Špeciálne Bezpečnostné Pokyny; Technická Dáta - REMS Mini-Amigo Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Mini-Amigo:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
slk
e) Nepreceňujte sa. Zaujmite k práci bezpečnú polohu a udržujte vždy
rovnováhu. Takto môžete prístroj v neočakávaných situáciach lepšie kon-
trolovat'.
f) Noste vhodné oblečenie. Nenoste volné oblečenie alebo šperky. Zabráň-
te kontaktu vlasov, odevov a rukavíc s pohybujúcimi sa dielami. Volné
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byt' uchopené pohybujúcimi sa
dielami.
g) Pokiaľ môžu být namontované zariadenia na odsávanie a zachytáva-
nie prachu, presvedčte sa, že sú tieto zapojené a používané. Použitie
týchto zariadení znižujú ohrozenie spôsobené prachom.
h) Prenechávajte elektrický prístroj len poučeným osobám. Mladiství smú
elektrický prístroj používat' len v prípade, ak sú starší ako 16 rokov, pokiaľ
je to potrebné v rámci ich výcviku a robí sa tak pod dohľadom odborníka.
D) Starostlivé zaobchádzenie a použitie el. prístrojov
a) Nepret'ažujte elektrický prístroj. Používajte k Vašej práci pre tento účel
určený elektrický prístroj. S vhodným elektrickým prístrojom pracujte
lepšie a bezpečnejšie v udávanom rozsahu výkonu.
b) Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje, ktorých spínač je poškodený.
Elektrický prístroj, který se nedá zapnút' alebo vypnút', je nebezpečný a
musí byt' opravený.
c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým ako budete prevádzat' na-
stavovanie prístroja, vymieňat' diely príslušenstvo alebo odkladat' prí-
stroj. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje samočinnému zapnutiu prí-
stroja.
d) Uschovávajte nepoužívané elektrické prístroje mimo dosah detí.
Nenechajte s elektrickým prístrojom pracovat' osoby, které s nim ne-
boli oboznámené alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické prístroje sú ne-
bezpečné, pokiaľ sú používané neskúsenými osobami.
e) Starajte sa o elektrický prístroj svedomite. Kontrolujte, či pohyblivé
časti prístroja bezchybne fungujú a neviaznu, či diely nie sú zlomené
alebo tak poškodené, že je týmto funkcia elektrického prístroja ovpli-
vnená. Nechajte si poškodené diely pred použitím elektrického prí-
stroja opravit' kvalifikovaným odborníkom alebo niekterou z autori-
zovaných zmluvných servisných dielní REMS. Veľa úrazov má príčinu
v zle udržovanom elektrickom náradí.
f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Starostlivo udržované rezné ná-
stroje s ostrými reznými hranami menej viaznú a nechajú sa ľahšie viest'.
g) Zaistite polotovar. Používajte upínacie prípravky alebo zverák k pevnému
upnutiu polotovaru. Týmito prostriedkami je bezpečnejšie upevnený ako
Vašou rukou, a Vy máte mimotoho obidve ruky volné k ovládaniu el. prí-
stroja.
h) Používajte elektrické prístroje, príslušenstvo, nástavce a pod. odpo-
vedajúc týmto pokynom a tak, ako je pre tento špeciálny typ prístro-
ja predpísané. Zohľadnite pritom pracovné podmienky a prevádzanú
činnost'. Použitie elektrických prístrojov pre inú predom stanovenú čin-
nost' môže viest' k nebezpečným situáciam. Akákoľvek svojvoľná zmena
na elektrickom prístroji nie je z bezpečnostných dôvodov dovolená.
E) Starostlivé zachádzanie a použitie akumulátorových prístrojov
a) Presvedčte sa predtým, ako nasadíte akumulátor, že je elektrický prí-
stroj vypnutý. Nasadenie akumulátora do elektrického prístroja, který je
zapnutý, môže viest' k úrazu.
b) Nabíjajte akumulátory len v nabíjačkách doporučených výrobcom.
Nabíjačka, která je vhodná pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečie
požiaru, pokiaľ bude použita s inými akumulátormi.
c) V elektrických prístrojoch používajte len pre ne určené akumulátory.
Použitie iných akumulátorov môže viest' k zraneniam a požiarom.
d) Chráňte nepoužívaný akumulátor pred kancelárskymi svorkami, min-
cami, kľúčami, klincami, skrutkami alebo inými malými kovovými pred-
metmi, které môžu spôsobit' premostenie a skratovanie kontaktov.
