Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

A 98
A 98
ASSETTO RUOTE COMPUTERIZZATO
COMPUTERIZED WHEEL ALIGNMENT SYSTEM
ORDINATEUR DE CONTROLE DE LA GEOMETRIE
COMPUTERGESTUERTES ACHSVERMESSGERÄT
ALINEADORA DE RUEDAS COMPUTERIZADA
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tel. (0522) 693640 - Fax (0522) 642882
E-mail: sice@sice.it - Internet: http://www.sice.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICE A98

  • Page 1 ASSETTO RUOTE COMPUTERIZZATO COMPUTERIZED WHEEL ALIGNMENT SYSTEM ORDINATEUR DE CONTROLE DE LA GEOMETRIE COMPUTERGESTUERTES ACHSVERMESSGERÄT ALINEADORA DE RUEDAS COMPUTERIZADA MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Tel. (0522) 693640 - Fax (0522) 642882 E-mail: sice@sice.it - Internet: http://www.sice.it...
  • Page 2 NEXION ENGINEERING si riserva di apportare modifiche alle proprie macchine in qualsiasi momento e senza preavviso. Non si risponde per danni e/o lesioni derivanti da un utilizzo diverso da quello qui specificato o dalla inosservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale. NEXION ENGINEERING reserves the right to modify its machine at any time without prior notice.
  • Page 3: Table Des Matières

    LINGUA ORIGINALE INDICE INDICE ............................3   INTRODUZIONE ........................... 5   TRASPORTO, STOCCAGGIO E MOVIMENTAZIONE ..............6   Condizioni trasporto macchina ....................6   Condizioni dell’ambiente di stoccaggio macchina ..............6   Movimentazione ........................6   MESSA IN OPERA ........................7  ...
  • Page 4 FINESTRA ANIMAZIONI ......................33   FINESTRA STERZATA ....................... 34   FINESTRA MISURA E REGISTRAZIONE ASSE POSTERIORE ..........35   FINESTRA MISURA E REGISTRAZIONE ASSE ANTERIORE ..........37   FINESTRA RIEPILOGO MISURE ....................38   FINESTRA LAVORI PRECEDENTI .................... 39   FINESTRA CURVA DI CONVERGENZA ..................
  • Page 5: Introduzione

    INTRODUZIONE Scopo di questa pubblicazione è quello di fornire al proprietario e all’operatore istruzioni efficaci e sicure sull’uso e la manutenzione dell’allineatore. Se tali istruzioni verranno attentamente seguite, la vostra macchina Vi darà tutte le soddisfazioni di efficienza e durata che sono nella nostra tradizione, contribuendo a facilitare notevolmente il Vostro lavoro.
  • Page 6: Trasporto, Stoccaggio E Movimentazione

    NOTA Alcune illustrazioni contenute in questo libretto sono state ricavate da foto di prototipi: le macchine della produzione standard possono differire in alcuni particolari. Queste istruzioni sono destinate a persone con un certo grado di conoscenze di meccanica. Si è quindi omesso di descrivere ogni singola operazione, quale il metodo per allentare o serrare i dispositivi di fissaggio, etc.
  • Page 7: Messa In Opera

    AVVERTENZA Maneggiare con cura: le vibrazioni violente possono danneggiare l’apparecchiatura. AVVERTENZA Conservare gli imballi originali per eventuali trasporti futuri. ATTENZIONE Prima di ogni spostamento risulta necessario staccare il cavo di alimentazione dalla presa. MESSA IN OPERA Spazio d’installazione ATTENZIONE Al momento della scelta del luogo d’installazione è necessario osservare le normative vigenti della sicurezza sul lavoro.
  • Page 8: Assemblaggio Macchina

    ATTENZIONE Eseguire con attenzione le operazioni di disimballo, montaggio, sollevamento e installazione descritte. L’inosservanza di tali raccomandazioni può provocare danneggiamenti alla macchina e pregiudicare la sicurezza dell’operatore. Assemblaggio macchina • Sballare l'apparecchiatura ponendo l'imballo nella posizione segnalata dalle indicazioni riportatevi sopra. •...
  • Page 9: Legenda Abbreviazioni Della Banca Dati

    • Collegare i cavi avvalendosi dello schema elettrico (Fig. 32) e della fig. 5; tutti i connettori sono marcati in modo univoco sulla rispettiva presa del PC. NOTA: Inserire le spine a fondo senza forzare eccessivamente e, dove presenti, avvitare le viti di sicurezza.
  • Page 10: Installazione Stampante

    CYL. Cilindri Porta ESTATE Station Wagon Trazione anteriore Impiego gravoso o fuoristrada Guida a sinistra Servosterzo Radiale Guida a destra Pneumatico “BIAS” Pneumatico radiale Trazione posteriore Speciale o Sport SPORT Sport Sospensioni auto livellanti Vettura standard Station Wagon Turbo Turbo diesel Turbo diesel iniezione Pneumatico convenzionale Sospensione posteriore indipendente...
  • Page 11: Condizioni Ambientali Di Lavoro

    AVVERTENZA Al momento dell’installazione l’allineatore deve essere spento. • Posizionare la stampante sul ripiano intermedio (3, fig. 2). • Collegare il cavo dei dati (USB) alla stampante (estremità con connettore a sezione quadrata). • Passare con il cavo alimentazione il cavo dati attraverso la feritoia sulla colonna. •...
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    disconnettere la spina di alimentazione quando rimane inutilizzata (spenta) per lunghi periodi. • Nel caso in cui il collegamento elettrico avvenga direttamente tramite il quadro elettrico generale, senza l'uso di spina, è necessario predisporre un interruttore a chiave o comunque chiudibile tramite lucchetto, per limitare l'uso della macchina esclusivamente al personale addetto.
  • Page 13: Legenda Etichette Di Avvertenza E Prescrizione

    reperirli presso il rivenditore più vicino. • Durante l'uso e le operazioni di manutenzione della macchina osservare i regolamenti unificati di antinfortunistica industriale per alte tensioni. • Variazioni o modifiche non autorizzate alla macchina sollevano il costruttore da ogni responsabilità per qualsiasi danno o incidente da esso derivato. In particolare la manomissione o la rimozione dei dispositivi di sicurezza costituiscono una violazione alle normative della Sicurezza sul lavoro.
  • Page 14: Dati Tecnici

    • Grande libertà operativa, possibilità di passare da una regolazione all’altra a piacere • Misura delle sterzate in automatico e direttamente dai target • Visualizzazione dati in gradi sessagesimali, centesimali, millimetri e pollici. • Comparazione grafica tra dati letti e i valori di banca dati •...
  • Page 15: Dotazione

    DOTAZIONE 1 DVD-ROM con programma 1 Manuale di istruzioni all’uso 1 Dispositivo bloccasterzo 1 Dispositivo premipedale freno 1 Manuale utente 1 Libretto parti di ricambio 1 Libretto accessori originali ACCESSORI A RICHIESTA Per un dettagliato elenco degli accessori a richiesta fare riferimento al catalogo illustrato. COS’E’...
  • Page 16: Principali Elementi Di Funzionamento

    6) Disassamento ruote di uno stesso assale (SET BACK) (Fig. 22 ) E’ la misura della differenza di posizione di una ruota rispetto all’altra riferita alla perpendicolare dell’asse longitudinale del veicolo. Esiste un set-back anteriore e uno posteriore; quest’ultimo non è da confondersi con l’angolo di spinta.
  • Page 17: Telecomando A Raggi Infrarossi

    N) Differenza valori assale: finestra che riporta il valore ed il riferimento di banca dati della differenza dei valori destro e sinistro dell’angolo misurato. La finestra appare solo quando in banca dati è presente un valore di riferimento. O) Zona operativa: parte dello schermo in cui vengono mostrate le informazioni di lavoro. TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI L’assetto è...
  • Page 18: Considerazioni Generali

    AVVERTENZA Non spegnere mai la macchina quando si trova in una finestra diversa da quella iniziale perché si potrebbero avere danneggiamenti al PC. Se ciò dovesse accadere, alla riaccensione del PC il software eseguirà l’operazione di “SCANDISK”. Questa operazione serve per controllare che il PC non si sia danneggiato ed eventualmente per aggiornare alcuni file che potrebbero avere subito danni.
  • Page 19: Impostazione Di Una Opzione

    Impostazione di una opzione Le opzioni visualizzate premendo F4 possono essere impostate dall’operatore utilizzando i tasti “Tab”, “Shift” + “Tab” per passare da un gruppo di opzioni ad un altro e i tasti freccia , scorrere le singole opzioni all’interno del gruppo selezionato. Agire sul tasto F3 per uscire dalla finestra del Setup e ottenere la memorizzazione delle impostazioni.
  • Page 20 Annulla la finestra di richiesta conferma, riportando il programma alla finestra di lavoro o di scelta delle impostazioni (disponibile solo nelle finestre di conferma) Esegue l’azzeramento del conteggio lavori Visualizza la finestra di setup dell’allineatore (nella finestra principale); visualizza la finestra di setup contestuale (nelle finestre lavorative) Esce dalla finestra di conferma senza confermare la scelta effettuata Esce dalla finestra di richiesta conferma, confermando la scelta effettuata.
  • Page 21 Cambia la visualizzazione delle caselle di registrazione della campanatura con quelle della Differenza di carreggiata e del Set back. (disponibile solo nella finestra di registrazione dell’asse posteriore). Entra ed esegue la procedura di aggiornamento dei programmi abilitati, tramite la smart-card (presente nella procedura di service) Elimina l’informazione selezionata (Marca –...
  • Page 22 Visualizza la finestra per la gestione degli operatori. Visualizza una finestra contenente un elenco di finestre di lavoro. Serve per saltare rapidamente da una finestra all’altra. Visualizza la finestra di selezione dei programmi di servizio. Richiama la finestra di selezione del veicolo da banca dati. Salta la selezione del veicolo da banca dati, selezionando un “veicolo generico”.
  • Page 23 Di seguito vengono riportate le tabelle riassuntive con l’elenco delle icone disponibili nelle finestre dov’è presente una lista di voci (menù per saltare rapidamente da una finestra ad un’altra) e la descrizione delle relative funzioni. MENÙ DISPONIBILE NELLA PROCEDURA DI LAVORO ICONA DESCRIZIONE FUNZIONE Riassunto dati: (Visualizza la finestra riassuntiva dei dati delle regolazioni del...
  • Page 24: Finestra Di Errore

    MENÙ DISPONIBILE NELLA PROCEDURA DI SERVIZIO ICONA DESCRIZIONE FUNZIONE Demo: (Imposta il programma dell’allineatore a lavorare in modalità dimostrativa, senza utilizzare i target) Volanti Storti: (Inizia la procedura di registrazione dei volanti storti). Assistenza tecnica: (Visualizza la finestra diagnostica, per eseguire il setup dei target, la lettura delle impostazioni abilitate nella smart card).
  • Page 25: Finestra Principale

    Se si desidera utilizzare il programma a scopo dimostrativo, senza utilizzare i target, è necessario che il programma ignori gli errori di misura e trasmissione dovuti all’assenza dei target. Per fare questo è necessario selezionare la voce “Demo” nella finestra di Service. Per accedere alla finestra di service, premere il tasto F8 dalla finestra iniziale del programma.
  • Page 26: Finestra Della Scheda Lavoro

