Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Golf, Golf GTI, Golf GTD, Golf eTSI, Golf R
Notice d'Utilisation
Édition 07/2020
Page 1 sur 789

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Volkswagen Golf

  • Page 1 Golf, Golf GTI, Golf GTD, Golf eTSI, Golf R Notice d’Utilisation Édition 07/2020 Page 1 sur 789...
  • Page 2 Merci de votre confiance Votre Volkswagen est un véhicule doté des innovations technologiques les plus récentes et possède de nombreux équipements de confort dont vous souhaitez certainement profiter lors de la conduite au quotidien. Avant la première utilisation, lisez les informations contenues dans cette Notice d’Utilisation. Tenez-en compte pour vous familiariser rapidement avec tous les aspects de votre véhicule.
  • Page 3 À propos de cette Notice d’Utilisation Cette Notice d’Utilisation est valable pour toutes les versions et variantes de votre Volkswagen. Elle décrit tous les équipements et modèles sans signaler qu’il s’agit d’équipements optionnels ou de variantes de modèle. Il se peut donc que la Notice d’Utilisation décrive des équipements dont votre véhicule ne dispose peut-être pas ou qui sont uniquement disponibles sur certains marchés.
  • Page 4 Explication des symboles Ce symbole renvoie à une section, au sein d’un chapitre, contenant des informations et des consignes de sécurité importantes dont il est recommandé de toujours tenir compte.  Cette flèche marque la fin d’une section. Ce symbole attire votre attention sur des situations nécessitant une immobilisation du véhicule le plus rapidement possible.
  • Page 5 Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Page 5 sur 789...
  • Page 6: Vues D'ensemble Du Vehicule

    ④ Derrière un cache : logement de l’œillet de remorquage Remorquage ou démarrage par remorquage ⑤ Derrière l’emblème Volkswagen : capteur à radar des systèmes d’aide à la conduite Entretien extérieur du véhicule ⑥ Levier de commande du capot avant Dans le compartiment-moteur ⑦...
  • Page 7: Vue Arriere

    ‒ Avec essuie-glace arrière Essuie-glaces ‒ Avec antenne de glace Réception radio et antenne ‒ ④ Emblème Volkswagen d’ouverture du capot arrière Capot arrière ⑤ Zone de la caméra des systèmes de stationnement Caméra de recul, Entretien extérieur du véhicule ⑥...
  • Page 8 ⑨ Derrière le pare-chocs : capteur à radar des systèmes d’aide à la conduite Entretien extérieur du véhicule ⑩ Capteurs des systèmes d’aide à la conduite Entretien extérieur du véhicule ⑪ Points de prise du cric Changement de roue ⑫ Blocs de feux arrière Éclairage extérieur ⑬...
  • Page 9: Porte Du Conducteur

    Porte du conducteur Fig. 3 Porte du conducteur (véhicules à direction à gauche) : éléments de commande Légende de la Fig. 3 ① Levier d’ouverture de porte ② Touche de verrouillage centralisé pour le verrouillage et le déverrouillage du véhicule Témoin de contrôle dans la porte du conducteur ③...
  • Page 10: Cote Conducteur

    Côté conducteur Vue d’ensemble du côté conducteur (véhicules à direction à gauche) Fig. 4 Légende de la Fig. 4 ① Diffuseur d’air Chauffage, ventilation, réfrigération ② Panneau tactile : Fonctions d’éclairage Éclairage extérieur ‒ Dégivrage des glaces et ventilation Chauffage, ventilation, réfrigération ‒...
  • Page 11 Basculement entre le menu actuel et le menu précédent VIEW Combiné d’instruments ‒ numérique (AID) ⑤ Avertisseur sonore ⑥ Combiné d’instruments Combiné d’instruments Avec témoins d’alerte et de contrôle Symboles dans le combiné d’instruments ‒ ⑦ Levier d’essuie-glaces et de lave-glace Essuie-glaces Avec touches de commande des menus Menus et messages d’information...
  • Page 12: Partie Inferieure De La Console Centrale

    Partie inférieure de la console centrale Vue d’ensemble de la partie inférieure de la console Vue d’ensemble de la partie inférieure de la console Fig. 5 Fig. 6 centrale sur les véhicules avec boîte mécanique centrale sur les véhicules avec boîte DSG à double embrayage (véhicule à...
  • Page 13: Cote Passager Avant

    Côté passager avant Porte du passager avant (véhicules à direction à gauche) : Avec la porte du passager avant ouverte (véhicules à Fig. 7 Fig. 8 vue d’ensemble du tableau de bord direction à gauche) : commande à clé dans le tableau de bord Légende de la et de la Fig.
  • Page 14: Informations Pour Le Conducteur

    Informations pour le conducteur Symboles dans le combiné d’instruments Les témoins d’alerte et de contrôle signalent des avertissements, des dysfonctionnements ou certaines fonctions. Certains témoins d’alerte et de contrôle s’allument lors de la mise du contact et doivent s’éteindre lorsque le moteur tourne ou pendant la marche du véhicule. Les témoins de contrôle qui s’allument dans la commande d’éclairage sont décrits au chapitre «...
  • Page 15 Appuyez sur la pédale de frein ! → Invite de freinage Arrêtez de rouler ! Pression d’huile trop faible → Pression d’huile trop faible Arrêtez de rouler ! Dysfonctionnement du système de liquide de refroidissement → et liquide de refroidissement Arrêtez de rouler ! Dysfonctionnement de la direction →...
  • Page 16 Dysfonctionnement du système de sacs gonflables ou du système de rétracteurs de ceintures → Dysfonctionnement du système de sacs gonflables ou de rétracteurs de ceintures Système de sacs gonflables ou système de rétracteur de ceintures désactivés à l’aide du lecteur de diagnostic →...
  • Page 17 Réservoir presque vide → Réservoir presque vide Dysfonctionnement du Travel Assist → L’assistant de conduite (Travel Assist) n’est pas disponible ou ne fonctionne pas comme prévu. Présence d’eau dans le gazole → Présence d’eau dans le gazole Éclairage du véhicule défaillant →...
  • Page 18 Dysfonctionnement du régulateur de vitesse → Dysfonctionnement du régulateur de vitesse Régulateur de distance (ACC) indisponible → Régulateur de distance non disponible Emergency Assist indisponible → Emergency Assist indisponible Assistant de maintien de voie (Lane Assist) indisponible → Assistant de maintien de voie indisponible Assistant de maintien de voie (Lane Assist) en phase de régulation...
  • Page 19 Dysfonctionnement de la régulation adaptative des trains roulants → Dysfonctionnement de la régulation adaptative des trains roulants (DCC) Transmission intégrale → Dysfonctionnement de la transmission intégrale Boule du dispositif d’attelage non verrouillée → Boule d’attelage non verrouillée Appuyez sur la pédale de frein ! →...
  • Page 20 Le régulateur de vitesse est en marche, la régulation n’est pas active. → Entrée en matière Limiteur de vitesse non actif → Entrée en matière Fonction Auto Hold activée → Fonction Auto Hold Température extérieure inférieure à +4 °C → Affichages principaux (affichages) Dispositif start/stop de mise en veille activé...
  • Page 21 Profil de conduite Comfort → Caractéristiques des profils de conduite Profil de conduite Individual → Caractéristiques des profils de conduite Profil de conduite Sport → Caractéristiques des profils de conduite Téléphone mobile connecté via Bluetooth® → Affichages secondaires (Affichages) Profil de conduite Drift →...
  • Page 22: Combine D ' Instruments

