Záruka Výrobcu - REMS Mini-Amigo Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Mini-Amigo:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
slk
Pohonnú jednotku, rýchlovymeniteľné rezné hlavy a ich unášače v pohonnej
jednotke udržujte čisté. Silne znečistené rezné hlavy vyčistite napr. ter-
pentýnovým olejom.
4.2. Inšpekcia/oprava
Pred prevádzaním oprav vytiahnite vidlicu zo zásuvky! Tieto práce smú
prevádzat' len odborný pracovníci s príslušnou kvalifikáciou.
Motor stroja REMS Mini-Amigo/REMS Amigo/REMS Amigo 2/REMS Ami-
go 2 Compact má uhlíkové kartáče. Tieto podliehajú opotrebovaniu a mu-
sia byt' preto čas od času autorizovanou zmluvnou servisnou dielňou
REMS skontrolované popr. vymenené. Viď. tiež bod 5. Postup pri poruchách.
5. Poruchy
5.1. Porucha:
Závitnica plne netiahne, ochrana proti pret'aženiu (10)
sa spustila.
Príčina:
Nebolo použité originálnych závitorezných hláv
REMS eva.
Opotrebované uhlíkové kartáče.
Rezné čeľuste sú tupé.
Zlé alebo príliš málo závitoreznej látky
(použite závitoreznú látku REMS).
5.2. Porucha:
Neupotrebiteľný závit, závit silne potrhaný.
Príčina:
Rezné čeľuste sú tupé.
Zlé alebo príliš málo závitoreznej látky
(použite závitoreznú látku REMS).
5.3. Porucha:
Závit je rezaný šikmo.
Príčina:
Trubka nie je oddelená pravouhlo.
5.4. Porucha:
Trubka prekĺza v opornej vidlici.
Príčina:
Upínacie vreteno (s kolíkovou rukovät'ou) málo
utiahnuté.
Prizmatické upínacie čeľuste veľmi silne znečistené
alebo opotrebované.
5.5. Porucha:
Závitnica nabieha na opornú vidlicu.
Príčina:
Trubka príliš krátko upnutá.
Rezaný príliš dlhý závit bez dostatočného upnutia.
5.6. Porucha:
Závitnica sa nerozbehne.
Príčina:
Krúžok nastavenia zmyslu otáčania (7) nezapadol.
Ochrana proti pret'aženiu (10) sa spustila
(REMS Amigo).
Prívodné vedenie je poškodené.
Pohonná jednotka je poškodená.
6. Záruka výrobcu
Záručná doba je 12 mesiacov od predania nového výrobku prvému spot-
rebiteľovi, najviac však 24 mesiacov od dodania predajcovi. Dátum pre-
dania je treba preukázat' zaslaním originálnych dokladov o kúpe, ktoré
musia obsahovat' dátum zakúpenia a označenia výrobku. Všetky funkčné
závady, ktoré sa vyskytnú behom doby záruky a u ktorých bude preukázané,
že vznikly výrobnou chybou alebo vadou materiálu, budú bezplatne od-
stránené. Odstraňovaním závady sa záručná doba nepredlžuje ani ne-
obnovuje. Chyby spôsobené prirodzeným opotrebovaním, neprimeraným
zachádzaním alebo nesprávnym používaním, nerešpektovaním alebo
porušením prevádzkových predpisov, nevhodnými prevádzkovými pro-
striedkami, pret'ažením, použitím k inému účelu, ako je výrobok určený,
vlastnými alebo cudzími zásahmi, alebo z iných dôvodov, za ktoré REMS
neručí, sú zo záruky vylúčené.
Záručné opravy smú byt' prevádzané len k tomu autorizovanými zmlu-
vnými servisnými dielňami REMS. Reklamácie budú uznané len vtedy,
pokiaľ bude výrobok bez predchádzajúcich zásahov a v nerozobranom
stave odovzdaný autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS. Nahra-
dené výrobky a diely prechádzajú do vlastníctva firmy REMS
Náklady na dopravu do a zo servisu hradí spotrebiteľ.
Zákonné práva spotrebiteľa, obzvlášt' jeho nároky voči predajcovi, zo-
stávajú nedotknuté. Táto záruka výrobcu platí len pre nové výrobky, ktoré
budú zakúpené v Európskej únií, v Nórsku alebo vo Švajčiarsku.