    Posizionamento del basculamento nella posizione ausiliaria Nr.1. Posizionamento del basculamento nella posizione ausiliaria Nr.2. Cliccare sull'icona F2 per ritornare alla pagina iniziale. FINESTRA DELLA SCHEDA LAVORO Se nel set-up della macchina è stata impostata come sequenza operativa della procedura di allineamento, la modalità...
  • Page 27: Finestra Gestionale Scheda Lavori

    FINESTRA GESTIONALE SCHEDA LAVORI Compare avanzando dalla finestra d’inserimento dati scheda lavoro, premendo il tasto F5. Mostra la lista dei lavori memorizzati in archivio. La selezione avviene secondo le modalità descritte nel paragrafo “Considerazioni generali”. In questa finestra sono attivi i seguenti tasti: - F1 per visualizzare la guida in linea “Help”...
  • Page 28: Finestra Scheda Operatori

    In questa finestra sono attivi i seguenti tasti: - F1 per visualizzare la guida in linea “Help” - F2 per ritornare alla finestra precedente - F3 (o “Enter”) per confermare la selezione di un cliente e passare alla finestra di visualizzazione dei dati del cliente.
  • Page 29: Finestra Di Modifica Dati In Archivio

    FINESTRA DI MODIFICA DATI IN ARCHIVIO Le finestre di modifica si riferiscono a: - Marche veicoli in banca dati (marche inserite dall’operatore) - Modelli veicoli in banca dati (modelli inseriti dall’operatore) - Clienti in archivio - Veicoli in archivio - Operatori in archivio Per apportare una modifica è...
  • Page 30 In questa finestra sono attivi i seguenti tasti: - F1 per visualizzare la guida in linea “Help” - F2 per ritornare alla finestra precedente - F3 (o “Enter”) per confermare la selezione di una marca e passare alla selezione del modello - F4 per scegliere se visualizzare:...
  • Page 31: Finestra "Compensazione" (Roc)

    FINESTRA “COMPENSAZIONE” (ROC) Consente di selezionare e conseguentemente eseguire la procedura di compensazione del fuori centro e fuori piano del cerchio secondo le modalità previste dal metodo scelto (fig. 9-10-11 ). È possibile scegliere tra le seguenti possibilità di ROC: •...
  • Page 32: Finestra Altezze Telaio

    Modalità 2 target Permette di proseguire le operazioni con i soli target anteriori; non sarà possibile utilizzare successivamente le posteriori. N.B. Gli errori geometrici del cerchione ed eventuali errori di montaggio delle staffe non verranno considerati. In talune condizioni (es. vetture con sospensioni rigide e cerchi in lega) è consigliabile saltare la compensazione, poiché...
  • Page 33: Finestra Animazioni

    • Gradi; • Lunghezza; Diametro  • Diametro a scelta • Diametro 28.65; • Diametro 27.28; • Diametro 400mm Set Back e Differenza Carreggiata  • Gradi; • Lunghezza; Lunghezza  • Millimetri; • Pollici; Angoli  • Centesimali; • Sessagesimali; Pressione ...
  • Page 34: Finestra Sterzata

    Quando la visualizzazione della regolazione è terminata, con i tasti F5 o F6 è possibile scorrere i diversi passi della regolazione. Per passare dalla selezione passo-passo delle animazioni, alla selezione dell’animazione di un angolo da visualizzare, usare i tasti “Tab” o “Shift” + “Tab”. In questa finestra sono attivi i seguenti tasti: - F1 per visualizzare la guida in linea “Help”...
  • Page 35: Finestra Misura E Registrazione Asse Posteriore

    • sterzare le ruote verso destra di 10° o 20° (rispetto alla posizione centrale) fino alla comparsa del messaggio “STOP”; • attendere l’acquisizione dei dati e la comparsa delle frecce di sterzata verso sinistra; • sterzare nuovamente le ruote verso sinistra per raddrizzare lo sterzo. Nel caso in cui sia stata impostata l’esecuzione della sterzata massima, la procedura da eseguire è...
  • Page 36 - F1 per visualizzare la guida in linea “Help” - F2 per ritornare alla finestra precedente - F3 (o “Enter”) per passare alla finestra successiva - F4 per impostare:  Unità di misura Convergenza  • Gradi; • Lunghezza; Set Back e Differenza Carreggiata ...
  • Page 37: Finestra Misura E Registrazione Asse Anteriore

    Indica con una precisione elevata, che viene adeguata al valore di tolleranza, gli spostamenti del valore di registrazione, riferito al valore di tolleranza. E’ visualizzata al posto dell’icona grande con indice, quando quest’ultima indica la zona verde. L’indicazione avviene su una barra graduata che, quando il valore della ruota è ai margini della tolleranza, ha sfondo bianco;...
  • Page 38: Finestra Riepilogo Misure

    - F8 per visualizzare una finestra contenente un elenco di finestre di lavoro. Consente il salto rapido da una finestra all’altra. - F9 per congelare / scongelare i valori misurati dell’incidenza, per permettere all’operatore di riposizionare i target in bolla. - F10 per ritornare alla finestra iniziale.
  • Page 39: Finestra Lavori Precedenti

    Peso  • Chilogrammi • Libbre - F10 per ritornare alla finestra di provenienza. FINESTRA LAVORI PRECEDENTI La finestra può essere richiamata in diversi punti del programma premendo il tasto F8, selezionando dall’elenco la voce “Lavori Precedenti”.e premendo il tasto F3. Se per il veicolo in misura, è...
  • Page 40: Finestra Di Personalizzazione Della Stampa

    FINESTRA DI PERSONALIZZAZIONE DELLA STAMPA Viene visualizzata al termine di un ciclo di misura (Fig. 27). Consente di impostare, in aggiunta al numero di copie, il messaggio pubblicitario che comparirà sulla stampa. PROGRAMMA JACK & HOLD Questo programma viene attivato selezionando la relativa opzione del menù F4 dalla finestra iniziale del programma dell’allineatore.
  • Page 41: Assistenza Tecnica

    Assistenza tecnica Finestra riservata al servizio d’assistenza tecnica. L’utente è invitato a non accedere a questa finestra. L’uso improprio delle procedure contenute in questa sezione di programma, può compromettere il buon funzionamento dell’allineatore. Conteggio Lavori Questa opzione è visibile se precedentemente abilitata nel setup generale dell’allineatore. Per accedere alla finestra “Conteggio Lavori”, è...
  • Page 42: Principali Difetti Di Assetto Riscontrabili Su Un Veicolo

    Si consiglia comunque di accertare sempre la compatibilità di tutti i software originali non forniti dal costruttore presso l’Assistenza Tecnica autorizzata. AVVERTENZA Non estrarre il Personal Computer dalla sua sede per evitare di danneggiare i collegamenti in essere. PRINCIPALI DIFETTI DI ASSETTO RISCONTRABILI SU UN VEICOLO Veicolo che si sposta verso sinistra o destra durante la marcia.
  • Page 43: Ricerca Guasti

    • solo un pneumatico dello stesso assale con un fianco consumato irregolarmente: campanatura fuori tolleranza. Veicoli con un solo registro. • Regolare la convergenza totale al valore prescritto dalla casa costruttrice. • Portare le due semi-convergenze anteriori uguali tra loro. •...
  • Page 44: Manutenzione

    MANUTENZIONE ATTENZIONE Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di reclami derivanti dall’uso di ricambi o accessori non originali. ATTENZIONE Prima di procedere a qualsiasi regolazione o manutenzione, scollegare l’alimentazione elettrica della macchina, e accertarsi che tutte le parti mobili siano bloccate. Non togliere o modificare alcuna parte di questa macchina (eccetto per assistenza).
  • Page 45: Mezzi Antincendio Da Utilizzare

    A tale scopo i produttori e distributori delle apparecchiature elettriche ed elettroniche organizzano opportuni sistemi di raccolta e smaltimento delle apparecchiature stesse. Alla fine della vita del prodotto rivolgetevi al vostro distributore per avere informazioni sulle modalità di raccolta. Al momento dell’acquisto di questo prodotto il vostro distributore vi informerà inoltre della possibilità...
  • Page 46: Schema Elettrico Generale

    Piattaforma (o piatto) rotante Basamento munito di disco su cui si appoggiano le ruote sterzanti di un veicolo, serve per ridurre l’attrito tra ruota e terreno in modo da favorire l’assestamento delle sospensioni e annullare gli errori di misura durante le sterzate. E’...
  • Page 47 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS (ITALIAN) CONTENTS CONTENTS ..........................3   INTRODUCTION ........................5   TRANSPORT, STORAGE AND HANDLING ................6   Machine transport conditions ....................6   Ambient conditions in the place of storage ................6   Handling ..........................6  ...
  • Page 48 TOE CURVE WINDOW ......................37   PERSONALISED PRINTOUT WINDOW ................... 38   JACK & HOLD PROGRAM ......................38   SERVICE PROCEDURE WINDOW ................... 38   Demo ............................. 38   Target test ..........................38   Technical Assistance ......................39   Job count ..........................39  ...
  • Page 49: Introduction

    INTRODUCTION The purpose of this manual is to furnish the owner and operator of this machine with a set of practical and safe instructions for the use and maintenance of the wheel aligner. Follow all the instructions carefully and your aligner will assist you in your work and give lasting and efficient service in keeping with our traditions.
  • Page 50: Transport, Storage And Handling

    These instructions are for the attention of persons with basic mechanical skills. We have therefore condensed the descriptions of each operation by omitting detailed instructions regarding, for example, how to loosen or tighten the fixing devices on the machine, etc. Do not attempt to perform operations unless properly qualified and with suitable experience.
  • Page 51: Installing The Machine

    ATTENTION Keep the original packaging materials so that the machine can be safely shipped at a later date if necessary. WARNING Before moving the equipment, first pull out the power supply cable from the socket. INSTALLING THE MACHINE Installation clearances WARNING Choose the place of installation in strict observance of local regulations regarding safety in the workplace.
  • Page 52: Assembling The Machine

    Assembling the machine • Unpack the equipment, placing the packing in the position indicated above. • Remove all the accessories from the pallet and from inside the machine, and set them down nearby. • Place the aligner base in the desired position (see paragraph “Installation Clearances”). •...
  • Page 53: Data Bank Abbreviations

    Aligner software upgrade The aligner is provided with the software already installed plus an installing DVD-ROM also supplied as standard. Once the aligner has been installed, switch on the machine and display the starting screen. On the screen, at the bottom right, you will see the software version. Compare this software version (indicated as "SW STD …") with that indicated on the installation DVD-ROM supplied together with the aligner.
  • Page 54: Installing The Printer