    Combiné d’instruments Entrée en matière Après le démarrage du moteur avec une batterie 12 V trop déchargée ou remplacée, ou encore à la suite d’un démarrage de fortune, les réglages système, par ex. les réglages confort individuels et les programmations, peuvent être modifiés ou effacés. Vérifiez et rectifiez ces réglages une fois que la batterie 12 V est suffisamment rechargée.
  • Page 23 Combiné d’instruments numérique (Digital Cockpit) Fig. 9 Combiné d’instruments numérique dans le tableau de bord (schéma de principe) ① Affichages secondaires. ② Fenêtres déroulantes. ③ Zone d’affichage principale. ④ Affichages secondaires. ⑤ Affichage numérique de la vitesse. ⑥ Vitesse actuellement engagée ou position du levier sélecteur Le Digital Cockpit est un combiné...
  • Page 24 Des indications pour la navigation ou des fenêtres déroulantes contextuelles sont par ex. affichées ② dans la zone d’affichage Carte de navigation sur le combiné d’instruments numérique En fonction de l’équipement, le combiné d’instruments numérique peut représenter une carte de navigation détaillée.
  • Page 25 Compte-tours Compte-tours Le début de la zone rouge du compte-tours représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d’engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D/S ou de lever le pied de l’accélérateur avant que l’aiguille n’atteigne la zone rouge.
  • Page 26 Indicateur de niveau de carburant Indicateur de niveau de carburant pour gaz naturel dans Indicateur de niveau de carburant dans le combiné Fig. 10 Fig. 11 le combiné d’instruments analogique d’instruments numérique Réservoir presque vide Le témoin de contrôle s’allume en jaune. La réserve (repère rouge) est entamée →...
  • Page 27 Présence d’eau dans le gazole Le témoin de contrôle s’allume en jaune. Coupez le moteur et faites appel à un spécialiste. ‒ AVERTISSEMENT Rouler avec un niveau de carburant insuffisant peut provoquer l’immobilisation du véhicule sur la voie publique, des accidents et des blessures graves. •...
  • Page 28 Indicateur de température du liquide de refroidissement La température du liquide de refroidissement peut s’afficher dans les affichages secondaires du combiné d’instruments. liquide de refroidissement Le témoin d’alerte rouge s’allume. Un message texte apparaît en plus sur l’afficheur du combiné d’instruments.
  • Page 29 Affichage tête haute (HUD) Fig. 12 Dans le champ de vision du conducteur : exemples d’affichage tête haute L’affichage tête haute permet de projeter une sélection d’informations ou de messages d’avertissement des systèmes d’aide à la conduite ou du système d’infodivertissement dans le champ de vision du conducteur.
  • Page 30 Dans le sous-menu Contenus : Sélection des contenus de l’affichage tête haute, par ex. affichages des systèmes d’aide à la ‒ conduite ou du système d’infodivertissement. Certains contenus, tels que les messages d’avertissement, ne peuvent pas être masqués. Dans les réglages du véhicule offerts par le système d’infodivertissement, il est possible de sélectionner un jeu de couleurs alternatif pour l’affichage tête haute en cas de conditions météorologiques défavorables (par ex.
  • Page 31 Affichages principaux (affichages) Affichages possibles dans la zone d’affichage principale du combiné d’instruments numérique Selon l’équipement du véhicule, différentes informations peuvent apparaître dans la zone d’affichage principale du combiné d’instruments numérique Combiné d’instruments numérique (AID) Portes, capot avant et capot arrière ouverts. ‒...
  • Page 32 Position du levier sélecteur pour boîte automatique Le rapport engagé et, selon le programme de conduite, la vitesse engagée sont indiqués sur le levier sélecteur et sur l’afficheur du combiné d’instruments. La grille des vitesses s’affiche sur le combiné d’instruments lors de l’actionnement du frein ou du levier sélecteur. Affichage de la température extérieure Lorsque la température extérieure est inférieure à...
  • Page 33 Si vous établissez la disponibilité de marche lorsque la limitation de la vitesse maximale est activée, le témoin de contrôle apparaît sur l’afficheur du combiné d’instruments. La vitesse maximale définie est également indiquée dans un message texte. AVERTISSEMENT La fonction de limitation de la vitesse maximale peut compliquer les dépassements de véhicules.
  • Page 34 Comme il existe différentes versions de combinés d’instruments, les versions et les indications apparaissant sur l’afficheur peuvent varier. En l’absence de messages d’avertissement ou d’information sur l’afficheur, les dysfonctionnements sont indiqués exclusivement par des témoins de contrôle. Sur l’afficheur du combiné d’instruments, certains messages peuvent être occultés par des événements soudains, par ex.
  • Page 35 Affichages secondaires (Affichages) Affichages secondaires possibles dans le combiné d’instruments numérique En fonction de l’équipement, d’autres vues peuvent être configurées et affichées dans la zone d’affichage secondaire du combiné d’instruments numérique Combiné d’instruments numérique (AID) Données de conduite, par ex. consommation momentanée, consommation moyenne, durée du ‒...
  • Page 36 Dans le sous-menu, sélectionnez Réinitialiser les données, puis confirmez à l’aide de la ‒ touche Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire « Depuis le départ » est réinitialisée. La mémoire « Depuis ravitaillement » est réinitialisée lors du ravitaillement en carburant.
  • Page 37 Informations sur la destination En cas de guidage activé, la durée prévue du trajet et la distance restant à parcourir jusqu’à la destination (en km ou en mi) sont indiquées dans l’affichage secondaire Informations sur la destination. Indications de navigation En cas de guidage activé, le sens de la marche est affiché...
  • Page 38 Messages d’avertissement et d’information Au moment où vous mettez le contact ou pendant la marche, certaines fonctions du véhicule et l’état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont indiqués sur l’afficheur du combiné d’instruments par des symboles d’alerte rouges et jaunes accompagnés de messages texte et éventuellement d’un signal sonore.
  • Page 39 Détecteur de fatigue (pause recommandée) Fig. 13 Sur l’afficheur du combiné d’instruments : symbole du détecteur de fatigue Le détecteur de fatigue avertit le conducteur si son comportement au volant indique des signes de fatigue. Fonctionnement et utilisation Au début d’un trajet, le détecteur de fatigue évalue le comportement de conduite du conducteur et réalise à...
  • Page 40 En cas de vitesses inférieures à 60 km/h ‒ En cas de vitesses supérieures à 200 km/h ‒ En cas de routes sinueuses ‒ En cas de travaux ‒ En cas de routes en mauvais état ‒ En cas de conditions météorologiques défavorables ‒...
  • Page 41 Système de détection de la signalisation routière Le système de détection de la signalisation routière détecte les panneaux de signalisation standard à l’aide d’une caméra située dans le pied du rétroviseur intérieur et vous informe des limitations de vitesse, interdictions de dépasser et panneaux de danger identifiés. De plus, dans les limites inhérentes au système, des panonceaux sont repérés, comme des limitations temporaires ou des limitations en cas de chaussée mouillée ou de brouillard.
  • Page 42 Affichage des panneaux de signalisation Fig. 14 Sur l’afficheur du combiné d’instruments : exemples de limitations de vitesse détectées avec les panonceaux correspondants Après contrôle et analyse des informations provenant de la caméra, du système d’infodivertissement et des données actuelles du véhicule, le système de détection de la signalisation routière affiche, selon l’emplacement d’affichage, jusqu’à...
  • Page 43 et d’interdiction de dépassement valables pour les véhicules avec remorque) dans les réglages du véhicule du système d’infodivertissement Menu Réglages du véhicule. En mode traction d’une remorque, l’affichage des panneaux de limitation de vitesse en vigueur peut être adapté au type de remorque utilisé ainsi qu’aux prescriptions légales en vigueur. Le réglage s’effectue par paliers de 10 km/h dans une plage comprise entre 60 km/h et 130 km/h.
  • Page 44 AVERTISSEMENT La technique intelligente du système de détection de la signalisation routière ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne exclusivement dans les limites inhérentes au système. Le supplément de confort qu’apporte le système de détection de la signalisation routière ne doit pas vous inciter à...
  • Page 45 Système d’aide à l’écoconduite Fig. 15 Affichage du système d’aide à l’écoconduite (schéma de principe) En affichant sur le combiné d’instruments numérique des indications en fonction de la situation, le système d’aide à l’écoconduite vous aide à pratiquer une conduite anticipative et économique Conduite économique.
  • Page 46 Lorsque le système d’aide à l’écoconduite est actif, il peut également augmenter la récupération de l’énergie au freinage, même en l’absence de recommandations affichées. Cela peut par ex. être le cas lorsque vous relâchez l’accélérateur alors qu’un véhicule vous précède. Dans ce cas, le système adapte la récupération de l’énergie au freinage en fonction du véhicule qui vous précède, sans qu’une recommandation de conduite ne soit affichée.
  • Page 47 Date et heure Réglage de la date et de l’heure dans le système d’infodivertissement Touchez le bouton de fonction Réglages Menu Réglages du véhicule . ‒ Sélectionnez l’option de menu Heure et date pour régler la date et l’heure. ‒ Sélectionnez la source horaire : ‒...
  • Page 48 Affichages de menus et fonctions Menu Compteur de tours Démarrage Le chronométrage d’un tour démarre. Dep. Départ Le chronométrage se met en marche dès que le véhicule démarre. Si le véhicule est déjà en mouvement, le chronométrage démarre après un arrêt du véhicule.
  • Page 49 Touche des systèmes d’aide à la conduite La touche des systèmes d’aide à la conduite se trouve sur le volant multifonction. Cette touche vous permet d’activer ou de désactiver les systèmes d’aide à la conduite qui figurent dans le menu Aides conduite. Appuyez sur la touche pour accéder au menu Systèmes d’assistance.
  • Page 50 Réglage de l’heure Sélectionnez le menu Heure et réglez l’heure à l’aide des touches fléchées Copyright Sélectionnez le menu Copyright pour accéder aux informations relatives au copyright. Indicateur de maintenance Les entretiens qui arrivent à échéance apparaissent sur l’afficheur du combiné d’instruments et dans le système d’infodivertissement.
  • Page 51 Service. Remise à zéro de l’indicateur de maintenance Si le Service ou le Service Entretien n’a pas été effectué par un Partenaire Volkswagen, l’indicateur de maintenance peut être remis à zéro comme suit : L’indicateur de maintenance ne peut être remis à zéro qu’à l’aide du menu Service Menu Service.
  • Page 52: Instruments

