Page 2
NEXION ENGINEERING se reserva el derecho de realizar modificaciones en sus máquinas en cualquier mo- mento sin previo aviso. No se hace responsable de los daños y/o lesiones provocados por un uso diferente al que se especifica aquí o por no respetar las instrucciones de este manual. S 45...
FRANÇAIS • Manuel d’instructions 1. GENERALITES Le démonte-pneus S 45 est une machine réalisée pour démonter et monter des pneumatiques de voitures et de véhicules utilitaires avec des jantes de 12" à 27" et un diamètre max. de 1100 mm (43”).
3,5 bars. La version S 45 GP est aussi équipée d’une soupape de pression maximum (1,Fig. A), située sur le réservoir extérieur, tarée à 11 bars. Cette vanne intervient chaque fois que la pression à...
9) Assembler le tube en nylon (11, Fig. D) et le raccord (3, Fig. D), en poussant bien le tube à fond, puis serrer l’écrou (2, Fig. D) (pas trop pour éviter le « déchiquetage « du tube). 10) Fixer le filtre/lubrificateur (8, Fig. C) en introduisant l’équerre de support S 45...
3) Fixer la palette au bras en utilisant la vis TH précédemment enlevée et l’écrou-frein (voir Fig. I). MONTAGE DU RESERVOIR (SEULEMENT S 45 GP) : 1) Retirer les 4 vis TH M 8x16 déjà positionnées sur la carcasse dans les trous de fixation du réservoir.
FRANÇAIS • Manuel d’instructions MONTAGE DU SUPPORT PORTE-OBJETS (SEULEMENT S 45 GP): 1) Fixer le support (26, Fig. M/1) avec les vis (27, Fig. M/1) dans les trous prévus placés derrière le démonte-pneus. 2) Fixer le porte-objets et l’unité de lecture (28, Fig. M/2) avec les vis (29, Fig.
5) Presser manuellement le ressort afin de pouvoir repositionner le pommeau sur la tige. 6) En maintenant le pommeau légèrement pressé, le fixer et serrer à fond la vis précédemment enlevée (voir Fig. O/3). 7) Débloquer le bras hexagonal. S 45...
Monter le support porte-graisse en l’espaçant de sa position d’origine avec la plaque et les kit (voir Fig. K/9). vis fournies en équipement au 9) Enfiler le pivot de réglage (2, Fig. K/3) dans le trou du limiteur de course portant le numéro S 45...
Danger: présence de courant électrique. pneumatique. Danger d’écrasement des jambes pendant Danger: Jet d’air puissant le détalonnage. Danger d’écrasement des mains entre la Danger dû au déplacement latéral du bras. jante et le mandrin pendant le détalonnage. S 45...
à fond (voir Fig. Q): le plateau doit tourner à double vitesse dans le sens des direction d’une aiguilles d’une montre); montre (1 vit.) pousser la pédale vers le haut (voir Fig. Q): l’autocentreur doit tourner dans le sens inverse aux direction d’une montre (2 vit.) aiguilles d’une montre. S 45...
Dans le cas contraire intervenir avec un tournevis sur la vis de réglage du lubrificateur (voir Fig. Q/2). POUR LA VERSION S 45 GP: Enfoncer la pédale de gonflage (Fig. Q/3) dans la position 1: de l’air doit s’échapper de la tête de gonflage.
à 90°(à 12 h et 6 h) par rapport au point de pression de la palette. Avant de commencer la procédure de détalonnage, il est indispensable d’identifier le type de pneumatique sur lequel on est en train de travailler (RUN FLAT, SURBAISSÉS, UHP). S 45...
Page 75
FRANÇAIS • Manuel d’instructions Le bras détalonneur du démonte-pneus S 45 a 2 positions de travail (voir Fig. R/1 et R/2) : - la position de la Fig. R/1 est conseillée pour intervenir sur des roues avec jantes de largeur jusqu’à 10” ;...
3- porter le bras PT en position de travail : celui-ci se bloquera automatiquement au centre du plateau. ATTENTION ! Pour éviter les risques dus à des mouvements accidentels, le bras mobile DOIT être positionné sur son fin de course, en le tournant en sens horaire. S 45...
4) Le levier étant dans cette position, faire tourner le plateau autocentreur (2, Fig. P) dans le sens des aiguilles d’une montre tout en continuant à appuyer sur la pédale (1, Fig. P) tant que le pneumatique n’est pas entièrement sorti de la jante. S 45...