    Normal tyres Independent rear suspensions Independent front suspensions Sports suspensions Short wheel base Medium wheel base Long wheel base MM/AA+ After the indicated date (month/year) MM/AA- Before the indicated date (month/year) Rigid suspensions Automatic transmission Double axis Single axis Load Partial load Unloading Antiroll bar...
  • Page 55: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS The Personal Computer use a power supply that does not need any adjustment as a function of the main voltage (115-230 VAC). NOTES - However, it is important to check that the monitor and printer are preset to operate with voltages other than 230 VAC.
  • Page 56: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS WARNING Failure to observe these instructions and the relative danger warnings can cause serious injury to operators and other persons present. Do not power up the machine before you have read and understood all the danger/warning notices in this manual. This machine must be used only by qualified and authorised personnel.
  • Page 57: Key To Warning And Instructions Labels

    Key to warning and instructions labels Unplug the power supply cable before carrying out maintenance/assistance work on the machine. GENERAL FEATURES ® • Program developed on the Windows platform. • Angle reading with infrared CMOS cameras • 0.01 degree data display •...
  • Page 58: Technical Data

    adjustment of the vehicle with wheels raised (jack & hold);  calculation and complete adjustment of the toe curve (optional);  calculation of databank tolerances and storage of latest generation Mercedes camber and  caster values according to the manufacturer’s provided procedure (optional); electronic acquisition of chassis height values, very useful when adjusting French cars ...
  • Page 59: Characteristic Angles

    CHARACTERISTIC ANGLES 1) TOE (Figures 16 and 17) Toe is the angle between the equatorial plane of the wheel and the axis of symmetry or the thrust axis of the vehicle. The axis of symmetry is an imaginary line that divides the car into two halves longitudinally; the thrust axis is the direction of travel of the rear axle.
  • Page 60: Measuring Unit

    Measuring Unit - Monitor (1, fig. 2): shows the jobs screens with the drawings of the angles measured; the operative controls are at the bottom. - Keyboard (2, fig. 2): used to select the controls and to enter alphanumeric data. •...
  • Page 61: Switching The Aligner On And Off

    For rims made of steel or with projecting edges, the clamps should be secured from the inside (1, fig. 6); in the case of alloy rims secure the clamps from the outside (2, fig. 6), for rims with plastic covers secure the clamps from the inside with the pins reversed (3, fig. 6). If necessary, you can tap the wheel clamps gently with the hand to fit the clamp nose between the rim and the tyre bead.
  • Page 62: Scrolling Items In A List

    - F3 equivalent to "Enter", advances to the next window. - F4 calls up a screen of status option settings, subdivided into logical groups. For example: units of measurement, measurement data resolution, … The options shown are context-sensitive in relation to the point of the program in which F4 is pressed.
  • Page 63 Selects the toe curve checking procedure. Selects the toe curve adjustment procedure. Advances to next screen Exits the confirmation prompt window and saves the settings that have been changed (only available in the confirmation windows) Exits the confirmation window without confirming the choice made Aborts the confirmation prompt window and returns to the work or setting selection window (only available in the confirmation windows) Resets job count to zero...
  • Page 64 Displays the job record management window Resets any steering wheel alignment correction values already in the memory On/off function for maximum steering angle check. When the option is enabled an icon displaying a turntable appears in the top right-hand corner of the heading bar.
  • Page 65 Opens the customer record management window. Prints out the final record of the job done. Sets chassis clearance data input with unit of measurement in millimetres. Sets chassis clearance data input with unit of measurement in degrees. Displays the window for input of a new Customer - Vehicle - Make - Operator. Displays the operator management window.
  • Page 66 MENU AVAILABLE IN JOB STATUS SYMBOL FUNCTION DESCRIPTION Data summary:(Displays the window which summarises the adjustment data for the current vehicle). Databank: (Displays the window to select a vehicle from the databank). Databank Summary: (Displays the window with the adjustment data for the current vehicle, taken from the databank).
  • Page 67: Error Window

    DATA RESET Procedure: The "Data reset" procedure is carried out only in manual mode. Before resetting data, the machine performs a backup of the data to be replaced. MENU AVAILABLE IN THE ROC STATUS SYMBOL FUNCTION DESCRIPTION Push-mode ROC: (selected to perform the ROC without removing the vehicle’s wheels from the lift or from the floor.
  • Page 68: Tilt Level Selection

    In all the working windows, press the F4 key to display/set up all the options relating to the current working window. Tilt level selection Pressing ALT-O you access the page shown in Fig. 30, in which the current operator can be selected by double clicking on the name.
  • Page 69: Job Record Management Window

    Mileage/Kilometres on the clock  • Kilometres • Miles  Job record Type  • Minimal • Complete - F5 to access job record management - F6 to access vehicle record management - F7 to access customer record management - F8 to access operator record management - F9 to access the databank and select the vehicle make/model (the databank can also be...
  • Page 70: Customer Record Window

    - F3 (or "Enter") confirms selection of a vehicle and advances to the window which displays the vehicle data. - F5 to print the complete list of the vehicles stored in the file. - F6 modifies the data of the vehicle selected from file - F7 deletes the selected vehicle from file - F8...
  • Page 71: File Data Modification Window

    - F10 goes back to the job record input window. Notes • Press F8 to enter a new vehicle; the program checks if the operator is stored in the file when the relevant data are entered. If the data are present, the program signals it and asks if they have to be displayed.
  • Page 72: Vehicle Make And Model Selection Window

    To confirm the data entered and exit this window, proceed as follows: - press the F3 key; you will be prompted to confirm saving of the data. - press F3 to confirm, If you do not wish to confirm saving, press F2. When entering a new item, the system prompts the user with data for a similar vehicle to simplify the entry of the tolerance data.
  • Page 73: Compensation" (Roc) Window

    ATTENTION For the wheel aligner to operate, the main card must always be present and fitted into the slot inside the unit; in case of malfunction, make sure that the reader is wired correctly as described in the User manual. •...
  • Page 74: Chassis Clearance Window

    6) If the values of the final position differ a lot compared with the initial values, a procedure error is signalled ROC skip Select the icon to go directly to "Steering angle measurement at 10° or 20°" without the need to carry out any operation on the targets and inhibiting compensation. Fit the 4 targets and wait until the compensation skip operation is over.
  • Page 75: Databank Summary Window

    DATABANK SUMMARY WINDOW Shows the databank values for the selected vehicle and allows the rim diameter to be changed using the F5 and F6 keys (fig. 8). The following keys are active in this window: - F1 displays the on-line "Help" function - F2 goes back to the previous window - F3...
  • Page 76: Steering Window

    This window is used for playing video clips, which illustrate the procedure for adjusting the following angles: - rear toe - rear camber (or inclination) - front toe - toe curve (for Audi/Volkswagen) - front camber (or inclination) - caster and king pin angle (King pin) Certain angles may be adjusted, in which case the corresponding animations will or will not exist, as indicated by the graphics.
  • Page 77 - F8 displays a window with a list of working windows. Used for skipping quickly between windows. - F10 returns to the starting screen. To perform the standard steering procedure, follow the on-screen instructions and proceed as described below: • release the turntables; •...
  • Page 78: Rear Axle Measurement And Adjustment Window

    REAR AXLE MEASUREMENT AND ADJUSTMENT WINDOW Displays the measured angles for the vehicle rear axle and the adjustment reference tolerances (fig. 13). The values are continually updated to guide the operator performing the adjustment. The following keys are active in this window: - F1 displays the on-line "Help"...
  • Page 79: Front Axle Measurement And Adjustment Window

    The icons assume the following forms: - Large icon with pointer. Provides an approximate indication of the status of the angle and the wheel position (shown on an arc with different coloured zones: red zones mean value outside tolerance range, central green zone mean acceptable value);...
  • Page 80: Measurement Summary Window

     Alignment procedure Adjustment with car lifted  o On; o Off; - F5 enables/disables execution of the "Jack & Hold" procedure - F6 switches between display of the caster, Total Toe and Setback adjustment boxes - F7 displays the animation window - F8 displays a window with a list of working windows.
  • Page 81: Previous Jobs Window

    o Inches Angles  o Centesimal degrees o Sexagesimal degrees Pressure  o Bar o Psi Weight  o Kilograms o Pounds - F10 returns to the starting window. PREVIOUS JOBS WINDOW The window can be called up from different parts of the program by pressing the F8 key, selecting the "Previous Jobs"...
  • Page 82: Personalised Printout Window

    - F1 displays the on-line "Help" function - F2 goes back to the previous window - F3 (or "Enter") goes to the next window - F7 displays the vehicle adjustment window - F10 goes back to the previous window. PERSONALISED PRINTOUT WINDOW Displayed at the end of a measurement cycle (fig.
  • Page 83: Technical Assistance

    This window is used to check the correct operation of the targets when they are used on a vehicle. The following keys are active in this window: - F1 displays the on-line "Help" function - F2 goes back to the previous window - F10 goes back to the starting menu window.
  • Page 84: Most Commonly Encountered Vehicle Alignment Faults

    ATTENTION It is highly recommended not to use the Personal Computer for games or with other software based on unauthorised copies, to avoid reducing the safety of plants and persons. This is mandatory to avoid any possible contamination from computer viruses. In any case, it is recommended to check the compatibility of all original software not supplied by the builder with an authorised Technical Service Centre.
  • Page 85: Trouble Shooting

    Tyre wear. • tyres with irregular wear on both walls: incorrect pressure - under-inflated. • tyre with irregular wear in the centre of the thread: incorrect pressure - over-inflated. • tyre wear with stepped profile: shock absorber not working properly. •...
  • Page 86: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING The builder declines all liability for claims deriving from the use of non-original spares or accessories. WARNING Before making any adjustments or performing maintenance, disconnect the electrical supply from the machine and make sure that all moving parts are suitably immobilised. Do not remove or modify any parts of this machine except in the case of service interventions.
  • Page 87: Recommended Fire-Extinguishing Equipment

    At the end of life your product contact your distributor to have information on the collection arrangements. When buying this new product your distributor will also inform you of the possibility to return free of charge another end of life equipment as long as it is of equivalent type and has fulfilled the same functions as the supplied equipment.
  • Page 88: General Wiring Diagram

    The area between the disk and the base must be always clean. Do not oil or grease this area. Infrared beams (IR) Electromagnetic waves that are invisible to the naked eye. Target Measurement instruments that are applied to the vehicle wheels to measure characteristic angles.
  • Page 89 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINAUX (ITALIAN) INDEX INDEX ............................3   INTRODUCTION ........................... 5   TRANSPORT, STOCKAGE ET MANUTENTION ................6   Conditions de transport de l’appareil ..................... 6   Conditions d’environnement pour le stockage de l’appareil ............. 6   Manutention ..........................6  ...
  • Page 90 FENETRE DE RECAPITULATION DES DONNEES DE LA BANQUE .......... 31   FENETRE DES ANIMATIONS ..................... 32   FENETRE DU BRAQUAGE ......................33   FENETRE DE MESURE ET DE REGLAGE DE L'ESSIEU ARRIERE ..........34   FENETRE DE MESURE ET DE REGLAGE DE L'ESSIEU AVANT ..........36  ...
  • Page 91: Introduction

    INTRODUCTION Cette publication fournit au propriétaire et à l’opérateur les instructions efficaces et sûres, concernant l’utilisation et l’entretien du contrôleur de géométrie. Si ces instructions sont scrupuleusement respectées, votre machine vous donnera toutes les satisfactions d’efficacité et de durée qui font parties de notre tradition, en contribuant à...
  • Page 92: Transport, Stockage Et Manutention