    Commande du combiné d’instruments Entrée en matière Certaines options peuvent être consultées uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. AVERTISSEMENT Toute distraction du conducteur peut entraîner des accidents et des blessures. • N’utilisez jamais les menus sur l’afficheur du combiné d’instruments pendant la conduite. Après le démarrage du moteur avec une batterie 12 V ayant subi une décharge profonde ou ayant été...
  • Page 53 Sélection du menu ou de l’affichage d’informations Mettez le contact. ‒ Personnalisation : sélectionner l’utilisateur. ‒ En cas d’affichage d’un message ou du pictogramme du véhicule, appuyez sur la touche ‒ plusieurs fois si nécessaire. Pour afficher un menu ou le parcourir, appuyez sur la touche ‒...
  • Page 54: D'infodivertissement

    Utilisation et affichage dans le système d’infodivertissement Entrée en matière Le système d’infodivertissement rassemble des systèmes importants du véhicule en une unité centrale de commande, par ex. les réglages des menus, l’autoradio ou le système de navigation. Généralités concernant l’utilisation Le paragraphe suivant contient des informations importantes sur les réglages dans le menu Véhicule.
  • Page 55 Menu Réglages du véhicule Le menu Réglages du véhicule du système d’infodivertissement vous permet d’activer et de désactiver les différents systèmes et fonctions, et d’effectuer des réglages. Accès au menu Réglages du véhicule Mettez le contact. ‒ Si nécessaire, mettez en marche le système d’infodivertissement. ‒...
  • Page 56 Personnalisation Via la personnalisation, vous pouvez mémoriser dans un compte utilisateur We Connect vos réglages personnels du véhicule, par ex. vos réglages du climatiseur, du combiné d’instruments ou de l’éclairage. Pour vous identifier, vous devez vous connecter à votre compte utilisateur We Connect dans le système d’infodivertissement.
  • Page 57 Accès au menu de gestion des utilisateurs : Dans le menu principal, touchez Utilisateurs. ‒ Accès au menu de réglage : Dans le menu de gestion des utilisateurs, touchez Réglages. ‒ Changement de compte utilisateur Vous pouvez sélectionner le compte utilisateur dans le menu de gestion des utilisateurs. Vous pouvez activer ici un autre compte utilisateur existant dans le véhicule, vous connecter à...
  • Page 58 ligne du véhicule, par ex. dans des parkings souterrains, ou si vous avez activé le mode « Confidentialité maximale ». Si un compte utilisateur inactif est actif dans un autre véhicule et que les réglages sont synchronisés depuis ce dernier, ces réglages sont également chargés dans votre véhicule et associés au compte utilisateur correspondant.
  • Page 59: Securite