2) Si la jante a été enlevée de l’autocentreur la bloquer de nouveau en suivant les instructions du paragraphe «BLOCAGE DE LA ROUE». 3) Enfoncer la pédale (7, Fig. P) pour remettre le bras (11, Fig. P) dans la position de “travail”. S 45...
ROUES SPECIALES Le S 45 peut être doté d’accessoires, fournis sur demande ; dans ce cas, il est en mesure d’opérer sur des roues spéciales : PAX SYSTEM (avec PT+KPX), SR Support Ring (avec PT+KSR), Run Flat, surbaissées, UHP (avec PT).
ATTENTION : il est catégoriquement interdit de monter des pneus sur des jantes n’ayant pas le même diamètre. De plus, il est interdit de monter des pneus d’une taille autre que celle mentionnée sur la carte grise par le fabricant du véhicule. S 45...
6- Une fois la lubrification terminée, soulever le disque presse-talon, débloquer le bras du PT et le placer hors de la zone d’exercice. S 45...
Page 82
L’endommagement est fort probable lorsque le capteur traverse les points de traction. Pour éviter les risques de glissement, s’assurer que toute la circonférence du pneu est correctement placée dans le creux de la jante et que la pression de travail est conforme à la pression requise (8-10 bar). S 45...
5- Lubrifier soigneusement toute la surface interne de la jante (cf. Fig. W/13) et des talons du pneu, aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur, sur une profondeur de 30 mm au moins ; lubrifier aussi tout le flanc externe du pneu (cf. Fig. W/14). W/13 S 45...
ATTENTION : Durant cette phase, vérifier si la section du talon comprise entre le disque fixe et mobile est toujours comprise dans le creux de la jante (cf. Fig. W/20). Dans la négative, W/17 répéter l’opération depuis le début en augmentant la pression initiale. W/20 W/19 W/18 S 45...
9- Lancer la rotation de l’autocentreur tout en accompagnant manuellement la rotation du bras mobile, en veillant à ce que le protège-talon en plastique reste en correspondance du point de traction (cf. Fig. Y/2). 10- Continuer à faire tourner l’autocentreur jusqu’au montage complet du deuxième talon. S 45...
(HUMP, DOUBLE HUMP, etc). 6) Continuer en introduisant de l’air par petites doses et en vérifiant la pression dans les intervalles, jusqu’à atteindre la pression désirée. S 45 GP PNEUMATIQUES AVEC CHAMBRE A AIR 1) Dévisser le capuchon de la valve et l’intérieur de la valve.
- Tenir les mains et le corps le plus loin possible de la roue. - SEUL le personnel spécialement formé peut effectuer cette opération. - Ne jamais permettre à d’autres personnes de travailler et de s’approcher du démonte-pneus. S 45...
6) Placer le bras horizontal (11, Fig. P) en fin de course (totalement en arrière). 7) Elinguer la machine avec des courroies de levage d’une largeur minimum de 60 mm. 8) Passer la première courroie derrière le bras horizontal comme illustré dans la Fig. Z/3. S 45...
L’élimination non-conforme aux consignes énoncées ci-dessus est passible des sanctions prévues par la réglementation en matière de traite- ment des déchets en vigueur dans le pays où le produit est mis au rebut. Nous vous invitons en outre à adopter d’autres mesures de protection de l’environnement notamment, recycler correctement les emballages S 45...
2) Rétablir le fonctionnement du réseau d’alimentation. INCONVENIENT En actionnant la pédale de l’autocentreur (5, Fig. P) ou la pédale du détalonneur (3, Fig. P) ou l’un des boutons de la poignée de commande (9, Fig. P), aucun mouvement ne se produit. S 45...
Page 91
2) Rétablir le passage de l’air et éventuellement remplacer le tuyau s’il est endommagé. ATTENTION: Si les indications ci-dessus ne permettent pas de remettre correctement en service le démonte- pneus ou s'il y a des anomalies de type différent, NE PAS utiliser le démont-pneus et appeler immédiatement le S.A.V. S 45...
Page 92
FRANÇAIS • Manuel d’instructions S 45 S 45...
Page 152
DE - EG – Konformitätserklärung - EU – Konformitätserklärung * ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto: S 45 al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fasci- colo tecnico è...