    Ces instructions sont destinées à des personnes ayant de bonnes connaissances mécaniques. Chaque opération n’a donc pas été décrite, comme par exemple la manière de desserrer ou de serrer les dispositifs de fixation. Il faut éviter d’effectuer des opérations trop compliquées à exécuter ou pour lesquelles vous n’avez pas assez d’expérience.
  • Page 93: Mise En Place

    AVERTISSEMENT Conserver les emballages d’origine pour d’autres transports. ATTENTION Avant tout déplacement, débrancher le câble d’alimentation de la prise. MISE EN PLACE Lieu de l’installation ATTENTION Lors du choix du lieu d’installation, respecter les normes en vigueur en matière de sécurité sur le lieu de travail.
  • Page 94: Assemblage De La Machine

    Assemblage de la machine • Déballer l'appareil en mettant l'emballage dans la position signalée par les indications reportées dessus. • Enlever et déposer dans un endroit proche tous les accessoires présents sur la palette et dans l'appareil. • Porter la base de l'aligneur dans la position désirée (voir paragraphe « Lieu de l’installation »). •...
  • Page 95: Légende Des Abréviations De La Banque De Données

    • Le cas échéant, mettre à jour le logiciel du contrôleur de géométrie, chapitre «Mise à jour du logiciel de l'aligneur», et installer les éventuels kits en option, chapitre «Installation des fonctions supplémentaires». Mise à jour du logiciel de l'aligneur L'aligneur est fourni avec le logiciel déjà...
  • Page 96: Installation Imprimante

    Spécial ou sport SPORT Sport Suspensions auto-nivelantes Station Wagon Turbo Turbo Diesel Turbo Diesel Injection Pneu conventionnel Suspension arrière indépendante Suspension avant indépendante Suspension sportive Empattement court Empattement moyen Empattement long MM/AA+ A partir de la date indiquée (mois/année) MM/AA- Jusqu’à...
  • Page 97: Conditions Environnementales De Travail

    Conditions environnementales de travail Humidité relative de 20% à 90% (sans condensation) Température ambiante : de 5°C à 35°C ATTENTION Il est interdit d’utiliser la machine dans des milieux potentiellement explosifs. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L'ordinateur en utilisant l’alimentation qui ne nécessite pas de réglage en fonction de la tension du réseau (115-230V).
  • Page 98: Consignes De Securite

    ATTENTION Avant de brancher la fiche d’alimentation sur le tableau, vérifier que la tension de la ligne soit la même que celle figurant sur la plaque des données de la machine. CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION Le non-respect des instructions et des avertissements de danger, peut entraîner de graves blessures aux opérateurs et aux personnes présentes.
  • Page 99: Légende Étiquettes D'avertissement Et De Recommandation

    Légende étiquettes d’avertissement et de recommandation Débrancher la fiche de la prise d’alimentation avant d’effectuer toute intervention d’assistance sur la machine. CARACTERISTIQUES GENERALES ® • Programme développé en environnement Windows • Lecture des angles avec des caméras vidéo CMOS dans l'infrarouge •...
  • Page 100: Donnees Techniques

    • Autres programmes : réglage du véhicule avec roues levées (jack & hold) ;  calcul et réglage complet de la courbe de parallélisme (en option) ;  calcul des valeurs de tolérance de banque de données et réglage des valeurs d’inclinaison et de chasse ...
  • Page 101: Angles Caracteristiques

    Un contrôleur de géométrie est formé d'une unité de mesure et de quatre cibles à appliquer sur les roues du véhicule. ANGLES CARACTERISTIQUES 1) Parallélisme (TOE) (Fig. 16 - 17 ) Angle formé par la ligne médiane de la roue et l’axe de symétrie ou l’axe de poussée du véhicule. L’axe de symétrie du véhicule est la ligne imaginaire qui divise longitudinalement en deux la voiture, tandis que l’axe de poussée est la direction d’avancement en fonction de l’essieu arrière.
  • Page 102: Unité De Mesure

    Unité de mesure - Moniteur (1, fig. 2): il montre les pages de travail avec les dessins des angles mesurés; dans la partie inférieure, se trouvent les commandes d'exploitation. - Clavier (2, fig. 2): il permet de sélectionner les commandes disponibles et de saisir les données alphanumériques.
  • Page 103: Préparation Du Véhicule Pour L'opération De Contrôle De Géométrie

    PRÉPARATION DU VÉHICULE POUR L’OPÉRATION DE CONTRÔLE DE GÉOMÉTRIE Pour exécuter correctement le réglage de la géométrie, toutes les parties du véhicule doivent être conformes aux spécifications du constructeur ; il faut en particulier contrôler la pression des pneus et éliminer tout éventuel jeux sur les roulements et les capteur à...
  • Page 104: Défilement Des Éléments D'une Liste

    Pour rendre plus simple et immédiat l'apprentissage de l'utilisation de la machine, on a essayé d'associer à chaque touche, dans les différents contextes opérationnels, le même type de fonction. En particulier : - F1 active le guide en ligne (Help) - F2 qui équivaut à...
  • Page 105 Sélection de la fenêtre précédente Sortie de la fenêtre de confirmation sans enregistrer les modifications (disponible uniquement dans les fenêtres de confirmation) Sortie de la fenêtre de demande de confirmation, en confirmant le choix effectué. Sélection de la procédure de contrôle de la courbe de parallélisme. Sélection de la procédure de réglage de la courbe de parallélisme.
  • Page 106 Conclusion du réglage de l’essieu du véhicule avec les roues levées Affichage de la page suivante (les fenêtres qui contiennent beaucoup d’informations, sont divisées en pages. (Ex. Aide en ligne, gestion de la fiche des travaux, etc.) Affichage de la fenêtre « Carte des données » de la carte SMART (disponible uniquement dans la fenêtre de Diagnostic) Affichage de la fenêtre de gestion de la fiche de travail Exécution de la mise à...
  • Page 107 Affichage de la fenêtre de la fiche du véhicule. Affichage de la fenêtre des réglages du véhicule, où sont affichés les réglages des différents angles pour le véhicule sélectionné. Élimination de la donnée sélectionnée (Marque – Véhicule – Client – Travail) (Marque – Véhicules introduits par l’utilisateur).
  • Page 108 Sortie du programme d'alignement et de Windows et activation de la procédure correcte d'extinction (disponible uniquement dans la page d'accueil) Retour à la fenêtre de rappel de la liste de données sélectionnables (disponible uniquement dans les fenêtres où il y a une liste de données). Ci-dessous sont reportés les tableaux de récapitulation avec la liste des icônes disponibles dans les fenêtres où...
  • Page 109: Fenêtre D'erreur

    MENU DISPONIBLE DANS LA PROCEDURE DE SERVICE ICONE DESCRIPTION DE LA FONCTION Démo : (Configuration du programme du contrôleur de géométrie pour travailler en mode démonstration, sans utiliser les cibles). Volants de travers : (Lancement de la procédure de réglage des volants de travers). Assistance technique: (Affichage de la fenêtre de diagnostic pour réaliser la configuration des cibles et la lecture des paramètres établis dans la carte SMART).
  • Page 110: Fenetre Principale

    Pour cela sélectionner « Démo » dans la fenêtre de Service. Pour accéder à la fenêtre de service, presser la touche F8 de la page d'accueil du programme. Dans cette situation (mode « Démo »), une icône s’affiche dans la barre du titre en haut à droite. Les valeurs affichées sont casuelles.
  • Page 111: Fenetre De La Fiche De Travail

    Positionnement du basculement dans la position auxiliaire N° 1. Positionnement du basculement dans la position auxiliaire N° 2. Cliquer sur l’icône F2 pour revenir à la page initiale. FENETRE DE LA FICHE DE TRAVAIL Si dans la configuration de l’appareil, comme séquence opérationnelle de la procédure d’alignement, le mode de sélection du véhicule par fiche de travail a été...
  • Page 112: Fenetre De Gestion De La Fiche Des Travaux

    FENETRE DE GESTION DE LA FICHE DES TRAVAUX Elle apparaît après la fenêtre de saisie des données de la fiche de travail, en pressant la touche F5. Elle montre la liste des travaux mémorisés dans les archives. La sélection a lieu selon les modes décrits dans le paragraphe «...
  • Page 113: Fenetre De La Fiche Des Operateurs

    - F2 pour retourner à la fenêtre précédente - F3 (ou « Enter ») pour confirmer la sélection d’un client et passer à la fenêtre d’affichage des données du client. - F5 pour imprimer liste complète des clients présents dans les archives. - F6 pour modifier les données du client sélectionné...
  • Page 114: Fenetre De Modification Des Donnees Dans Les Archives

    FENETRE DE MODIFICATION DES DONNEES DANS LES ARCHIVES Les fenêtres de modification se réfèrent à : - Marques des véhicules dans la banque de données (marques introduites par l’opérateur) - Modèles des véhicules dans la banque de données (modèles introduits par l’opérateur) - Clients dans les archives - Véhicules dans les archives - Opérateurs dans les archives...
  • Page 115: Fenetre De Selection De La Marque Et Du Modele Du Vehicule

    FENETRE DE SELECTION DE LA MARQUE ET DU MODELE DU VEHICULE Si lors de la configuration de la machine l’affichage de la fenêtre de sélection de la marque et du modèle du véhicule a été réglé sur séquence opérationnelle, cette fenêtre apparaît automatiquement. Elle permet le choix de la marque du véhicule selon les modes décrits dans le paragraphe «...
  • Page 116: Fenetre « Devoilage » (Roc)

    FENETRE « DEVOILAGE » (ROC) Elle permet de sélectionner et, en conséquence, de réaliser la procédure de dévoilage de l'excentrage et du défaut de planéité de la jante selon les modes prévus par la méthode choisie (fig. 9-10-11 ). On peut choisir : •...
  • Page 117: Fenetre Des Hauteurs Du Chassis

    Mode 2 cibles Il permet de continuer les opérations seulement avec les cibles avant ; il ne sera pas possible d'utiliser ensuite les cibles arrière. REMARQUE: les erreurs géométriques de la jante et les éventuelles erreurs de montage des brides ne sont pas considérées.
  • Page 118: Fenetre Des Animations

    • Longueur ; Diamètre  • Diamètre au choix • Diamètre 28,65 ; • Diamètre 27,28 ; • Diamètre 400 mm Set Back et Différence de voie  • Degrés et Longueur ; Longueur  • Millimètres ; • Pouces ; Angles ...
  • Page 119: Fenetre Du Braquage

    Pour passer de la sélection pas à pas des animations, à la sélection de l’animation d’un angle à afficher, utiliser les touches « Tab » ou « Shift » + « Tab ». Dans cette fenêtre les touches suivantes sont actives : - F1 pour afficher le guide en ligne (Help) - F2...
  • Page 120: Fenetre De Mesure Et De Reglage De L'essieu Arriere

