Blechschraube Sheet metal screw Vis à tôle Vite da lamiera 083064 Blechschraube Sheet metal screw Vis à...
  • Page 88 Elektrische Gewindeschneidkluppe Powerdriven hand die stock Filière à main électrique Filiera elettrica portatile Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi Aktueller Stand Latest version Situation actuelle Ultimo aggiornamento siehe www.rems.de see www.rems.de voir www.rems.de vedi www.rems.de...
  • Page 89 REMS Amigo 2 Getriebe kompl. Gear compl. Engrenage compl. Ingranaggio compl. Pos. 1, 2, 3, 4 und 7 Pos. 1, 2, 3, 4 and 7 Pos. 1, 2, 3, 4 et 7 Pos. 1, 2, 3, 4 e 7 542000R...
  • Page 90 Compact Elektrische Gewindeschneidkluppe Powerdriven hand die stock Filière à main électrique Filiera elettrica portatile Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi Aktueller Stand Latest version Situation actuelle Ultimo aggiornamento siehe www.rems.de see www.rems.de voir www.rems.de vedi www.rems.de...
  • Page 91 REMS Amigo 2 Compact Getriebegehäuse Gear housing Carcasse engrenage Carcassa ingranaggio Pos. 1 und 5 Pos. 1 and 5 Pos. 1 et 5 Pos. 1 e 5 542101R Vierkantmutter Square nut Ecrou quatre pans Dado quadrato 085013 O-Ring O-ring Joint torique...
  • Page 92 Dichiarazione di conformità CE REMS-WERK dichiara che i prodotti descritti in questo manuale sono conformi alle norme 98/37/EG, 89/336/EWG e 73/23/EWG. Le seguenti norme vengono rispettate: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9.

Ce manuel est également adapté pour:

AmigoAmigo 2Amigo 2 compact

Table des Matières