    Sécurité Remarques générales Préparatifs de départ et sécurité de conduite Pour votre propre sécurité ainsi que celle des passagers et des autres usagers de la route, veuillez respecter les points suivants avant chaque départ et pendant chaque trajet ➔ Vérifiez que les feux et les clignotants fonctionnent de manière irréprochable. ✓...
  • Page 60 Certains pays appliquent des normes de sécurité et directives particulières pouvant différer de l’état de construction du véhicule. Avant tout voyage à l’étranger, Volkswagen vous recommande de vous informer auprès d’un Partenaire Volkswagen sur les dispositions légales et sur les points suivants relatifs au pays dans lequel vous voyagerez : Le véhicule doit-il subir une préparation technique avant un voyage à...
  • Page 61 à destination en toute sécurité et éviter un accident provoquant des blessures graves. AVIS Volkswagen ne saurait être tenu responsable des dommages causés au véhicule à la suite de l’utilisation d’un carburant de mauvaise qualité, d’un entretien insuffisant ou en raison de la disponibilité insuffisante de pièces d’origine.
  • Page 62: Position Assise

    Position assise Entrée en matière Nombre de places assises Le véhicule comporte cinq places assises : deux à l’avant et trois à l’arrière. Chaque place assise est équipée d’une ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT En cas de manœuvres de conduite ou de freinage brusques ou en cas d’accident ou de collision avec déclenchement des sacs gonflables, une mauvaise position assise dans le véhicule peut augmenter le risque de blessures graves ou mortelles.
  • Page 63 Risque lié à une mauvaise position assise Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité ne peuvent vous protéger de façon optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité.
  • Page 64 AVERTISSEMENT Toute position assise incorrecte augmente le risque de blessures graves ou mortelles dans le véhicule en cas d'accident et de manœuvres de conduite ou de freinage brusques. • Tous les occupants du véhicule doivent toujours adopter une position assise correcte et rester attachés pendant la marche.
  • Page 65 à votre Partenaire Volkswagen. Pour votre propre sécurité et pour réduire les blessures en cas de freinage brusque ou d’accident, Volkswagen vous recommande d’adopter les positions assises suivantes : Valable pour tous les passagers : Réglez l’appuie-tête de sorte que son bord supérieur se trouve, si possible, à hauteur de la partie ‒...
  • Page 66 Une fois réglé, le volant doit toujours être orienté vers la cage thoracique et non pas vers le ‒ visage. Réglez le siège du conducteur en longueur de manière à pouvoir enfoncer les pédales en ayant ‒ Ⓑ les jambes légèrement pliées et à respecter une distance ➔ Fig. 18 de 10 cm minimum entre le tableau de bord et vos genoux.
  • Page 67: Ceintures De Securite

    . L’atelier spécialisé doit utiliser les pièces de rechange conformes au véhicule, à l’équipement et au millésime. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. AVERTISSEMENT Des ceintures de sécurité non bouclées ou mal ajustées augmentent le risque de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 68 • En cas d’endommagement des ceintures de sécurité, faites-les immédiatement remplacer par des ceintures de sécurité neuves, agréées par Volkswagen pour votre véhicule. Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d’un accident, et sont de ce fait distendues, doivent être remplacées dans un atelier spécialisé.
  • Page 69 Témoin d’alerte Fig. 19 Témoin d’alerte dans l’afficheur du combiné d’instruments Rappel de bouclage des ceintures pour les places avant Si les ceintures de sécurité ne sont pas attachées au moment où le véhicule commence à rouler et à se déplacer à une vitesse supérieure à environ 25 km/h ou si elles sont détachées pendant la conduite, un signal sonore retentit pendant 126 secondes lorsque le siège du conducteur ou du passager avant est occupé...
  • Page 70 Le symbole vert indique que le passager assis à cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité. Le symbole blanc indique que cette place n’est pas occupée. Rappel de bouclage des ceintures pour les places arrière Si, pendant le trajet, une ceinture de sécurité est débouclée sur les places arrière, le symbole la place correspondante s’allume en rouge de manière permanente.
  • Page 71 Collisions frontales et lois de la physique Véhicule avec occupants non attachés se dirigeant droit Véhicule avec occupants non attachés heurtant le mur Fig. 21 Fig. 22 sur un mur Le principe physique d’une collision frontale est simple à expliquer. Dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur le véhicule que sur ses occupants : c’est l’«...
  • Page 72 Qu’arrive-t-il aux occupants qui ne bouclent pas leur ceinture ? Conducteur non attaché projeté en avant Passager arrière non attaché projeté en avant et venant Fig. 23 Fig. 24 heurter le conducteur attaché De nombreuses personnes croient qu’il est possible de se retenir avec les mains en cas de léger accident.
  • Page 73 Protection offerte par les ceintures de sécurité Fig. 25 Conducteur correctement attaché, retenu par sa ceinture de sécurité lors d’un freinage brusque Des ceintures de sécurité correctement ajustées peuvent faire toute la différence. Les ceintures de sécurité correctement ajustées maintiennent les occupants du véhicule dans la position assise correcte et réduisent considérablement l’énergie cinétique en cas d’accident.
  • Page 74 Utilisation des ceintures de sécurité Liste de contrôle Utilisation de la ceinture de sécurité ➔ Contrôlez régulièrement l’état de toutes les ceintures de sécurité. ‒ Gardez les ceintures de sécurité propres. ‒ Veillez à ce que la sangle, le pêne et la fente d’insertion dans le boîtier de verrouillage soient ‒...
  • Page 75 Bouclage ou débouclage de la ceinture de sécurité Insertion du pêne de la ceinture de sécurité dans le boîtier Retrait du pêne du boîtier de verrouillage Fig. 26 Fig. 27 de verrouillage En cas de freinage ou d’accident, les ceintures de sécurité correctement ajustées et bouclées maintiennent les occupants du véhicule dans la position correcte de manière à...
  • Page 76 AVERTISSEMENT Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer des blessures graves ou mortelles en cas d’accident. • Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et la ceinture de sécurité correctement ajustée à la taille des occupants. •...
  • Page 77 à s’informer dans un atelier spécialisé sur les possibilités d’aménagements spéciaux. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Page 77 sur 789...
  • Page 78 Dispositif de réglage en hauteur de la ceinture Fig. 30 À côté des sièges avant : réglage en hauteur de la ceinture Le dispositif de réglage en hauteur de la ceinture pour les sièges avant permet d’adapter la ceinture de sécurité à la taille de l’occupant au niveau de l’épaule et d’assurer ainsi l’ajustement correct de la ceinture : Comprimez la ferrure d’inversion dans le sens des flèches et maintenez-la comprimée ➔...
  • Page 79 Enrouleur automatique de ceinture, rétracteur de ceinture, limiteur d’effort de ceinture Les ceintures de sécurité dans le véhicule font partie du concept de sécurité du véhicule Système de sacs gonflables Système de sacs gonflables de dernière génération. Le concept de sécurité du véhicule dispose des fonctions importantes suivantes : Enrouleur automatique de ceinture Les ceintures de sécurité...
  • Page 80 En cas de freinage brusque. ‒ En cas de survirage ou de sous-virage. ‒ En cas de légères collisions. ‒ Dans certaines situations de conduite particulières, les rétracteurs de ceinture réversibles peuvent être rétractés durablement. Dans ce cas, lorsque le véhicule est à l’arrêt, les ceintures de sécurité...
  • Page 81 Entretien et mise au rebut des rétracteurs de ceinture Lors de travaux effectués sur le rétracteur ainsi que lors de la dépose et de la pose d’autres pièces du véhicule effectuées dans le cadre de travaux de réparation, un endommagement éventuel de la ceinture de sécurité...
  • Page 82: Systeme De Protection Proactive Des Occupants

