Технические Данные - REMS Nano Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Nano:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
rus
перчаток с подвижными частями. Свободная одежда, украшения или
длинные волосы могут попасть во вращающиеся части.
g) Если возможен монтаж оборудования вытяжки пыли или уловителей,
следует убедиться, что они подсоединены и используются верно.
Применение оборудования вытяжки пыли может снизить опасности,
вызываемые пылью.
4) Применение и обслуживание электроинструмента
a) Не перегружайте устройство. Следует применять предназначенный
для данной работы электроинструмент. В указанном диапазоне работа
подходящим электроинструментам лучше и надежней.
b) Нельзя использовать электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент, у которого функция включения и выключения
неисправна, опасен и должен быть отправлен в ремонт.
c) Перед тем как убрать устройство, сменить оснастку, произвести
настройки, следует вынуть штекер из розетки и/или извлечь аккумулятор.
Эта мера предосторожности исключает непреднамеренный запуск
электроинструмента.
d) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить там, где до него
не могут добраться дети. Не следует позволять пользоваться
устройством тем людям, кто не знаком с ним или не прочел данные
указания. Электроинструменты при использовании их неопытными
лицами опасны.
e) Следует тщательно ухаживать за электроинструментом. Следует
проверить, работают ли подвижные части устройства без нареканий,
не заклинивает ли их, не поломаны ли части, не повреждены ли. Все
это негативно влияет на работоспособность устройства. Перед
применением устройства поврежденные части необходимо
отремонтировать. Ремонт проводится либо квалифицированным
специалистом, либо в авторизированной мастерской. Причиной многих
несчастных случаев является плохое техобслуживание электроин-
струмента.
f) Режущий инструмент должен быть заточен и вычищен. Тщательно
подготовленный инструмент с острым режущим краем реже зажимает,
его легче направлять.
g) Электроинструмент, оснастку, насадки и т. д. следует применять в
соответствии с данными указаниями. При этом следует принять во
внимание условия, в которых выполняются работы и сам род
деятельности. Использование электроинструмента в целях, отличающихся
от предусмотренных, может привести к опасным ситуациям.
5) Применение и обслуживание инструмента с аккумулятором.
a) Зарядку аккумуляторов производить только теми заряжающими
устройствами, которые рекомендованы изготовителем. Заряжающее
устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов,
может стать пожароопасным, если его использовать с другими
аккумуляторами.
b) В электроинструментах следует использовать только предусмотренные
аккумуляторы. Использование иных аккумуляторов может привести к
телесным повреждениям и опасности пожара.
c) Неиспользуемые аккумуляторы следует держать вдали от скрепок,
монет, ключей, игл, винтов или других малых металлических предметов,
которые могли бы перемкнуть контакты. Короткое замыкание контактов
аккумулятора может привести к ожогам или воспламенению.
d) При неправильном применении из аккумулятора может вытекать
жидкость. Следует избегать контакта с ней. При случайном контакте
место контакта промыть водой. Если жидкость попала в глаза,
дополнительно следует обратиться за врачебной помощью. Вытекшая
жидкость аккумулятора может вызвать раздражение кожи и ожоги.
6) Сервис
a) Работы по ремонту Вашего электроинструмента разрешается выполнять
только квалифицированным специалистам и только при условии
использования оригинальных запчастей. Это обеспечивает безопасность
устройства.
Указания по технике безопасности для электрических
труборезов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности! Упущения
в соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности могут привести
к удару электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Все указания и указания по технике безопасности следует сохранить на
будущее.
● Использовать только заземленные розетки, проверять заземление розетки.
● Использовать только удлинители с заземлением.
● Подключение машины к сети допускается только через автоматический
предохранительный выключатель, срабатывающий при появлении 30 мА
(FI-выключатель).
● Не перегружать электрический труборез. Не использовать поврежденные
отрезные диски. Применять умеренное усилие подачи.
