SICE S 45 Manuel D'instructions

SICE S 45 Manuel D'instructions

Demonte-pneus automatique
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

S 45
S 45
SMONTAGOMME AUTOMATICO
AUTOMATIC TYRE CHANGER
DEMONTE-PNEUS AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE REIFENMONTIERMASCHINE
DESMONTADORA AUTOMATICA DE NEUMATICOS
MANUALE ISTRUZIONI ............................
3
INSTRUCTION MANUAL ............................ 25
MANUEL D'INSTRUCTIONS ....................... 47
BETRIEBSANLEITUNG .............................. 69
MANUAL DE INSTRUCCIONES ................... 91
Tel. (0522) 693640 - Fax (0522) 642882
E-mail: sice@sice.it - Internet: http://www.sice.it
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICE S 45

  • Page 2 NEXION ENGINEERING se reserva el derecho de realizar modificaciones en sus máquinas en cualquier mo- mento sin previo aviso. No se hace responsable de los daños y/o lesiones provocados por un uso diferente al que se especifica aquí o por no respetar las instrucciones de este manual. S 45...
  • Page 32 ITALIANO • Manuale d’uso S 45 S 45...
  • Page 62 ENGLISH • Instructions manual S 45 S 45...
  • Page 63 10.7 Talonnage et gonflage ........................86 11. ENTRETIEN ORDINAIRE ........................88 12. MANUTENTION ............................88 13. REMISAGE ............................89 14. MISE A DECHARGE ..........................89 15. NORMES CONTRE LES INCENDIES ......................90 16. PLAQUE SIGNALETIQUE ........................90 17. INCONVENIENTES / CAUSES / REMEDES ....................90 S 45 S 45...
  • Page 64: Generalites

    FRANÇAIS • Manuel d’instructions 1. GENERALITES Le démonte-pneus S 45 est une machine réalisée pour démonter et monter des pneumatiques de voitures et de véhicules utilitaires avec des jantes de 12" à 27" et un diamètre max. de 1100 mm (43”).
  • Page 65: Dispositifs De Securite

    3,5 bars. La version S 45 GP est aussi équipée d’une soupape de pression maximum (1,Fig. A), située sur le réservoir extérieur, tarée à 11 bars. Cette vanne intervient chaque fois que la pression à...
  • Page 66: Deballage

    9) Assembler le tube en nylon (11, Fig. D) et le raccord (3, Fig. D), en poussant bien le tube à fond, puis serrer l’écrou (2, Fig. D) (pas trop pour éviter le « déchiquetage « du tube). 10) Fixer le filtre/lubrificateur (8, Fig. C) en introduisant l’équerre de support S 45...
  • Page 67: Montage Du Bras Detalonneur

    3) Fixer la palette au bras en utilisant la vis TH précédemment enlevée et l’écrou-frein (voir Fig. I). MONTAGE DU RESERVOIR (SEULEMENT S 45 GP) : 1) Retirer les 4 vis TH M 8x16 déjà positionnées sur la carcasse dans les trous de fixation du réservoir.
  • Page 68: Montage Du Support Porte-Objets (Seulement S 45 Gp)

    FRANÇAIS • Manuel d’instructions MONTAGE DU SUPPORT PORTE-OBJETS (SEULEMENT S 45 GP): 1) Fixer le support (26, Fig. M/1) avec les vis (27, Fig. M/1) dans les trous prévus placés derrière le démonte-pneus. 2) Fixer le porte-objets et l’unité de lecture (28, Fig. M/2) avec les vis (29, Fig.
  • Page 69: Raccordement Électrique

    5) Presser manuellement le ressort afin de pouvoir repositionner le pommeau sur la tige. 6) En maintenant le pommeau légèrement pressé, le fixer et serrer à fond la vis précédemment enlevée (voir Fig. O/3). 7) Débloquer le bras hexagonal. S 45...
  • Page 70: Installation Du Limiteur De Course (Option)

    Monter le support porte-graisse en l’espaçant de sa position d’origine avec la plaque et les kit (voir Fig. K/9). vis fournies en équipement au 9) Enfiler le pivot de réglage (2, Fig. K/3) dans le trou du limiteur de course portant le numéro S 45...
  • Page 71: Identification Des Pieces

    Danger: présence de courant électrique. pneumatique. Danger d’écrasement des jambes pendant Danger: Jet d’air puissant le détalonnage. Danger d’écrasement des mains entre la Danger dû au déplacement latéral du bras. jante et le mandrin pendant le détalonnage. S 45...
  • Page 72: Controle Du Bon Fonctionnement

    à fond (voir Fig. Q): le plateau doit tourner à double vitesse dans le sens des direction d’une aiguilles d’une montre); montre (1 vit.) pousser la pédale vers le haut (voir Fig. Q): l’autocentreur doit tourner dans le sens inverse aux direction d’une montre (2 vit.) aiguilles d’une montre. S 45...
  • Page 73: Pour La Version S 45 Gp

    Dans le cas contraire intervenir avec un tournevis sur la vis de réglage du lubrificateur (voir Fig. Q/2). POUR LA VERSION S 45 GP: Enfoncer la pédale de gonflage (Fig. Q/3) dans la position 1: de l’air doit s’échapper de la tête de gonflage.
  • Page 74: Utilisation

    à 90°(à 12 h et 6 h) par rapport au point de pression de la palette. Avant de commencer la procédure de détalonnage, il est indispensable d’identifier le type de pneumatique sur lequel on est en train de travailler (RUN FLAT, SURBAISSÉS, UHP). S 45...
  • Page 75 FRANÇAIS • Manuel d’instructions Le bras détalonneur du démonte-pneus S 45 a 2 positions de travail (voir Fig. R/1 et R/2) : - la position de la Fig. R/1 est conseillée pour intervenir sur des roues avec jantes de largeur jusqu’à 10” ;...
  • Page 76: Blocage De La Roue