    • aligner les roues en suivant l’indicateur à l’écran jusqu’à l’apparition du message « STOP » ; • mettre à zéro l’échelle graduée nécessaire pour la mesure du braquage maximal sur les deux plateaux pivotants; • bloquer toutes les cibles parfaitement alignées ; •...
  • Page 121 Longueur  • Millimètres • Pouces Angles  • Centésimaux • Sexagésimaux Pression  • Bar • Psi Masse  • Kilogrammes • Livres Parcours  • Kilomètres • Milles  Procédures d’alignement Réglage de la voiture levée  • Active ; •...
  • Page 122: Fenetre De Mesure Et De Reglage De L'essieu Avant

    FENETRE DE MESURE ET DE REGLAGE DE L'ESSIEU AVANT Elle affiche les valeurs mesurées des angles relatifs à l'essieu avant du véhicule et les tolérances de référence pour le réglage. Les valeurs sont continuellement mises à jour permettant ainsi d'effectuer le réglage. Dans cette fenêtre les touches suivantes sont actives : - F1 pour afficher le guide en ligne (Help)
  • Page 123: Fenetre De Recapitulation Des Mesures

    indication à côté de cibles hors niveau. Niveler les cibles pour rendre visible le contenu de la case de réglage (dans ce cas, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche F9 de congélation des valeurs mesurées de la chasse, puisque le logiciel réalise cette opération automatiquement et de manière invisible). •...
  • Page 124: Fenetre De La Courbe De Parallelisme

    en mesure; dans le cas contraire, s’affiche la liste complète de tous les essais mémorisés parmi lesquels on sélectionne celui désiré. Après la sélection de l’essai mémorisé à afficher, en pressant F3, la fenêtre affichera toutes les valeurs mémorisées et les valeurs actuellement mesurées, pour permettre une comparaison facile, afin de déterminer immédiatement d’éventuels déplacements géométriques qui se sont produits sur le véhicule.
  • Page 125: Fenetre Des Procedures De Service

    - presser la touche F5 avec le véhicule baissé pour bloquer (geler) les valeurs ; - mettre toutes les cibles à niveau - lever le véhicule ; - remettre toutes les cibles à niveau ; - presser la touche F3 pour confirmer le levage du véhicule ; - effectuer le réglage ;...
  • Page 126: Utilisations Non Permises

    Au-dessus du calendrier sont reproduites trois cases où l’on peut sélectionner le jour, le mois et / ou l’année souhaitée, pour une recherche de la date plus rapide. Après avoir réglé la date, confirmer la sélection en appuyant sur la touche « Enter » Cette fenêtre, se compte comme les fenêtres des messages, où...
  • Page 127: Principaux Defauts De Geometrie Qui Peuvent Se Rencontrer Sur Un Vehicule

    PRINCIPAUX DEFAUTS DE GEOMETRIE QUI PEUVENT SE RENCONTRER SUR UN VEHICULE Véhicule se déportant vers la gauche ou la droite. Cause : déport des pneus. Inverser la position des roues d’un même essieu : • si le déport s’inverse, tourner sur la jante l’une des deux roues dont on a inversé la position. •...
  • Page 128: Recherche Des Pannes

    Réglage des voitures à direction assistée. • Avant de régler faire tourner le moteur, tourner le volant en fin de course des deux côtés, placer correctement le volant, puis le bloquer. • Pendant les opérations de réglage le moteur peut tourner ou être arrêté, sauf pour les voitures où il est recommandé...
  • Page 129: Informations Concernant La Démolition

    AVERTISSEMENT Laisser toujours propre la zone de travail. Ne jamais utiliser d’air comprimé et/ou des jets d’eau pour éliminer la saleté ou des résidus sur la machine. Lors des nettoyages, procéder de manière à éviter, si possible, que ne se forme ou ne se soulève la poussière.
  • Page 130: Moyens De Prevention Des Incendies À Utiliser

    produits et d’améliorer la qualité de la vie en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature. MOYENS DE PREVENTION DES INCENDIES À UTILISER Pour choisir l'extincteur le plus approprié consulter le tableau suivant : Matériaux secs Liquides inflammables Appareils électriques Hydrique Mousse...
  • Page 131: Schéma Électrique Général

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE GÉNÉRAL Mod. A 98 Code. 4-116063 (Fig. 32) Ordinateur individuel Carte de télécommande Clavier Imprimante Moniteur AP10 Carte principale (CPU) AP13 Carte de contrôle AP16 Souris AP20 Hard Lock AP21 Tableau électrique AP23 Switch Giga Ethernet Lan Caméra vidéo Fusible 10 A T Lampe LED Moteur...
  • Page 133 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG (ITALIAN) INHALT INHALT ............................3   EINLEITUNG ..........................5   TRANSPORT, LAGERUNG UND HANDLING ................6   Transportbedingungen ........................6   Lagerraumbedingungen der Maschine ................... 6   Handling ............................. 6   AUFSTELLUNG ..........................7   Aufstellungsort ..........................7  ...
  • Page 134 ÜBERSICHTSFENSTER DER DATEN AUS DATENBANK ............32   FENSTER DER ZEICHENFILME ....................33   LENKEINSCHLAGFENSTER ....................... 33   FENSTER DER MESSUNG UND EINSTELLUNG DER HINTERACHSE ........35   FENSTER DER MESSUNG UND EINSTELLUNG DER VORDERACHSE ........36   FENSTER MIT DER MESSUNGENÜBERSICHT ................38  ...
  • Page 135: Einleitung

    EINLEITUNG Die Bedienungs- und Wartungsanleitungen in diesem Handbuch sollen den Besitzer und Anwender über den zweckgerechten und sicheren Umgang mit dem Achsmessgerät aufklären. Damit Ihre Maschine die bewährten Eigenschaften an Lebensdauer und Leistungen erbringen und Ihnen dadurch die Arbeit erleichtern kann, müssen die geschilderten Anweisungen genauestens befolgt werden. Es folgt nun die Aufschlüsselung der einzelnen Gefahrenstufen, die in vorliegendem Handbuch wie folgt gekennzeichnet sind.
  • Page 136: Transport, Lagerung Und Handling

    ANMERKUNG Einige Abbildungen vorliegenden Handbuchs entstammen Prototypen, die zum Teil von den Serienmaschinen abweichen können. Es sei auch darauf hingewiesen, dass die Anleitungen auf Personal mit gewissen Vorkenntnissen der Mechanik zugeschnitten sind und somit Arbeiten, wie zum Beispiel das Lockern oder Anziehen von Fixiervorrichtungen, nicht beschreiben.
  • Page 137: Aufstellung

    WARNUNG Vorsichtig verfahren: Starke Vibrationen können das Gerät schädigen. WARNUNG Die Originalverpackung für künftige Transporte aufbewahren. ACHTUNG Vor jedem Verfahren ist das Stromversorgungskabel aus der Steckdose zu ziehen. AUFSTELLUNG Aufstellungsort ACHTUNG Den Aufstellungsort unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften für die Sicherheit am Arbeitsplatz bestimmen.
  • Page 138: Zusammenbau Der Maschine

    ACHTUNG Auspackung, Montage und Installation gemäß den folgenden Beschreibungen sorgfältig ausführen. Die Nichtbeachtung der Anleitungen kann zu Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. Zusammenbau der Maschine • Entpacken Sie das Gerät, indem Sie die Verpackung in die darauf angegebene Lage bringen. •...
  • Page 139: Legende Der Abkürzungen Der Datenbank

    • Nehmen Sie den Drucker aus seiner Verpackung (bewahren Sie diese für etwaige zukünftige Transporte auf), stellen Sie ihn auf das Zwischenablage (3, Abb. 2) und anschließend die Kabeln (Stromversorgung und Daten) durchziehen der entsprechenden vorbereiteten Schlitz. • Verbinden Sie die Kabel mit einer der verfügbaren Schuko-Steckdosen (Stromversorgung) und mit dem Computer (Daten), wie in Abb.
  • Page 140: Druckerinstallation

    Integralantrieb 8565050+ Von dieser Gestellnummer an aufwärts 8565050- Bis zu dieser Gestellnummer Räder aus Metalllegierungen Luftaufhängung Hydraulik-Aufhängung Kabinenwagen CABR. Cabriolet CYL. Zylinder Door ESTATE Kombi (SOMMER) Vorderradantrieb Einsatz für hohe Belastungen oder Gelände Lenkrad links Servolenkung Radial Lenkrad rechts Reifen „BIAS“ Radialer Reifen Hinterradantrieb Spezial oder Sport...
  • Page 141: Bedingungen Der Arbeitsumgebung

    Ist ein anderes Druckermodell vorgesehen, müssen für dessen Installation detailgetreu die Anleitungen im dem Drucker beiliegenden Installations- und Konfigurationshandbuch beachtet werden. Zur Vermeidung von Problemen in den Fällen, in denen der Drucker nicht vom Hersteller geliefert wird, empfiehlt sich die Löschung der Vorinstallation für die zuvor installierten Druckermodelle, bevor die neue Installation ausgeführt wird.
  • Page 142: Sicherheitsvorschriften

    • Der Anwender muss folgende Eingriffe vornehmen: 1. am Stromversorgungskabel ist ein normgerechter Stecker anzubringen; 2. die Maschine ist über einen auf 30 mA eingestellten Selbstschalter separat an das Stromnetz anzuschließen; 3. die Schmelzsicherungen der Netzleitung sind gemäß Stromlaufplan des vorliegenden Handbuchs auszulegen 4.
  • Page 143: Legende Der Warn- Und Vorschriftsetiketten

    • Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und den Maschinenbetrieb unter kompletter Sicherheit erlernen. • Dieses Handbuch griffbereit halten und es bei Bedarf stets konsultieren. ACHTUNG Die Aufkleber mit den Warn-, Vorsichts- und Betriebshinweisen dürfen nicht unkenntlich gemacht werden. Derartige bzw. fehlende Aufkleber umgehend nachrüsten. Sollten Aufkleber gelöst oder beschädigt sein, können Sie diese beim nächstgelegenen Händler anfordern.
  • Page 144: Technische Daten

    • Möglichkeit des Speicherns der an den Fahrzeugen durchgeführten Arbeiten („Kunden- Arbeitsdatenbank”). • Anzeige für Fahrzeug-Einstellungen mit festen oder animierten Bildern • LCD -Farbmonitor. • INKJET Farbdrucker. • Professionelle alphanumerische Tastatur • Große Freiheit beim Arbeiten, Möglichkeit zum Umschalten von einer Einstellung auf eine beliebige andere Einstellung.
  • Page 145: Ausstattung

    • Schutz Netzversorgungsbuchse (Netzsicherungen): ............3,15 HS - 250 V • Nettogewicht:. - Maßeinheit…..........................140 Kg - Target..............................4 Kg • Geräuschpegel unter Arbeitsbedingungen: ................< 70 db(A) • Gewicht der Elektrische / elektronische Aisrüstung:................. 45 kg AUSSTATTUNG 1 DVD ROM mit Programm-Backup 1 Betriebsanleitung...
  • Page 146: Die Wichtigen Funktionsteile

