Valmistajan Takuu; Instruções De Segurança Gerais - REMS Mini-Amigo Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Mini-Amigo:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
fin
4.2. Tarkastus/Kunnossapito
Irrota virtapistoke ennen kunnostustöiden aloittamista! Nämä työt saa
tehdä ainoastaan valtuutettu tai tehtävään koulutettu henkilökunta.
REMS Mini-Amigon/REMS Amigon/REMS Amigo 2:n/REMS Amigo 2
Compactin moottorissa on hiiliharjat. Hiiliharjat kuluvat ja sen vuoksi
valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon on tarkistettava tai vaihdettava
ne säännöllisesti. Ks. myös kappale 5 „Vianetsintä".
5. Häiriö
5.1. Häiriö: Kierteityspää ei vedä, ylikuormitussuoja (10) laukeaa.
Syy:
Ei alkuperäisiä REMS eva-teräpäitä.
Kuluneet hiiliharjat.
Tylsät leikkuuleuat.
Kierteitysöljy on huonoa tai sitä on liian vähän
(käytä REMS-öljyä).
5.2. Häiriö: Kierre ei ole käyttökelpoinen, kierre karkaa voimakkaasti.
Syy:
Tylsät leikkuuleuat.
Kierteitysöljy on huonoa tai sitä on liian vähän
(käytä REMS-öljyä).
5.3. Häiriö: Kierre on leikattu vinoon.
Syy:
Putkea ei ole katkaistu suorassa kulmassa.
5.4. Häiriö: Putki liukuu tukisangassa.
Syy:
Kiinnitysruuvin T-kahvaa kiristetty liian vähän.
Putkituen kiinnitysleuat pahasti likaantuneet tai kuluneet.
5.5. Häiriö: Kierteityskone osuu tukisankaan.
Syy:
Putkikiinnitys liian lyhyt.
Kierre leikattu liian pitkäksi ilman jälkikiinnitystä.
5.6. Häiriö: Kierteityspää ei käynnisty.
Syy:
Pyörimissuunnan rengas (7) ei ole lukittunut.
Ylikuormitussuoja (10) on lauennut (REMS Amigo).
Liitäntäjohto viallinen.
Käyttökone on viallinen.