    3- porter le bras PT en position de travail  : celui-ci se bloquera automatiquement au centre du plateau. ATTENTION  ! Pour éviter les risques dus à des mouvements accidentels, le bras mobile DOIT être positionné sur son fin de course, en le tournant en sens horaire. S 45...
  • Page 77: Demontage

    4) Le levier étant dans cette position, faire tourner le plateau autocentreur (2, Fig. P) dans le sens des aiguilles d’une montre tout en continuant à appuyer sur la pédale (1, Fig. P) tant que le pneumatique n’est pas entièrement sorti de la jante. S 45...
  • Page 78: Montage

    2) Si la jante a été enlevée de l’autocentreur la bloquer de nouveau en suivant les instructions du paragraphe «BLOCAGE DE LA ROUE». 3) Enfoncer la pédale (7, Fig. P) pour remettre le bras (11, Fig. P) dans la position de “travail”. S 45...
  • Page 79: Demontage Et Montage De Roues Avec Pneu Surbaisse, Uhp, Run Flat

    ROUES SPECIALES Le S 45 peut être doté d’accessoires, fournis sur demande ; dans ce cas, il est en mesure d’opérer sur des roues spéciales : PAX SYSTEM (avec PT+KPX), SR Support Ring (avec PT+KSR), Run Flat, surbaissées, UHP (avec PT).
  • Page 80: Controles Preliminaires

    ATTENTION : il est catégoriquement interdit de monter des pneus sur des jantes n’ayant pas le même diamètre. De plus, il est interdit de monter des pneus d’une taille autre que celle mentionnée sur la carte grise par le fabricant du véhicule. S 45...
  • Page 81: Démontage Du Talon Supérieur

    6- Une fois la lubrification terminée, soulever le disque presse-talon, débloquer le bras du PT et le placer hors de la zone d’exercice. S 45...
  • Page 82 L’endommagement est fort probable lorsque le capteur traverse les points de traction. Pour éviter les risques de glissement, s’assurer que toute la circonférence du pneu est correctement placée dans le creux de la jante et que la pression de travail est conforme à la pression requise (8-10 bar). S 45...
  • Page 83: Démontage Du Talon Inférieur

    5- Lubrifier soigneusement toute la surface interne de la jante (cf. Fig. W/13) et des talons du pneu, aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur, sur une profondeur de 30 mm au moins ; lubrifier aussi tout le flanc externe du pneu (cf. Fig. W/14). W/13 S 45...
  • Page 84: Montage Du Deuxième Talon

    ATTENTION : Durant cette phase, vérifier si la section du talon comprise entre le disque fixe et mobile est toujours comprise dans le creux de la jante (cf. Fig. W/20). Dans la négative, W/17 répéter l’opération depuis le début en augmentant la pression initiale. W/20 W/19 W/18 S 45...
  • Page 85: Procedure Pour Roues De Grandes Dimensions (> 21")

    9- Lancer la rotation de l’autocentreur tout en accompagnant manuellement la rotation du bras mobile, en veillant à ce que le protège-talon en plastique reste en correspondance du point de traction (cf. Fig. Y/2). 10- Continuer à faire tourner l’autocentreur jusqu’au montage complet du deuxième talon. S 45...
  • Page 86: Talonnage Et Gonflage

    (HUMP, DOUBLE HUMP, etc). 6) Continuer en introduisant de l’air par petites doses et en vérifiant la pression dans les intervalles, jusqu’à atteindre la pression désirée. S 45 GP PNEUMATIQUES AVEC CHAMBRE A AIR 1) Dévisser le capuchon de la valve et l’intérieur de la valve.
  • Page 87: Pneumatiques Tubeless

    - Tenir les mains et le corps le plus loin possible de la roue. - SEUL le personnel spécialement formé peut effectuer cette opération. - Ne jamais permettre à d’autres personnes de travailler et de s’approcher du démonte-pneus. S 45...
  • Page 88: Entretien Ordinaire

    6) Placer le bras horizontal (11, Fig. P) en fin de course (totalement en arrière). 7) Elinguer la machine avec des courroies de levage d’une largeur minimum de 60 mm. 8) Passer la première courroie derrière le bras horizontal comme illustré dans la Fig. Z/3. S 45...
  • Page 89: Remisage

    L’élimination non-conforme aux consignes énoncées ci-dessus est passible des sanctions prévues par la réglementation en matière de traite- ment des déchets en vigueur dans le pays où le produit est mis au rebut. Nous vous invitons en outre à adopter d’autres mesures de protection de l’environnement notamment, recycler correctement les emballages S 45...
  • Page 90: Normes Contre Les Incendies

    2) Rétablir le fonctionnement du réseau d’alimentation. INCONVENIENT En actionnant la pédale de l’autocentreur (5, Fig. P) ou la pédale du détalonneur (3, Fig. P) ou l’un des boutons de la poignée de commande (9, Fig. P), aucun mouvement ne se produit. S 45...
  • Page 91 2) Rétablir le passage de l’air et éventuellement remplacer le tuyau s’il est endommagé. ATTENTION: Si les indications ci-dessus ne permettent pas de remettre correctement en service le démonte- pneus ou s'il y a des anomalies de type différent, NE PAS utiliser le démont-pneus et appeler immédiatement le S.A.V. S 45...
  • Page 92 FRANÇAIS • Manuel d’instructions S 45 S 45...
  • Page 152 DE - EG – Konformitätserklärung - EU – Konformitätserklärung * ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto: S 45 al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fasci- colo tecnico è...

Table des Matières