    5) Spurdifferenzwinkel (TOE-OUT ON TURN) (Abb. 21). Differenz der Lenkeinschlagwinkel der Vorderräder. Wird vereinbarungsgemäß bei kurveninnerem Rad mit 20° Lenkeinschlag gemessen. Maßeinheit Grad. 6) Radversatz einer Achse (SET BACK) (Abb. 22). Lagedifferenz der Räder zur Senkrechten der Fahrzeuglängsachse. Es gibt einen vorderen und hinteren Radversatz, wobei letzterer nicht mit der geometrischen Fahrachse zu verwechseln ist.
  • Page 147: Infrarot-Fernbedienung

    L) Leiste Fahrzeugname: Anzeige des in der Datenbank ausgewählten Fahrzeugnamens. Bei der Auswahl des Fahrzeugs aus der Datenbank wird der gewählte Markt angegeben. M) Status-Leiste: Anzeige von System-Meldungen . N) Differenz der Achswerte: Fenster mit Angabe des Wertes und des Bezugswertes aus der Datenbank zur Differenz des rechten und linken Wertes des gemessenen Winkels.
  • Page 148: Allgemeine Betrachtung

    WARNUNG Die Abschaltung des Geräts darf nur erfolgen, wenn auf dem Bildschirm das Anfangslogo angezeigt ist; anderenfalls sind Schäden am PC nicht auszuschließen. Sollte die Abschaltung mit einer anderen angezeigten Maske erfolgt sein, wird bei der Wiedereinschaltung des PCs dazu aufgefordert, eine beliebige Taste zur Ausführung von „SCANDISK”...
  • Page 149: Einstellung Einer Option

    Einstellung einer Option Die mit F4 angezeigten Optionen können vom Bediener mit den Tasten “Tab” und “Shift” + “Tab” eingestellt werden, um von einer Gruppe von Optionen zu einer anderen zu gelangen, sowie mit den Pfeiltasten , um die einzelnen Optionen innerhalb der gewählten Gruppe zu durchlaufen. Taste F3 drücken, um das Setup-Fenster zu schließen und die Einstellungen zu speichern.
  • Page 150 Führt die Nullstellung des Zählers der Arbeitseingriffe aus Blendet das Setup-Fenster des Achsmessgeräts ein (auf der Eingangsbildschirmseite); blendet das Setup-Fenster des jeweiligen Kontexts ein (in den Arbeitsfenstern) Schließt das Bestätigungs-Aufforderungsfenster ohne Bestätigung der ausgeführten Anwahl Schließt das Bestätigungs-Aufforderungsfenster mit Bestätigung der ausgeführten Anwahl.
  • Page 151 Löscht die angewählte Information (Marke – Fahrzeug – Kunde – Arbeit). Legt die Daten der zuletzt gespeicherten Arbeit in den Speicher ab. Keine Arbeit für die Ablage in den Speicher verfügbar Erhöht das Maß des Felgendurchmessers Springt zur nächst oberen Option einer Liste und bewirkt somit deren Anwahl (nur bei Fenstern mit einer Optionsliste verfügbar).
  • Page 152 Zeigt das Fenster zur Anwahl der Dienstprogramme an. Dient zum Abruf des Fensters zur Anwahl des Fahrzeugs aus der Datenbank. Überspringt die Anwahl des Fahrzeugs aus der Datenbank und wählt ein „allgemeines Fahrzeug“ an. Blockiert die Daten, um eine Neunivellierung der Target zu ermöglichen. Gibt die Daten wieder frei, die vorher für eine Neunivellierung der Target blockiert wurden.
  • Page 153 Ballastgewichte und Kraftstoff: (Anzeige des Fensters mit Positionierung des Ballastgewichts und Kraftstoffmenge) (nur für Fahrzeuge verfügbar, die die Verwendung von Ballastgewichten und/oder bekannten Kraftstoffmengen vorsehen). Vorherige Arbeiten: (Anzeige des Fensters mit der Liste zuvor abgespeicherter Arbeiten zur Ausführung eines Vergleichs mit der aktuellen Messung). Vorspurkurve: (Startet das Verfahren für die Einstellung der Vorspurkurve) IN DER SERVICE-UMGEBUNG VERFÜGBARES MENÜ...
  • Page 154: Fenster Der Fehlermeldungen

    FENSTER DER FEHLERMELDUNGEN Wenn ein Ablese- oder Messfehler auftritt, erscheint das Fenster aus Abb. 14-15 . In der Abbildung sind die beiden Fahrzeugachsen dargestellt mit einer Linie und einem Pfeil zwischen den Target, an denen der Fehler aufgetreten ist. In diesen Fällen ist es nötig, die Ursache des Fehlers zu beseitigen, um das Gerät benutzen zu können. Wenn dies nicht möglich sein sollte, drücken Sie die Taste F10, um zur Eingangsbildschirmseite zurückzugelangen, und verlassen Sie das Programm in korrekter Weise.
  • Page 155: Fenster Der Arbeitsblätter

    Positionierung der Schwenkung auf die voreingestellte Position für ROC. Positionierung der Schwenkung auf die voreingestellte Position für den Lenkeinschlag. Positionierung der Schwenkung auf die voreingestellte Position für die Einstellung. Positionierung der Schwenkung auf die Hilfsposition Nr. 1. Positionierung der Schwenkung auf die Hilfsposition Nr. 2. Die Ikone F2 anklicken, um auf die Startseite zurückzukehren.
  • Page 156: Fenster Zur Verwaltung Der Arbeits-Datenblätter

    - F9 für den Zugriff auf die Datenbank, zur Anwahl der Fahrzeugmarke / des Fahrzeugmodells (der Zugriff auf die Datenbank ist auch durch Betätigung der Schaltfläche mit nach unten gerichtetem Pfeil möglich, die sich in der Zeile „Marke“ befindet) - F10 zur Beendigung des Arbeitsverfahrens und Rückkehr zur Eingangsbildschirmseite Bemerkungen •...
  • Page 157: Fenster Der Kunden-Datenblätter

    Bemerkungen • Wird F8 zur Eingabe eines neuen Fahrzeugs gedrückt und das amtliche Kennzeichen eingegeben, überprüft das Programm die Daten im Archiv. Sind bereits Daten zum Benutzer vorhanden, meldet das Programm dies und fragt, ob sie angezeigt werden sollen. Wird dies bejaht, wird das Fenster automatisch ausgefüllt.
  • Page 158: Fenster Für Änderungen Von Daten Im Archiv

    Bemerkungen • Wird F8 zur Eingabe eines neuen Benutzers gedrückt und werden die Daten eingegeben, überprüft das Programm die Daten im Archiv. Sind bereits Daten zum Benutzer vorhanden, meldet das Programm dies und fragt, ob sie angezeigt werden sollen. Wird dies bejaht, wird das Fenster automatisch ausgefüllt.
  • Page 159: Fenster Für Anwahl Von Fahrzeugmarke Und -Modell

    Um die Dateneingabe zu bestätigen und das Fenster zu schließen, ist Folgendes erforderlich: - Taste F3 drücken, woraufhin die Aufforderung zur Bestätigung der Datenabspeicherung erscheint. - F3 drücken, um zu bestätigen. Um die Abspeicherung nicht zu bestätigen, ist F2 zu drücken. Im Fall der Eingabe eines neuen Elements werden die Daten des angewählten Fahrzeugs vorgeschlagen, um den Eingabevorgang der Toleranzdaten –...
  • Page 160: Fenster „Kompensation" (Roc)

    Bemerkungen • Für den Betrieb des Achsmessgeräts ist ein Hardware-Schutzschlüssel (SIM) erforderlich. • Zum Lieferumfang des Achsmessgeräts zählt eine in der Grundversion konfigurierte Schutz-Hauptkarte. WARNUNG Für den Betrieb des Achsmessgeräts ist es unabdingbar, dass die Hauptkarte vorhanden und im internen Slot eingeschoben ist; bei Störungen ist sicherzustellen, dass das Lesegerät gemäß den Vorgaben im Bedienungshandbuch korrekt verkabelt wurde.
  • Page 161: Fenster Mit Fahrzeugrahmenhöhen

    Roc mit Schieben Die Ikone wählen Zum Ausführen des Verfahrens müssen die 4 Target montiert werden. 1) Das Fahrzeug auf eine Brücke oder eine Grube stellen, die Vorderräder müssen geradeaus gerichtet sein und der muss mit dem Lenkerschloss blockiert werden. 2) Die Target an den Rädern anbringen ohne die Bremse zu blockieren.
  • Page 162: Übersichtsfenster Der Daten Aus Datenbank

    Diese Bildschirmfenster erlaubt aus entsprechenden, auf dem Monitor angezeigten Tabellen, die Höhenstandswerte auszuwählen, die der Situation des Fahrzeugs am ehesten entsprechen. Die Auswahl erfolgt entsprechend der im Abschnitt „Allgemeine Betrachtungen” beschriebenen Modalitäten. In einigen Fällen ist es nicht möglich, eine Auswahl durchzuführen; die angegebenen Höhenstandswerte verstehen sich als „vorgeschrieben”, und somit als einziger korrekter Bezug auf die Werte der Datenbank.
  • Page 163: Fenster Der Zeichenfilme

    • Ja; • Nein. - F5 zur Verringerung des Maßes des Felgendurchmessers - F6 zur Erhöhung des Maßes des Felgendurchmessers - F7 zur Anzeige des Fensters der Fahrzeugeinstellungen - F8 zur Anzeige eines Fensters mit einer Liste der Arbeitsfenster. Ermöglicht das rasche Springen von einem Fenster zum nächsten.
  • Page 164 Bei Einblendung dieses Fensters sind folgende Tasten aktiv: - F1 zur Anzeige der Online-Hilfe (Help) - F2 zur Rückkehr zum vorhergehenden Bildschirmfenster - F3 um zur darauf folgenden Bildschirmfenster zu gelangen - F4 zur Einstellung von:  Maßeinheit Winkel  •...
  • Page 165: Fenster Der Messung Und Einstellung Der Hinterachse

    • Lenken Sie die Räder um 10° oder 20° nach rechts (bezogen auf die Geradeausstellung), bis zum Erscheinen der Meldung „STOP”; • Warten Sie auf die Aufzeichnung der Daten; • Lenken Sie die Räder ein weiteres Mal nach rechts, bis Sie die Anschlagposition des Lenkrads erreichen;...
  • Page 166: Fenster Der Messung Und Einstellung Der Vorderachse

    Druck  • Bar • Psi Gewicht  • Kilogramm • Pfund Kilometer-/Meilenleistung  • Kilometer • Meilen  Achsvermessungsverfahren Einstellung mit angehobenem Fahrzeug  • Aktiviert; • Deaktiviert. - F5 zum Auswählen / Auslassen der „Jack & Hold” Routine - F6 zur Änderung der Anzeige der Felder zur Messung des Sturzes auf diejenigen für die Spurdifferenzund den Radversatz...
  • Page 167 Die Werte werden kontinuierlich aktualisiert, was die Durchführung der Einstellungsarbeit ermöglicht. Bei Einblendung dieses Fensters sind folgende Tasten aktiv: - F1 zur Anzeige der Online-Hilfe (Help) - F2 zur Rückkehr zum vorhergehenden Bildschirmfenster - F3 (oder „Enter“), um zur darauf folgenden Bildschirmfenster zu gelangen - F4 zur Einstellung von: ...
  • Page 168: Fenster Mit Der Messungenübersicht