    Système de protection proactive des occupants Entrée en matière Le système de protection proactive des occupants est un système d’assistance capable de mettre en œuvre certaines mesures en vue de protéger les occupants en situation de danger, sans toutefois pouvoir empêcher une collision. Plage de vitesse Le système de protection proactive des occupants est disponible dans sa fonction principale en marche avant à...
  • Page 83 Fonctions du système de protection proactive des occupants Fonctions de base Les fonctions suivantes peuvent être déclenchées individuellement ou ensemble dans des situations de conduite critiques, par ex. en cas de freinage d’urgence, de sous-virage et de survirage ou en cas de collisions mineures : Rétraction réversible des ceintures de sécurité...
  • Page 84 Rétraction réversible brève ou prolongée de la ceinture bouclée du conducteur. ‒ Fermeture automatique des glaces latérales avec entrebâillement, en fonction de l’équipement ‒ Réglage dans la sélection du profil de conduite Sur les véhicules disposant de la fonction de sélection du profil de conduite, le système de protection proactive des occupants est adapté...
  • Page 85: Systeme De Sacs Gonflables ( Airbags )

    Système de sacs gonflables (airbags) Entrée en matière Le véhicule est équipé d’un sac gonflable frontal pour le conducteur et d’un sac gonflable pour le passager avant. Les sacs gonflables peuvent offrir une protection supplémentaire de la cage thoracique et de la tête du conducteur et du passager avant, dans la mesure où le siège, les ceintures de sécurité, les appuie-têtes et, pour le conducteur, le volant sont correctement réglés et utilisés.
  • Page 86 • Faites immédiatement remplacer les sacs gonflables déclenchés et les composants concernés du système par des pièces neuves agréées par Volkswagen et homologuées pour votre véhicule. • Faites systématiquement effectuer les réparations et modifications sur le véhicule dans un atelier spécialisé.
  • Page 87 Type de système de sacs gonflables du passager avant Volkswagen propose deux types de systèmes de sacs gonflables du passager avant. En fonction de l’équipement du véhicule, ce dernier peut inclure un système de sacs gonflables ou un système de sacs gonflables avec désactivation du sac gonflable du passager avant.
  • Page 88 Témoin de contrôle Dans la console de pavillon : témoin de contrôle (schéma Dans la console de pavillon : témoin de contrôle (schéma Fig. 31 Fig. 32 de principe) pour la désactivation du sac gonflable du passager de principe) pour l’activation du sac gonflable du passager avant avant Le témoin de contrôle jaune sur l’afficheur du combiné...
  • Page 89 Résolution des problèmes Dysfonctionnement du système de sacs gonflables ou de rétracteurs de ceintures Le témoin de contrôle jaune resté allumé de manière permanente. Un message peut en plus apparaître sur l’afficheur du combiné d’instruments. Un dysfonctionnement a été détecté sur au moins un sac gonflable ou un rétracteur de ceinture. Rendez-vous dans un atelier spécialisé.
  • Page 90 Description et fonctionnement des sacs gonflables En cas d’accident, le sac gonflable peut protéger les occupants du véhicule en amortissant leur déplacement dans le sens du choc lors de collisions frontales et latérales. Chaque sac gonflable déployé est rempli à l’aide d’un générateur de gaz. Les caches des modules de sacs gonflables en question s’ouvrent alors et, sous l’effet d’une force importante, les sacs gonflables se déploient en quelques millisecondes dans leurs zones de déploiement.
  • Page 91 Composants du concept de sécurité du véhicule Les équipements de sécurité suivants montés dans le véhicule forment, à eux tous, le concept de sécurité du véhicule conçu pour réduire le risque de blessures graves et mortelles. Selon la dotation du véhicule, il se peut que certains équipements ne soient pas montés sur le véhicule ou soient indisponibles sur certains marchés.
  • Page 92 Sacs gonflables frontaux Emplacement de montage et zone de déploiement du sac Emplacement de montage et zone de déploiement du sac Fig. 33 Fig. 34 gonflable du conducteur gonflable du passager avant Le système de sacs gonflables frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire pour la tête et la cage thoracique du conducteur et du passager avant en cas de collisions frontales correspondant à...
  • Page 93 AVERTISSEMENT Les sacs gonflables frontaux se déploient devant le volant ➔ Fig. 33 et devant le tableau de bord ➔ Fig. 34 . • Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos deux mains à la périphérie, dans les positions 9 h et 3 h. •...
  • Page 94 Activation ou désactivation du sac gonflable frontal du passager avant Dans le tableau de bord côté passager avant : Fig. 35 commande à clé pour la désactivation et l’activation du sac gonflable du passager avant En cas de fixation d’un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant, désactivez le sac gonflable du passager avant ! Activation du sac gonflable du passager avant Coupez le contact.
  • Page 95 Engagez le panneton jusqu’au deuxième cran de résistance dans la commande à clé située dans ‒ le tableau de bord ➔ Fig. 35 . Le panneton est alors introduit sur environ 3/4 dans la commande à clé ➔ Tournez la clé du véhicule en position sans exercer de force trop importante.
  • Page 96 AVIS Un panneton non suffisamment engagé peut endommager la commande à clé lors de la rotation. AVIS Ne laissez pas la clé du véhicule engagée dans la commande à clé. Le revêtement de porte, le tableau de bord, la commande à clé et la clé du véhicule risqueraient d’être endommagés lors de la fermeture de la porte du passager avant.
  • Page 97 Sacs gonflables latéraux Côté gauche du véhicule : zones de déploiement des sacs Sur le côté du siège avant : emplacement de montage et Fig. 36 Fig. 37 gonflables latéraux zone de déploiement du sac gonflable latéral En fonction de l’équipement du véhicule, chacune des places avant et des places arrière latérales est également dotée d’un sac gonflable latéral ➔...
  • Page 98 AVERTISSEMENT Une fois déclenché, le sac gonflable se déploie en quelques fractions de seconde et à très grande vitesse. • N’encombrez jamais la zone de déploiement des sacs gonflables latéraux. • Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis sur les sièges avant ou les places arrière latérales et les zones de déploiement du sac gonflable.
  • Page 99 Sacs gonflables de tête Côté gauche du véhicule : emplacement de montage et Fig. 38 zone de déploiement du sac gonflable de tête Selon l’équipement du véhicule, des sacs gonflables de tête sont montés dans l’habitacle du côté du conducteur et du passager avant, au-dessus des portes ➔ Fig. 38 . Les emplacements de montage des sacs gonflables de tête sont repérés par le monogramme «...
  • Page 100: Transport Des Enfants En Toute Securite