Skrat medzi kontaktami akumulátora môže mat' za následok popáleniny al-
ebo požiar.
e) Pri chybnom použití môže z akumulátora unikat' tekutina. Vyhnite sa
kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Pokiaľ bo-
li tekutinou z batérie zasiahnuté Vaše oči, vyhľadajte lékárske oše-
trenie. Tekutina, ktorá vytiekla z akumulátora môže viest' k podráždeniu
pokožky alebo k popáleninám.
f) Pri teplotách akumulátora / nabíjačky alebo vonkajších teplotách pod
5°C/40°F alebo cez 40°C/105°F nesmie byt' akumulátor/ nabíječ-
ka používaná.
g) Nelikvidujte poškodené akumulátory vyhodením do domáceho od-
padu, ale odovzdajte ich niektorej z autorizovaných zmluvných ser-
visných dielní REMS alebo niektorej uznávanej spoločnosti na likvi-
dáciu odpadu.
F) Servis
a) Nechajte si Váš prístroj opravovat' len kvalifikovanými odborníkmi a
len za použitia originálnych náhradnych dielov. Týmto bude zaistené,
že bezpečnost' prístroja zostane zachovaná.
b) Dodržujte predpisy pre údržbu a opravy a upozornenie na výmenu ná-
radia.
c) Kontrolujte pravidelne prívodné vedenie elektrického prístroja a necha-
jte ho v prípade poškodenia obnovit' kvalifikovanými odborníkmi al-
ebo autorizovanou zmluvnou servisnou dielňou REMS. Kontrolujte
pravidelne predlžovacie káble a nahraďte ich, ak sú poškodené.
Špeciálne bezpečnostné pokyny
Používajte výhradne originálne rýchlovymeniteľné rezné hlavy ručnej závit-
nice REMS eva! Iné rezné hlavy nezaručujú bezpečnú polohu lebo poško-
dia osemhran pohonného stroja.
Používajte vždy opornú vidlicu. Inak hrozí nebezpečie, že sa stroj pri zvyšo-
vaní krútiaceho momentu vytrhne z ruky a otočí.
Nepracujte bez poistného krúžku (11). Rezná hlava môže byt' inak napr. pri
nadreznutí vytlačená von.
K závitorezným látkam REMS v sprejových dózach (REMS Spezial, REMS
Sanitol) je pridaný prostrediu neškodný, avšak nebezpečne horľavý pohonný
plyn (Bután). Sprejové dózy sú pod tlakom, neotvárajte ich násilím. Chráň-
te ich pred slnečnými lúčmi a ohrevom nad 50°C.
Kvôli odmast'ovaciemu účinku chladiacej a mazacej látky sa vyhýbajte in-
tenzívnemu kontaktu s kožou. Používajte vhodné kožné ochranné pro-
striedky.
Chladiace a mazacie látky sa nesmú koncentrované dostat' do kanalizácie,
vody alebo pôdy. Nespotrebovanú chladiacu a mazaciu látku odvezte
príslušnej firme na likvidáciu odpadov. Odpadový kľúč pre chladiace a ma-
zacie látky obsahujúce minerálne oleje je 54401, pre syntetické 54109.
1. Technická dáta
1.1. Objednávacie čísla:
Pohonná jednotka
Oporná vidlica
Dvojitý držiak REMS
1
Rezné hlavy
R
/
"
8
na trubkové
R
1
/
"
4
závity kužeľové
R
3
/
"
8
ISO 7-1
R
1
/
"
2
(DIN 2999, BSPT) R
3
/
"
4
R 1"
R 1
1
/
"
4
R 1
1
/
"
2
R 2"
1.2. Pracovný rozsah
Priemer závitu
trubky
svorníky
Druhy závitov:
Vonkajšie závity
pravé a ľavé
Trubkové závity, kužeľové
Trubkové závity, valcové
(s rezným kovom)
Závity na elektroinštalačné trubky Mx1,5 (DIN EN 60423, IEC)
Pancierové závity
(s rezným kovom)
Skrutkové závity
(s rezným kovom)
Dĺžka závitu:
Trubkové závity, kužeľové
Trubkové závity, valcové,
Pancierové závity,
Skrutkové závity
50 mm, s opakovaným upnutím neobmedzená
Jedno- a obojstranné vsuvky
s upínačom vsuviek REMS Nippelspanner
(vnútorné upnutie)
REMS
REMS
REMS
Mini-
Amigo
Amigo 2 Amigo 2
Amigo
530001
530000
540000
533100
533000
543000
543100
543100
521000
521000
521000
521010
521010
521010
521020
521020
521020
521030
521030
521030
521040
521040
521040
521050
521050
521060
521060
521070
521080
1
/
"–
3
/
"
1
/
"–1
1
/
"
1
/
"–2"
8
4
8
4
8
1
––
6–30 mm,
/
"–1"
4
R (ISO 7-1, DIN 2999, BSPT) NPT
––
G (DIN ISO 228,
DIN 259, BSPP) NPSM
––
Pg
––
M, BSW, UNC
Normované dĺžky
3
/
"–
3
/
"
3
/
"–1
1
/
"
3
/
"–2"
8
4
8
4
8
slk
REMS
Compact
540001
543010
543100
521000
521010
521020
521030
521040
521050
521060
521070
521080
1
/
"–2"
8
3
/
"–2"
8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AmigoAmigo 2Amigo 2 compact

Table des Matières