    Taste F9 zum Einfrieren der Nachlauf-Messwerte nicht gedrückt zu werden, da die Software dieses unsichtbar im Hintergrund automatisch von alleine vornimmt ). • Währen der Nachlauf-Einstellung kann es vorkommen, dass sich, falls es sich um eine sehr große Änderung handelt, das vordere Target soweit neigt, dass es zu einem nicht vernachlässigbaren Fehler bei den berechneten Vorspur- und Radversatzwerten kommt.
  • Page 169: Fenster Frühere Arbeiten

    FENSTER FRÜHERE ARBEITEN Das Fenster kann an verschiedenen Stellen des Programms durch Druck auf die Taste F8 aufgerufen werden. Dazu mit Druck auf die Taste F3 aus der Liste den Menupunkt „Frühere Arbeiten" auswählen. Ist für das zu messende Fahrzeug (zumindest für das Nummernschild) ein Arbeitsblatt angelegt worden, zeigt das Programm beim Öffnen die Liste der früher an diesem Fahrzeug ausgeführten und gespeicherten Arbeiten an.
  • Page 170: Programm Jack & Hold

    PROGRAMM JACK & HOLD Dieses Programm wird durch Anwahl der entsprechenden Option des Menüs F4 ausgehend vom Eingangs-Hauptfenster des Achsmessgeräteprogramms abgerufen. Es ermöglicht die Ausführung der Vermessung der typischen Fahrzeugwinkel mit Anheben der betreffenden Achse und vorläufiger Blockierung („Einfrieren“) der bei abgesenktem Fahrzeug angezeigten Werte, sodass die Änderung infolge des Anhebens vorerst nicht berücksichtigt wird.
  • Page 171: Zähler Arbeitseingriffe

    Zähler Arbeitseingriffe Diese Option wird angezeigt, wenn sie zuvor im allgemeinen Setup des Achsmessgerätes freigegeben wurde. Um das Fenster „Zähler Arbeitseingriffe” aufzurufen, muss ein Passwort eingegeben werden, das aus Sicherheitsgründen im vorliegenden Handbuch nicht aufgeführt ist. Wer diese Option verwenden möchte, kann das Passwort beim Kundendienst erfragen.
  • Page 172: Häufigste Achsfehler Eines Fahrzeugs

    WARNUNG Den Personal Computer nicht aus dem Fach herausziehen, um die vorliegenden Anschlüsse nicht zu beschädigen. HÄUFIGSTE ACHSFEHLER EINES FAHRZEUGS Fahrzeug lenkt beim Fahren nach links oder rechts. Ursache: Reifenabdrift. Die Räder der gleichen Achse vertauschen: • Wenn das Fahrzeug somit zur anderen Seite zieht, ist der Reifen eines der vertauschten Räder auf der Felge zu wenden.
  • Page 173: Fehlersuche

    Fahrzeuge mit nur einem Register. • Die Gesamtspur auf die Herstellvorgabe bringen. • Die beiden vorderen Halbvorspuren gleichsetzen. • Das Lenkrad von der Säule abnehmen und korrekt positionieren, wobei die Einstellschlitze am Lenkrad, sofern vorhanden, zu verwenden sind. Einstellung an Fahrzeugen mit Servolenkung. •...
  • Page 174: Infos Zur Entsorgung Der Maschine

    ACHTUNG Vor jeder Einstellung bzw. Wartung muss die Anlage spannungslos gesetzt und sämtliche Bewegungsteile gesichert werden. Die Teile dieser Anlage dürfen ausschließlich zwecks Servicearbeiten abgenommen oder geändert werden. WARNUNG Den Arbeitsbereich sauber halten. Zur Entfernung von Verschmutzungen oder Fremdteilen dürfen auf keinen Fall Druckluft und/oder Wasserstrahlen verwendet werden.
  • Page 175: Brandschutzmittel

    Darüber hinaus wird Ihr Händler Sie beim Kauf dieses Produkts über die Möglichkeit informieren, ein diesem Produkt gleichartiges Gerät, das dieselben Funktionen wie das gekaufte erfüllt, am Ende seines Lebenszyklus kostenlos zurückgeben können. Eine Entsorgung des Produkts, die nicht der oben genannten Vorgehensweise entspricht, ist strafbar und wird gemäß...
  • Page 176: Allgemeiner Schaltplan

    Infrarotstrahlen (IR) Elektromagnetische Wellen, für das menschliche Auge im unsichtbaren Bereich. Target Es handelt sich um die eigentlichen Messinstrumente, die im eingespannten Zustand am Rad die Kennwinkel erfassen. Geber Elektronisches Bauteil, das eine physikalische Größe in eine andere umwandelt. Z.B.: ein Winkelgeber wandelt einen Winkel in ein elektrisches Signal um, das proportional abhängig vom Ist-Winkel ist.
  • Page 177 TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL (ITALIANO) ÍNDICE ÍNDICE ............................3   INTRODUCCIÓN ........................... 5   TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO ............6   Condiciones para el transporte de la máquina ................... 6   Condiciones ambientales para el almacenamiento de la máquina ............. 6  ...
  • Page 178 VENTANA DE RESUMEN DATOS DE BANCO ................31   VENTANA DE ANIMACIONES ....................32   VENTANA DE VIRAJE ........................ 33   VENTANA DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN EJE TRASERO ............34   VENTANA DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN EJE DELANTERO ..........36  ...
  • Page 179: Introducción

    INTRODUCCIÓN El objeto de esta publicación es suministrar al propietario y al operador unas instrucciones eficaces y seguras para el uso y el mantenimiento del alineador. En el respeto de estas instrucciones, podrán obtenerse de la máquina la eficacia y duración características de nuestra tradición, que son los mejores aliados para facilitar el trabajo.
  • Page 180: Transporte, Almacenamiento Y Desplazamiento

    fijación, etc. No realizar ninguna operación que supere el propio nivel de capacidad operativa, o en la cual no se tenga la debida experiencia. En caso de necesitar asistencia, acudir a un centro técnico autorizado. NOTA Todas las operaciones de instalación deben ser efectuadas por el personal de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante.
  • Page 181: Puesta En Obra

    ATENCIÓN Antes de cada desplazamiento es necesario desconectar de la toma el cable de alimentación. PUESTA EN OBRA Lugar de instalación ATENCIÓN En el momento de elegir el lugar para la instalación, observe las normativas vigentes sobre seguridad en el trabajo. El piso debe ser capaz de resistir una carga equivalente a la suma del propio peso del equipo y de la carga máxima admitida, teniendo en cuenta la base de apoyo al suelo y los medios de fijación previstos...
  • Page 182 • Situar la base del alineador en la posición prevista (véase apartado “Lugar de instalación”). • Abrir los embalajes de los accesorios. • Retirar el panel de cierre trasero de la columna • Instalación del panel eléctrico (tarjeta concentrador): instalar el panel eléctrico en la parte trasera de la columna (1, fig. 4). El panel eléctrico debe conectarse a uno de los cables de alimentación para HDD que sobresalen de la parte posterior del PC y al dispositivo Hard Lock, mediante el cable USB (G, F, fig.
  • Page 183: Abreviaturas Del Banco De Datos

    Actualización software alineador El alineador se suministra con el software ya instalado y un DVD-ROM de instalación en dotación. Después de instalar el alineador, encender la maquina y colocarse en la página vídeo inicial. En la pantalla abajo a la derecha, podras ver la versión del software. Comparar la versión del software (indicada como “SW STD …”) con la del DVD-ROM de instalación suministrado en dotación con el alineador.
  • Page 184: Instalación Impresora

    Turbo Turbo diesel Turbo diesel inyección Neumático convencional Suspensión trasera independiente Suspensión delantera independiente Suspensión deportiva Paso corto Paso medio Paso largo MM/AA+ Desde la fecha indicada en adelante (mes/año) MM/AA- Hasta la fecha indicada (mes/año) Suspensiones rígidas Transmisión automática Doble eje Eje simple Carga...
  • Page 185: Condiciones Del Ambiente De Trabajo

    Condiciones del ambiente de trabajo Humedad relativa: 20% ÷ 90% (sin condensación) Campo térmico: 5 ºC ÷ 35ºC. ATENCIÓN No se admite el uso de la máquina en atmósferas potencialmente explosivas. CONEXIÓN ELÉCTRICA El PC usa un alimentador que es no necesario ningun ajuste un functión de la tensión de red (115-230V). NOTAS - En cambio, será...
  • Page 186: Normas De Seguridad

    ATENCIÓN Antes de enchufar el aparato al cuadro, verificar que la tensión de la línea sea la misma que se indica en la placa de datos de la máquina. NORMAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN Ignorar las instrucciones y advertencias de peligro puede provocar lesiones graves a los operadores y demás personas presentes.
  • Page 187: Leyenda De Las Etiquetas De Advertencia Y Prescripción

    Leyenda de las etiquetas de advertencia y prescripción Desenchufar la máquina de la toma de alimentación antes de efectuar intervenciones de asistencia técnica. CARACTERÍSTICAS GENERALES ® • Programa desarrollado en ambiente Windows • Lectura de ángulos con telecámaras CMOS en el infrarrojo •...
  • Page 188: Datos Técnicos

    • Otros programas: regulación del vehículo con ruedas elevadas (jack & hold);  cálculo y regulación completa de la curva de convergencia (opcional);  cálculo de los valores de tolerancia de banco de datos y registro valores de inclinación y avance de ...
  • Page 189: Qué Es Un Alineador

    QUÉ ES UN ALINEADOR Por alineador de ruedas se entiende un instrumento de medición que mide los ángulos característicos de alineación de un vehículo. Un alineador está constituido por una unidad de medición y por cuatro target para aplicar a las ruedas del vehículo.
  • Page 190: Elementos Principales Del Funcionamiento

    ELEMENTOS PRINCIPALES DEL FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN Aprenda a conocer su máquina. El hecho de que todos los operadores sepan cómo funciona la máquina es la mejor garantía de seguridad y prestaciones. Memorice la función y la ubicación de cada uno de los mandos. Controle atentamente el correcto funcionamiento de todos los mandos de la máquina.
  • Page 191: Mando A Distancia De Rayos Infrarrojos

    MANDO A DISTANCIA DE RAYOS INFRARROJOS El alineador está equipado con un mando a distancia de rayos infrarrojos que permite controlar el software de alineación durante las operaciones de medición y regulación del vehículo. El transmisor del mando a distancia posee dos botones que corresponden a la selección de las teclas de función F2 y F3 en el monitor.
  • Page 192: Consideraciones De Carácter General