● Осторожно! Не приближать к опоре для трубы волосы, одежду и перчатки,
когда труба находится на опорном ролике. Свободная одежда, украшения
и длинные волосы могут быть зажаты между вращающейся трубой и роликом.
● Не прикасаться к работающему отрезному диску.
● Для опоры длинных труб при необходимости использовать с обеих сторон
опору REMS Геркулес (артикул № 120100). Трубу и опору (опоры) выставить
точно по отношению к опоре для трубы (6) электрического трубореза.
Указания по технике безопасности для аккумуляторов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности! Упущения
в соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности могут привести
к удару электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Все указания и указания по технике безопасности следует сохранить на
будущее.
● Аккумуляторы можно использовать только при температурах аккумулятора
или температурах окружающей среды от –10°C до +60°C (от 14°F до +140°F).
● Устройство быстрой зарядки можно использовать только при температурах
устройства быстрой зарядки или температурах окружающей среды от 0°C
до +40°C (от 32°F до +104°F).
● Соблюдать указания по технике безопасности, напечатанные на аккумуля-
торе и зарядном устройстве.
● Дефектные аккумуляторы не утилизировать с обычным бытовым мусором.
Дефектные аккумуляторы сдавайте в авторизованную REMS ремонтную
мастерскую или в соответствующее предприятие по утилизации отходов.
● Защищать аккумулятор от влаги.
● При хранении аккумулятора вне инструмента или устройства быстрой зарядки
закрыть контакты аккумулятора.
● Не открывать аккумулятор. Опасность взрыва и пожара из-за короткого
замыкания.
● Не изменять конструкцию аккумулятора.
● Использовать аккумулятор только в помещениях.
● Ни в коем случае не использовать аккумулятор в неподходящих условиях
окружающей среды, напр., в горючих газах, растворителях, пыли, парах,
сырости.
● Не использовать аккумулятор, если его корпус или контакты повреждены.
● Не использовать аккумулятор во взрывоопасных зонах..
● Соблюдать указания по технике безопасности, напечатанные на аккумуля-
торе и зарядном устройстве.
Пояснения к символам
Перед вводом в эксплуатацию прочесть руководство по эксплуатации
Электроинструмент соответствует классу защиты I
Экологичная утилизация
Маркировка соответствия СЕ
1. Технические данные
Использование по назначению
REMS Nano и REMS Akku-Nano предназначены для резки труб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все другие применения не соответствуют назначению и потому недопустимы.
1.1. Артикульный номер
REMS Нано
REMS Акку-Нано
REMS аккумулятор Li-Ion 10,8 В, 1,3 Ач
Прибор для зарядки аккумуляторов Li-Ion/Ni-Cd 230 В, 65 Вт
REMS отрезной диск Cu-INOX
REMS отрезной диск V
REMS Геркулес подставка-тренога
REMS Геркулес Y подставка с зажимным устройством
REMS Джумбо складной верстак
1.2. Применение
REMS Нано, REMS Акку-Нано:
Трубы систем пресс-фитинга из
● нержавеющей стали, высокоуглеродистой стали
● полужесткой и жесткой меди
● Металлопластиковые трубы
1.3. Число оборотов
REMS Нано, REMS Акку-Нано:
Число оборотов отрезного диска на холостом ходу
1.4. Данные по электрике
REMS Нано:
230 В 1~; 50 – 60 Гц; 130 Вт
Защита предохранителем (сеть) 10 А, режим периодической нагрузки
S3 20% АВ 2/10 мин, защищенный от искр, защитная земля только для
машина № 3650
REMS Акку-Нано:
10,8 В =, 16 A, 270 Вт
Прибор для быстрого заряда
аккумуляторов Li-Ion/Ni-Cd (1 час)
rus
844000
844001
844510
571560
844050
844051
120100
120130
120200
Ø 12 – 28 мм
Ø 12 – 35 мм
Ø 12 – 40 мм
130 мин‫¹־‬
Input
230 В~; 50 – 60 Hz; 65 Вт
12 – 18 В – ---
Output

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Akku-nano844265r

Table des Matières