6. Valmistajan takuu

Takuuaika on 12 kuukautta uuden tuotteen luovuttamisesta ensikäyt-
täjälle, kuitenkin enintään 24 kuukautta sen myyjälle toimittamisesta lu-
kien. Luovutusajankohta on osoitettava lähettämällä alkuperäiset ostoa
koskevat asiapaperit, joista on käytävä ilmi ostopäivä ja tuotenimike.
Kaikki takuuaikana esiintyvät toimintavirheet, joiden voidaan osoittaa
johtuvan valmistus- tai materiaalivirheestä, korjataan ilmaiseksi. Vian
korjaamisesta ei seuraa tuotteen takuuajan piteneminen eikä sen uusi-
utuminen. Takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat normaalista kulumi-
sesta, vääränlaisesta käsittelystä tai virheellisestä käytöstä, käyttöohjeiden
noudattamatta jättämisestä, soveltumattomista työvälineistä, ylikuormi-
tuksesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä, laitteen muutta-
misesta itse tai muiden tekemistä muutoksista tai muista syistä, joista
REMS ei ole vastuussa.
Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut
REMS-sopimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä
tapauksessa, että tuote jätetään valtuutettuun REMS-sopimuskorjaa-
moon ilman, että sitä on yritetty itse korjata tai muuttaa, eikä sitä ole pu-
rettu osiin. Vaihdetut tuotteet ja osat siirtyvät REMS-yrityksen omistuk-
seen.
Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä.
Valmistajan takuussa ei puututa käyttäjän lainmukaisiin oikeuksiin, eri-
tyisesti tämän oikeuteen tehdä valitus myyjälle. Tämä valmistajan takuu
koskee ainoastaan uusia tuotteita, jotka ostetaan Euroopan unionin
alueella, Norjassa tai Sveitsissä.
Fig. 1–2
1 Cabeça de roscar de mudança
rápida REMS eva
2 Braço de retenção
3 Mordente prismático
4 Fuso de aperto com manípulo
5 Punho de aperto e de transporte
6 Motor
Instruções de segurança gerais
Atenção! Todas as instruções devem ser lidas. Erros cometidos durante a
observação das instruções indicadas a seguir podem provocar choques eléc-
tricos, incêndios e/ou lesões graves. O termo técnico „aparelho eléctrico"
utilizado a seguir refere-se a ferramentas eléctricas ligadas à rede (com ca-
bo de rede), a ferramentas eléctricas accionadas por acumulador (sem ca-
bo de rede), a máquinas e a aparelhos eléctricos. Utilize o aparelho eléctri-
co apenas de acordo com a sua finalidade e observando os regulamentos
gerais de segurança e de prevenção de acidentes.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE FORMA SEGURA.
A) Local de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem arrumada. A falta de
ordem e áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Nunca trabalhe com o aparelho eléctrico em zonas sujeitas ao peri-
go de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis. Aparelhos eléctricos produzem faíscas que podem inflamar
poeiras ou vapores.
c) Mantenha afastadas crianças e outras pessoas durante a utilização
do aparelho eléctrico. Com a atenção desviada, poderá perder o con-
trolo do aparelho.
B) Segurança eléctrica
a) A ficha de ligação do aparelho eléctrico deve encaixar perfeitamen-
te na tomada de rede. A ficha nunca pode ser alterada, de modo al-
gum. Nunca utilize fichas adaptadoras em conjunto com aparelhos
eléctricos com ligação à terra. Uma ficha inalterada e tomadas de rede
adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. Caso o aparelho eléc-
trico esteja equipado com um condutor de protecção, o aparelho pode
ser ligado apenas a tomadas de rede com contacto de protecção. Em
estaleiros, em ambientes húmidos, ao ar livre, ou no caso de tipos de in-
stalações semelhantes, opere o aparelho eléctrico na rede, apenas me-
diante um dispositivo de protecção de corrente de falha de 30mA (inter-
ruptor FI).
b) Evite o contacto directo do seu corpo com superfícies ligadas à ter-
ra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco
elevado de choques eléctricos, caso o seu corpo esteja ligado à terra.
c) Mantenha o aparelho afastado da chuva ou humidade. A penetração
da água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choques eléctricos.
d) Nunca utilize o cabo para transportar ou suspender o aparelho, ou
para tirar a ficha da tomada de rede. Mantenho o cabo afastado de
calor, óleo, arestas afiadas ou componentes do aparelho em movi-
mentação. Cabos danificados ou mal arrumados aumentam o risco de
choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com um aparelho eléctrico no exterior, utilize apenas
cabos de extensão que sejam homologados também para áreas ex-
teriores. A utilização de um cabo de extensão adequado, homologado
para áreas exteriores, reduz o risco de choques eléctricos.
C) Segurança de pessoas
a) Esteja com atenção, tenha cuidado com o que faz, e trabalhe de for-
ma sensata com um aparelho eléctrico. Nunca utilize o aparelho eléc-
trico quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou
medicamentos. Um único momento de falta de atenção ao utilizar o apa-
relho pode provocar lesões sérias.
b) Utilize os equipamentos de protecção pessoal e utilize sempre ócu-
los de protecção. A utilização dos equipamentos de protecção pessoal,
como, p.ex., máscara contra poeiras, sapatos de protecção anti-derra-
pantes, capacete de protecção ou protecção dos ouvidos, de acordo com
o tipo e utilização do aparelho eléctrico, reduz o risco de lesões.
c) Evite qualquer colocação em serviço inadvertida. Assegure-se que,
o interruptor se encontra na posição „DESLIGADO", antes de inserir
a ficha na tomada de rede. Se tiver o dedo no interruptor durante o trans-
por
7 Anel de sentido de rotação
8 Interruptor de toque
9 Punho de motor
10 Protecção contra sobrecargas
(REMS Amigo)
11 Anel de retenção
(REMS Amigo 2/REMS Amigo 2
Compact)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AmigoAmigo 2Amigo 2 compact

Table des Matières