    Si al concluirse el proceso el programa se reactiva normalmente, significa que no hay problemas; en cambio, si aparece cualquier mensaje que impida la activación del programa, se deberá contactar el centro de asistencia más próximo. CONSIDERACIONES DE CARÁCTER GENERAL El equipo está...
  • Page 193 A continuación se expone una tabla con la lista de los iconos y la descripción de las respectivas funciones. En cada icono está indicada la tecla a presionar para seleccionar la respectiva función asociada. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN Visualiza la ayuda en línea (Help) Sale de la ayuda en línea (Help) Sale del programa de alineación y va al desktop de Windows (disponible sólo en la ventana inicial)
  • Page 194 Sale de la ventana de solicitud confirmación, confirmando la selección efectuada. Anula la ventana de solicitud confirmación, situando nuevamente el programa en la ventana de trabajo o de selección de las configuraciones (disponible sólo en las ventanas de confirmación) Reduce la medida del diámetro de la llanta Desplaza hacia abajo la selección de una opción presente en la lista (disponible sólo en las ventanas en que está...
  • Page 195 Ningún trabajo disponible a cargar en memoria Incrementa la medida del diámetro de la llanta Desplaza hacia arriba la selección de una opción presente en la lista (disponible sólo en las ventanas en que está presente una lista de opciones) Visualiza la ventana de modificación (Marca / Vehículo / Cliente) Efectúa la transmisión de datos entre el ordenador y el instrumento (opcional) de medición alturas y ángulos del chasis.
  • Page 196 Salta la selección del vehículo desde banco de datos seleccionando un “vehículo genérico”. Bloquea los datos, para permitir que los target se vuelvan a colocar en nivel. Desbloquea los datos que fueron bloqueados anteriormente para permitir que los target se vuelvan a colocar en nivel.
  • Page 197: Ventana De Error

    Curva de convergencia: (Manda la ejecución del proceso de regulación de la curva de convergencia) MENÚ DISPONIBLE EN EL PROCEDIMIENTO DE SERVICIO SÍMBOLO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN Demo: (Configura el programa del alineador para trabajar en modalidad demostrativa, sin usar los target) Volantes torcidos: (Comienza el procedimiento de regulación de los volantes torcidos).
  • Page 198: Ventana Principal

    Si se desea usar el programa con fines demostrativos, sin usar los target, es necesario que el programa ignore los errores de medida y transmisión debidos a la ausencia de los target. Para ello es necesario seleccionar la opción “Demo” en la ventana de Servicio. Para obtener acceso a la ventana de “Servicio”, se debe presionar la tecla F8 desde la pantalla inicial del programa.
  • Page 199: Ventana De La Ficha De Trabajo

    Posicionamiento de la basculación en la posición auxiliar 1. Posicionamiento de la basculación en la posición auxiliar 2. Hacer clic sobre el icono F2 para regresar a la página de inicio. VENTANA DE LA FICHA DE TRABAJO En caso de que en el setup de la máquina la modalidad de selección vehículo mediante ficha de trabajo haya sido predispuesta como secuencia operativa del procedimiento de alineación, la visualización de la ventana de incorporación aparece de modo automático.
  • Page 200: Ventana De Gestión Ficha De Trabajos

    VENTANA DE GESTIÓN FICHA DE TRABAJOS Aparece al avanzar desde la ventana de incorporación datos ficha de trabajo, presionando la tecla F5. Muestra la lista de los trabajos cuyos datos están almacenados en archivo. La selección se efectúa según las modalidades ilustradas en el apartado “Consideraciones de carácter general”. En esta ventana se encuentran activadas las siguientes teclas: - F1 para visualizar la ayuda en línea “Help”...
  • Page 201: Ventana Ficha De Operadores

    - F2 para volver a la ventana precedente - F3 (o “Entrar”) para confirmar la selección de un cliente y pasar a la ventana de visualización de los datos del cliente. - F5 para imprimir la lista completa de los clientes presentes en archivo. - F6 para modificar los datos del cliente seleccionado en el archivo - F7...
  • Page 202: Ventanas De Modificación Datos En Archivo

    VENTANAS DE MODIFICACIÓN DATOS EN ARCHIVO Las ventanas de modificación se refieren a: - Marcas de vehículos en banco de datos (marcas introducidas por el operador) - Modelos de vehículos en banco de datos (modelos introducidos por el operador) - Clientes en archivo - Vehículos en archivo - Operadores en archivo Para introducir una modificación es necesario:...
  • Page 203 En esta ventana se encuentran activadas las siguientes teclas: - F1 para visualizar la ayuda en línea “Help” - F2 para volver a la ventana precedente - F3 (o “Entrar”) para confirmar la selección de una marca y pasar a la selección del modelo - F4 para elegir entre visualizar: Archivo de las marcas/modelos...
  • Page 204: Ventana De "Compensación" (Roc)

    VENTANA DE “COMPENSACIÓN” (ROC) Permite seleccionar y consiguientemente ejecutar el procedimiento de compensación del alabeo y fuera de plano de la llanta según las modalidades previstas por el método elegido (fig. 9-10-11 ). Es posible elegir una de las siguientes posibilidades de ROC: •...
  • Page 205: Ventana De Alturas Chasis

    Salto ROC Permite continuar las operaciones sólo con los target anteriores; no será posible usar sucesivamente las posteriores. NOTA: Los errores geométricos de la llanta y eventuales errores de montaje de las bridas no serán consideradas. En tales condiciones (por ej. vehículos con suspensiones rígidas y llantas de aleación) se aconseja saltar la compensación, dado que después de levantar el vehículo las suspensiones pueden ajustarse en una posición distinta de la condición de marcha.
  • Page 206: Ventana De Animaciones

    • Longitud; Diámetro  • Diámetro a elección • Diámetro 28,65; • Diámetro 27,28; • Diámetro 400 mm. Set Back y diferencia de vía  • Grados; • Longitud; Longitud  • Milímetros; • Pulgadas; Ángulos  • Centesimales; • Sexagesimales; Presión ...
  • Page 207: Ventana De Viraje

    Una vez concluida la visualización de la regulación, mediante la tecla F5 o F6 es posible observar las diferentes fases de la regulación. Para pasar desde la selección paso-paso de las animaciones a la selección de la animación de un ángulo a visualizar, deberán utilizarse las teclas “Tab”...
  • Page 208: Ventana De Medición Y Regulación Eje Trasero

    • girar las ruedas hacia la derecha en la medida de 10° ó 20° (respecto de la posición central) hasta obtener la aparición del mensaje “STOP”; • esperar la adquisición de los datos y la aparición de las flechas de viraje hacia la izquierda; •...
  • Page 209  Unidad de medida Convergencia  • Grados; • Longitud Set back y diferencia de vía  • Grados • Longitud Longitud  • Milímetros • Pulgadas Ángulos  • Centesimales • Sexagesimales Presión  • Bares • Psi Peso ...
  • Page 210: Ventana De Medición Y Regulación Eje Delantero

    cuando este último indica la zona verde. La indicación se efectúa sobre una barra graduada que, con el valor de la rueda situado en los márgenes de la tolerancia, presenta fondo blanco; el fondo asume color verde cuando el valor de regulación de la rueda se sitúa a ± 4 centésimos respecto del valor nominal de regulación.
  • Page 211: Ventana De Resumen Medidas

    - F8 para visualizar una ventana que contiene una lista de ventanas de trabajo. Sirve para pasar rápidamente de una a otra ventana - F9 para congelar / descongelar los valores de incidencia medidos, para permitir que el operador vuelva a colocar los target en nivel. - F10 para volver a la ventana inicial.
  • Page 212: Ventana De Trabajos Anteriores

    • Psi. Peso:  • Kilogramos; • Libras. - F10 para volver a la ventana de proveniencia. VENTANA DE TRABAJOS ANTERIORES La ventana puede visualizarse en distintos puntos del programa presionando la tecla F8, seleccionando de la lista la opción “Trabajos Anteriores” y presionando la tecla F3. Si para el vehículo medido, se ha llenado la ficha de trabajo (al menos la matricula), entrando en esta gestión, el programa muestra la lista de los trabajos precedentemente almacenados por el vehículo medido;...
  • Page 213: Ventana De Personalización De La Impresión

    VENTANA DE PERSONALIZACIÓN DE LA IMPRESIÓN Es visualizada al concluirse un ciclo de medición (Fig. 27). Permite programar, además del número de copias, el mensaje publicitario que aparecerá en la impresión. PROGRAMA JACK & HOLD Este programa es activado seleccionando la respectiva opción del menú F4 desde la pantalla inicial del programa del alineador.
  • Page 214: Conteo De Trabajos

    Esta ventana está reservada al Servicio de Asistencia Técnica. Se ruega al usuario no acceder a esta ventana. En efecto, el uso impropio de los procedimientos presentes en esta sección de programa puede alterar el correcto funcionamiento del alineador. Conteo de Trabajos Esta opción aparece si previamente ha sido habilitada en el setup general del alineador.
  • Page 215: Principales Defectos De Alineación De Un Vehículo

    ADVERTENCIA No extraer el Ordenador Personal desde su alojamiento para evitar daños en sus conexiones. PRINCIPALES DEFECTOS DE ALINEACIÓN DE UN VEHÍCULO El vehículo se desplaza a la izquierda o a la derecha. Causa: deriva de los neumáticos. Intercambiar la posición de las ruedas de un mismo eje: •...
  • Page 216: Localización De Averías

    Vehículos con un solo registro. • Regular la convergencia total al valor prescrito por el fabricante. • Igualar las dos semiconvergencias delanteras entre sí. • Desmontar el volante de la columna y colocarlo correctamente. Se aconseja utilizar (si las hay) las ranuras de regulación del volante.
  • Page 217: Información Sobre El Desguace

    ATENCIÓN Antes de realizar cualquier operación de regulación o mantenimiento, desconectar la máquina de la alimentación eléctrica y comprobar que todas las partes móviles estén bloqueadas. No extraer ni modificar ningún componente de esta máquina (salvo para la asistencia). ADVERTENCIA Mantener siempre limpia la zona de trabajo.
  • Page 218: Medios Anti-Incendio Adecuados

    La eliminación del producto de un modo diferente al descrito anteriormente, será punible de las sanciones previstas por la normativa nacional vigente en el país donde el producto sea eliminado. Les recomendamos también de adoptar otras medidas favorables al entorno: reciclar el embalaje interior y exterior con el cual el producto es suministrado y eliminar de manera adecuada las baterías usadas, (sólo si están contenidas en el producto) Con vuestra ayuda se puede reducir la cantidad de recursos naturales empleados en la fabricación de...
  • Page 219: Esquema Instalación Eléctrica

    Target Son instrumentos de medida que se aplican a las ruedas para detectar los ángulos característicos. Transductores Componentes electrónicos que transforman una magnitud física en otra; por ej. transductor angular, que transforma un ángulo en una señal eléctrica proporcional al ángulo medido. ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Mod.
  • Page 221: Illustrations Et Schemas

    ILLUSTRAZIONI E SCHEMI ILLUSTRATIONS AND DIAGRAMS ILLUSTRATIONS ET SCHEMAS BILDER UND ZEICHNUNGEN ILLUSTRACIONES Y ESQUEMAS...
  • Page 222 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 223 Fig. 3a Fig. 3b Fig. 3c Fig. 4...
  • Page 224 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 225 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 228 Fig. 32...
  • Page 229 Note...
  • Page 230 IT - Dichiarazione CE di conformità - Dichiarazione di conformità UE * EN - EC Declaration of conformity - EU Declaration of conformity * FR - Déclaration EC de conformité - Déclaration UE de conformité * DE - EG – Konformitätserklärung - EU – Konformitätserklärung * ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto: A 92 al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo...

Table des Matières