    Sièges pour enfants Volkswagen recommande d’utiliser des sièges pour enfants de la gamme d’accessoires Volkswagen. Ces sièges pour enfants ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules Volkswagen. AVERTISSEMENT Les enfants non ou mal attachés peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Par conséquent, tenez compte des points suivants :...
  • Page 101 AVIS Tenez compte des consignes et des informations destinées aux véhicules homologués dans la catégorie N1 Homologation Types de sièges pour enfants Fig. 39 Exemples de sièges pour enfants Utilisez uniquement des sièges pour enfants homologués et adaptés à l’enfant. Normes applicables aux sièges pour enfants Dans les pays d’utilisation, ce sont les règlements ECE R 44 ou ECE R 129 →...
  • Page 102 Volkswagen recommande par conséquent l’utilisation de sièges pour enfants avec dossier. Les sièges pour enfants du groupe 2 sont adaptés à une tranche d’âge allant jusqu’à...
  • Page 103 Montage et utilisation de sièges pour enfants Schéma de principe : étiquette de sac gonflable sur le Schéma de principe : étiquette de sac gonflable sur le Fig. 40 Fig. 41 pare-soleil montant B Directives spécifiques aux pays L’utilisation de sièges pour enfants et de leurs systèmes de fixation est soumise à des normes et directives qui peuvent varier d’un pays à...
  • Page 104 Le siège pour enfants doit être spécialement homologué par le constructeur automobile pour pouvoir être utilisé sur le siège du passager avant des véhicules avec sac gonflable frontal et latéral. Votre Partenaire Volkswagen possède une liste actualisée des sièges pour enfants homologués.
  • Page 105 DANGER Si un siège pour enfants dos à la route est installé sur le siège du passager avant, l’enfant est davantage exposé au risque de blessures très graves ou mortelles en cas d’accident. • Désactivez le sac gonflable frontal du passager avant. Si le sac gonflable du passager avant ne peut pas être désactivé, aucun siège pour enfants dos à...
  • Page 106 ➔ Systèmes de fixation de sièges pour enfants recommandés Volkswagen recommande de fixer les sièges pour enfants comme suit : Siège coque pour bébés ou siège pour enfants dos à la route : ISOFIX et béquille.
  • Page 107 Fixation de sièges pour enfants avec ISOFIX ou i-Size Récapitulatif d’installation avec ISOFIX ou i-Size Le repérage des points d’ancrage i-Size pour sièges pour enfants dépend de l’équipement du véhicule et du pays. Le tableau suivant présente les possibilités d’installation de sièges pour enfants ISOFIX ou i-Size sur les points d’ancrage ISOFIX ou i-Size des différentes places assises du véhicule.
  • Page 108 IUF : place assise adaptée à l’installation d’un siège pour enfants ISOFIX homologué dans la ‒ catégorie « universelle ». i-U : place assise adaptée à l’installation d’un siège pour enfants i-Size face ou dos à la route ‒ homologué dans la catégorie « universelle ». i-UF : place assise adaptée à...
  • Page 109 Tirez des deux côtés du siège pour enfants pour contrôler qu’il est correctement encliqueté. ‒ Si le siège pour enfants est doté d’une béquille, celle-ci doit bien reposer sur le plancher du véhicule. Fixation d’un siège pour enfants à l’aide de la ceinture de retenue supérieure (Top Tether) Dans le coffre à...
  • Page 110 Tendez la ceinture de retenue supérieure pour que le siège pour enfants s’applique contre ‒ la partie supérieure du dossier de banquette arrière. AVERTISSEMENT Fixez la ceinture de retenue supérieure uniquement sur les œillets de retenue prévus à cet effet. Dans le cas contraire, il peut en résulter des blessures graves. •...
  • Page 111 Fixation d’un siège pour enfants à l’aide de la ceinture de sécurité Si vous souhaitez utiliser dans votre véhicule un siège pour enfants homologué dans la catégorie « universelle » (u), assurez-vous qu’il est homologué pour les places assises correspondantes. Vous trouverez toutes les informations nécessaires sur le label de contrôle orange ECE apposé...
  • Page 112: En Cas D'urgence

    En cas d’urgence Protection des occupants et du véhicule Veuillez respecter la législation concernant la sécurisation d’un véhicule en panne. Dans de nombreux pays, il est par ex. obligatoire d’activer le signal de détresse et de porter un gilet rétro-réfléchissant Équipement de secours.
  • Page 113 AVERTISSEMENT Un véhicule immobilisé représente un risque d’accident important pour les occupants et pour les autres usagers de la route. • Arrêtez le véhicule dès que vous en avez la possibilité et que vous pouvez le faire en toute sécurité. •...
  • Page 114 Équipement de secours Kit de premiers secours En fonction de l’équipement du véhicule, le kit de premiers secours peut se trouver dans un rangement ou un logement situé dans le coffre à bagages, sous le plancher du coffre à bagages ou dans l’habitacle.
  • Page 115 Extincteur En fonction de l’équipement du véhicule, un extincteur peut se trouver dans un logement situé au plancher sous le siège du passager avant. L’extincteur doit être conforme à la législation en vigueur ; il doit toujours être opérationnel et faire l’objet d’un contrôle régulier (voir label de contrôle sur l’extincteur).
  • Page 116 En fonction de l’équipement du véhicule et du pays, l'élément de commande de la console de pavillon ➔ Fig. 49 et ➔ Fig. 50 vous permet d’exécuter les services vocaux. La connexion nécessaire est établie par un calculateur de première monte. Veuillez tenir compte des informations complémentaires relatives à Volkswagen Car- ou We Connect Car-Net...
  • Page 117 Le témoin de contrôle clignote en vert : une liaison vocale est active. Appel informatif L’appel informatif permet d’appeler la ligne directe de Volkswagen AG. ‒ L’appel informatif n’est disponible que dans certaines zones de distribution.
  • Page 118 ‒ clignote en vert. L’appel d’urgence est déclenché et une connexion vocale est établie avec le centre d’appel d’urgence Volkswagen. Si vous avez appuyé par erreur sur la touche d’appel d’urgence, interrompez immédiatement l’appel : Appuyez de nouveau sur la touche d’appel d’urgence jusqu’à...
  • Page 119 être interrompu avec une simple pression sur la touche ② d’appel d’urgence ➔ Fig. 51 Si les questions du centre d’appel d’urgence Volkswagen restent sans réponse, des mesures de secours sont prises automatiquement. Batterie intégrée La batterie intégrée permet de garantir la disponibilité...
  • Page 120 Fonction appel d’urgence limitée. Atelier ! peut s’afficher. Le Service d’appel d’urgence ne fonctionne que de manière limitée. Vous ne pouvez, par exemple, émettre aucun appel vocal vers le centre d’appel d’urgence Volkswagen. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. ‒...
  • Page 121 Système d’appel d’urgence eCall légal Dans la console de pavillon : éléments de commande Élément de commande pour l’appel d’urgence : témoin Fig. 52 Fig. 53 pour le système d’appel d’urgence légal eCall (derrière le de contrôle et touche couvre-touche) Système d’appel d’urgence légal eCall ①...
  • Page 122 Le témoin de contrôle est éteint : l’appel d’urgence n’est pas disponible. Le témoin de contrôle clignote en rouge pendant environ 20 secondes après la mise du contact : l’appel d’urgence est désactivé. Le témoin de contrôle reste allumé en permanence en rouge : erreur système. L’appel d’urgence est disponible de façon limitée ou n’est pas disponible.
  • Page 123 Lors du déclenchement du sac gonflable ou du rétracteur de ceinture, une connexion est établie automatiquement avec le centre de secours. L’appel d’urgence automatique ne peut ② pas être interrompu avec une simple pression sur la touche d’appel d’urgence ➔ Fig. 53 Si les questions du centre de secours restent sans réponse, des mesures de secours sont prises automatiquement.
  • Page 124 Direction dans laquelle se dirigeait le véhicule au moment du déclenchement de l’appel ‒ d’urgence Moment de la collision ‒ Fiabilité des données de position ‒ Version du jeu de données ‒ Nombre de jeux de données transmis par appel ‒...
  • Page 125: Ouverture Et Fermeture