Fig. 1–2
1 Gyorsmenetvágófej, eredeti
REMS eva
2 Támasztószerkezet
3 Prizmás befogópofa
4 Rögzítőkaros feszítőorsó
5 Odaszorító- és hordozófogó
Általános biztonságtechnikai leírás
Figyelem! Olvassa el a teljes leírást. A következőkben részletezett leírások
betartásánál elkövetett hibák villamos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülé-
seket okozhatnak. A következőkben használt „elektromos készülék" kifeje-
zés hálózatról üzemeltetett (hálózati kábellal ellátott) villamos szerszámokra,
akkumulátorról üzemeltetett (hálózati kábel nélküli) villamos szerszámokra,
gépekre és elektromos berendezésekre vonatkozik. Az elektromos beren-
dezést csak rendeltetésszerűen és az általános biztonsági és balesetvé-
delmi előírások betartása mellett használja.
JÓL ŐRÍZZE MEG EZT A LEÍRÁST.
A) Munkahely
a) Tartsa munkahelyi környezetét tisztán és rendben. A rendetlenség és
a kivilágítatlan munkahely balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon a villamos berendezéssel robbanásveszélyes környe-
zetben, gyúlékony folyadékok, gázok, vagy porok közelében. A vil-
lamos berendezések szikrát okoznak, melyek a port, vagy gőzöket be-
gyújthatják.
c) Gyerekeket és más személyeket tartsa távol a villamos berendezés
használatakor. A figyelem elterelésekor elveszítheti ellenőrzését a be-
rendezés felett.
B) Elektromos biztonság
a) A villamos berendezés csatlakozódugójának illeszkednie kell az al-
jzathoz. A csatlakozódugót semmilyen módon nem szabad átala-
kítani. Ne használjon adapter-csatlakozót védőföldeléses villamos
berendezéseknél. Az eredeti csatlakozódugó és a megfelelő aljzat csök-
kentik az áramütés veszélyét. Ha a villamos berendezés védővezetékkel
van ellátva, akkor azt csak védőföldeléses aljzathoz szabad csatlakoztatni.
Amennyiben a villamos berendezést építkezésen, nedves környezetben,
a szabadban, vagy annak megfelelő körülmények között üzemelteti csak
egy 30 mA-es hibaáram védőkapcsolón keresztül (FI-kapcsoló) kösse a
hálózatra.
b) Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, pl. csövek, fűtőtestek, ká-
lyhák és hűtőszekrények. Megnő az áramütés veszélye, ha a teste föl-
delés alatt áll.
c) Tartsa távol a berendezést esőtől, vagy nedvességtől. A víz beha-
tolása a villamos berendezésbe megnöveli az áramütés kockázatát.
d) Ne használja a kábelt rendeltetésellenesen, a berendezés hordására,
felakasztására, vagy a csatlakozódugónak az aljzatból történő
kihúzására. A kábelt tartsa távol hőségtől, olajtól, éles szegélyektől,
vagy mozgó alkatrészektől. Sérült, vagy összegabalyodott kábel meg-
növeli az áramütés kockázatát.
e) Ha egy villamos berendezéssel a szabadban dolgozik, csak olyan
hosszabbítókábelt használjon, amely alkalmas külső használatra. A
külső használatra megfelelő hosszabbítókábel alkalmazása csökkenti az
áramütés kockázatát.
C) Személyi biztonság
a) Legyen körültekintő, figyeljen arra amit csinál, ha villamos beren-
dezéssel dolgozik. Ne használja a villamos berendezést ha fáradt,
vagy ha drogok, alkohol, vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy pil-
lanatnyi figyelmetlenség villamos berendezések használatánál komoly
sérülésekhez vezethet.
b) Hordjon személyi védő felszerelést és mindig egy védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelés hordása, mint pormaszkok, csúszásgátló biz-
tonsági cipők, védősisakok, vagy zajvédők a mindenkor használt villamos
berendezés jellegétől függően, csökkenti a sérülések kockázatát.
c) Kerülje a figyelmetlen üzembehelyezést. Győződjön meg arról, ho-
gy a kapcsoló „KI" helyzetben van, mielőtt a csatlakozót kihúzza a
fali aljzatból. Ha a villamos berendezés hordása közben az ujja a kapc-
solón van, vagy ha a bekapcsolt berendezést a villamos hálózatra csat-
lakoztatja, balesethez vezethet. Soha ne hidalja át az érintőkapcsolót.
d) Távolítsa el a beállítószerszámot, vagy csavarkulcsot, mielőtt be-
kapcsolja a villamos berendezést. Egy szerszám, vagy csavarkulcs,
hun
6 Motor
7 Forgásirányjelző gyűrű
8 Nyomókapcsoló
9 Motorfogantyú
10 Túlterhelésvédő (REMS Amigo)
11 Bisztosítógyűrű (REMS Amigo 2/
REMS Amigo 2 Compact)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AmigoAmigo 2Amigo 2 compact

Table des Matières