    Ouverture et fermeture Clé du véhicule Fonctions de la clé du véhicule Fig. 54 Clé du véhicule ① Déverrouillez le véhicule. Tous les clignotants clignotent deux fois. ② Déverrouillez séparément le capot arrière. Tous les clignotants clignotent deux fois. Pour cela, touchez brièvement la touche. ③...
  • Page 126 Clé de secours Fig. 55 Clé du véhicule : déverrouillage de la clé de secours ① Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage. La bague de la clé s’ouvre. ② Appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis extrayez la clé de secours dans le sens de la flèche.
  • Page 127 Clé du véhicule : remplacement de la pile bouton Fig. 56 Fig. 57 Nous vous recommandons de faire remplacer la pile bouton par votre Partenaire Volkswagen ou dans un atelier spécialisé ➔ ① Sortez la clé de secours ➔ Fig. 56 Clé...
  • Page 128 Nous vous recommandons de laisser un Partenaire Volkswagen ou un atelier spécialisé effectuer cette opération à votre place. Synchronisation de la clé du véhicule S’il n’est pas possible de déverrouiller ou verrouiller le véhicule avec la clé du véhicule, synchronisez-la ou remplacez la pile bouton Clé...
  • Page 129 Si le témoin de contrôle intégré à la clé du véhicule ne clignote pas lorsque vous appuyez sur une touche, remplacez la pile bouton Clé du véhicule. Vous pouvez obtenir une clé du véhicule supplémentaire ou de rechange auprès d’un Partenaire Volkswagen. Page 129 sur 789...
  • Page 130: Keyless Access

    Système de fermeture et de démarrage sans clé « Keyless Access » Entrée en matière Le système de fermeture et de démarrage sans clé « Keyless Access » permet le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sans utilisation active de la clé. Pour cela, une clé de véhicule valide doit se trouver dans la zone de proximité...
  • Page 131 Déverrouillage automatique du véhicule Le véhicule peut se déverrouiller automatiquement. Pour cela, la fonction correspondante doit être activée dans le système d’infodivertissement et la clé du véhicule doit se trouver dans la zone de proximité. ‒ Si la clé du véhicule est détectée dans une zone de proximité ➔ Fig. 59 , le véhicule est déverrouillé.
  • Page 132 système de fermeture et de démarrage sans clé « Keyless Access » est temporairement désactivé. Contrôlez la désactivation en attendant au moins dix secondes, puis en tirant de nouveau la ∎ poignée de porte. Il ne doit pas être possible d’ouvrir la porte. Le prochain déverrouillage peut uniquement être effectué...
  • Page 133 Résolution des problèmes Le système de fermeture et de démarrage sans clé « Keyless Access » ne fonctionne pas La fonction des surfaces de détection peut être restreinte en raison d’un fort encrassement. Nettoyez les surfaces de détection. ‒ Tous les clignotants clignotent quatre fois La dernière clé...
  • Page 134: Portes Et Touche De Verrouillage Centralise

    Portes et touche de verrouillage centralisé Entrée en matière Vous pouvez verrouiller et déverrouiller partiellement les portes manuellement, par ex. en cas de défaillance de la clé du véhicule ou du verrouillage centralisé. Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes ainsi que le capot arrière et la trappe à...
  • Page 135 AVERTISSEMENT Un manque d’attention pendant le verrouillage des portes risque de provoquer des blessures graves. • Sur un véhicule verrouillé de l’extérieur, les portes et glaces électriques ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Le verrouillage centralisé verrouille toutes les portes. Un véhicule verrouillé de l’intérieur empêche toute ouverture involontaire des portes et toute intrusion de personnes non autorisées.
  • Page 136 Verrouillage et déverrouillage automatiques Verrouillage automatique (Auto Lock) Le véhicule se verrouille automatiquement à partir d’une vitesse d’environ 15 km/h. Lorsque le véhicule est verrouillé, le témoin de contrôle intégré à la touche de verrouillage centralisé s’allume en jaune. Déverrouillage automatique (Auto Unlock) Toutes les portes et le capot arrière se déverrouillent automatiquement si l’une des conditions suivantes est remplie : Le véhicule est arrêté...
  • Page 137 Touche de verrouillage centralisé Fig. 60 Dans la porte du conducteur : touche de verrouillage centralisé Légende : – Déverrouillage du véhicule – Verrouillage du véhicule La touche de verrouillage centralisé fonctionne uniquement si toutes les portes sont fermées, que le contact soit mis ou non. Si vous avez verrouillé...
  • Page 138 Fermeture d’urgence de la porte du passager avant et des portes arrière Fig. 61 Sur le chant de la porte arrière droite : verrouillage de secours du véhicule à l’aide de la clé de secours Vous pouvez verrouiller manuellement la porte du passager avant et les portes arrière. L’alarme antivol n’est pas activée dans ce cas Alarme antivol.
  • Page 139 Sécurité enfants Fig. 62 Sécurité enfants : Ⓐ porte arrière gauche, Ⓑ porte arrière droite ① Sécurité enfants désactivée ② Sécurité enfants activée La sécurité enfants empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l’extérieur. Activation ou désactivation de la sécurité...
  • Page 140 Dispositif de sécurité SAFE Selon son équipement, le véhicule peut disposer du dispositif de sécurité SAFE. Lorsque le véhicule est verrouillé, le dispositif de sécurité SAFE met les leviers d’ouverture de porte hors service afin de rendre les effractions du véhicule plus difficiles. Les portes ne peuvent plus être ouvertes de l’intérieur ➔...
  • Page 141 Le système de fermeture présente un dysfonctionnement. Rendez-vous dans un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce ‒ cas à votre Partenaire Volkswagen. Les clignotants ne clignotent pas Si les clignotants ne clignotent pas pour confirmer le verrouillage du véhicule : Au moins l’une des portes ou le capot arrière ne sont pas fermés ou...
  • Page 142 Verrouillage du véhicule après le déclenchement d’un sac gonflable En cas d’accident entraînant le déclenchement de sacs gonflables, le véhicule se déverrouille à tous les niveaux. Selon son degré d’endommagement, le véhicule peut être verrouillé après l’accident comme suit : Coupez le contact.
  • Page 143: Alarme Antivol

    Alarme antivol En fonction de son équipement, le véhicule peut disposer d’une alarme antivol. L’alarme antivol surveille les portes, le capot avant et le capot arrière. L’alarme antivol s’active automatiquement lorsque vous verrouillez le véhicule. Si le véhicule n’est pas ouvert avec une clé valide, l’alarme antivol se déclenche et émet pendant cinq minutes au maximum des signaux d’avertissement sonores et optiques.
  • Page 144: Protection Volumetrique Et Protection Anti

    Protection volumétrique et protection anti-soulèvement Fig. 63 Dans la console de pavillon : capteurs de la protection volumétrique (flèches) La protection volumétrique déclenche l’alarme lorsque des mouvements sont détectés à l’intérieur de l’habitacle d’un véhicule verrouillé ➔ Fig. 63 . La protection anti-soulèvement déclenche l’alarme si un soulèvement du véhicule est détecté.
  • Page 145 Risques de fausses alarmes de la protection volumétrique La protection volumétrique n’est totalement opérationnelle que si tous les ouvrants du véhicule sont fermés. Respectez les dispositions légales. Une fausse alarme peut se déclencher dans les situations suivantes : Lorsqu’une ou plusieurs glaces sont entièrement ou partiellement ouvertes. ‒...
  • Page 146: Capot Arriere

    Capot arrière Entrée en matière Le capot arrière se déverrouille et se verrouille en même temps que les portes. Sur les véhicules dotés du système de fermeture et de démarrage sans clé « Keyless Access », le capot arrière est automatiquement déverrouillé lors de l’ouverture Système de fermeture et de démarrage sans clé...
  • Page 147 AVERTISSEMENT Un manque d’attention et de surveillance lors du déverrouillage ou de l’ouverture du capot arrière peut provoquer des blessures graves. • Lorsqu’un porte-bagages est monté sur le capot arrière et qu’il porte un chargement, il n’est pas toujours possible de s’apercevoir que le capot arrière est déverrouillé. Lorsqu’il est déverrouillé, le capot arrière risque de s’ouvrir subitement pendant la marche du véhicule.
  • Page 148 à la clé du véhicule pour déverrouiller le capot ‒ arrière. Appuyez sur la partie supérieure de l’emblème Volkswagen et soulevez le capot arrière. ‒ Fermeture du capot arrière Abaissez vigoureusement le capot arrière à l’aide de la poignée concave située dans le ‒...
  • Page 149 Déverrouillage de secours du capot arrière Fig. 65 Dans le coffre à bagages : ouverture d’entretien dans le capot arrière Déverrouillage de secours du capot arrière Insérez un objet approprié dans l’ouverture d’entretien du capot arrière ➔ Fig. 65 , puis ‒...
  • Page 150 Résolution des problèmes Impossibilité d’ouvrir ou de fermer le capot arrière Vérifiez si le capot arrière est bloqué par un obstacle. Le capot arrière peut être abaissé ou ‒ relevé à la main. Pour cela, vous devez exercer une certaine force. Si le capot arrière est actionné...
  • Page 151: Glaces

    Glaces Ouverture et fermeture des glaces Les touches se situent dans les portes. Ouverture de la glace : poussez la touche. Fermeture de la glace : tirez la touche. Appuyez pour désactiver les touches de lève-glaces sur les portes arrière. Une fois que le contact a été...
  • Page 152 Pour cela, une clé de véhicule valide doit se trouver à proximité. Lorsque toutes les glaces et le toit en verre sont fermés, tous les clignotants clignotent une fois en signe de confirmation. Effectuez les réglages relatifs à l’ouverture confort dans le menu Réglages du véhicule du système d’infodivertissement.
  • Page 153 Dispositif antipincement des lève-glaces électriques Le dispositif antipincement des lève-glaces électriques peut réduire le risque de contusions lors de la fermeture des glaces. Si le processus de remontée d’une glace est entravé par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ➔ Vérifiez la raison pour laquelle la glace ne s’est pas fermée.
  • Page 154 Résolution des problèmes Le dispositif de remontée et d’abaissement automatiques est hors service Si la batterie 12 V a été débranchée ou déchargée alors que les glaces n’étaient pas entièrement fermées, la remontée et l’abaissement automatiques sont hors service et doivent être rétablis : Mettez le contact.
  • Page 155: Toit En Verre

    Toit en verre Ouverture ou fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Le mot Toit en verre est utilisé pour désigner le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique. Fig. 66 Dans le ciel de pavillon : bouton de fonction du toit en verre Le bouton de fonction peut être actionné...
  • Page 156 Relevage du toit en verre : Ⓑ Fonctionnement automatique : brève pression au centre du bouton ➔ Fig. 66 ‒ Il n’est possible de relever le toit en verre que lorsque le pavillon est fermé. Si nécessaire, fermez d’abord le pavillon. Fermeture du toit en verre relevé...
  • Page 157 AVIS • Par des températures hivernales, dégagez le toit du véhicule de la neige et du givre avant d’ouvrir ou de relever le toit en verre afin d’éviter tout risque d’endommagement. • Fermez systématiquement le toit en verre en cas de précipitations subites et avant de quitter le véhicule.
  • Page 158 Ouverture ou fermeture confort du toit en verre Ouverture et fermeture confort Le toit en verre peut être ouvert et fermé de l’extérieur à l’aide de la clé du véhicule : Non valable aux États-Unis et au Canada : maintenez enfoncée la touche de verrouillage ou ‒...
  • Page 159 Dispositif antipincement du toit en verre Le dispositif antipincement réduit les risques de pincement ➔ . Si la fermeture du toit en verre est entravée, il y a réouverture immédiate du toit en verre. Cherchez la raison pour laquelle le toit en verre ne se ferme pas. ‒...
  • Page 160 Résolution des problèmes Le toit en verre ne se ferme pas Le toit en verre ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Après la coupure du contact, il ‒ est encore possible d’ouvrir ou de fermer le toit en verre pendant un court instant tant que la porte du conducteur ou du passager avant n’est pas ouverte.
  • Page 161: Volant

    Volant Réglage de la position du volant Sous le volant, dans le revêtement de la colonne de Sur le volant : positions 9 h et 3 h Fig. 67 Fig. 68 direction : levier de réglage mécanique de la position du volant Réglez le volant avant de démarrer et uniquement lorsque le véhicule est à...
  • Page 162 AVERTISSEMENT Un usage incorrect du réglage de la position du volant ainsi qu’un mauvais réglage du volant peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. • Bloquez le levier ➔ Fig. 67 ① en le faisant pivoter vers le haut après le réglage afin que le volant ne change pas de position de manière inopinée pendant la marche du véhicule.
  • Page 163: Sieges Et Appuie-Tetes

    Sièges et appuie-têtes Sièges avant Entrée en matière Vous trouverez ci-après une description des possibilités de réglage des sièges avant. Veillez toujours à régler correctement la position du siège Position assise AVERTISSEMENT Réglez correctement les sièges avant chaque trajet et assurez-vous que tous les passagers ont ajusté...
  • Page 164 AVERTISSEMENT L’utilisation incorrecte de garnitures de sièges ou de housses de protection peut provoquer l’actionnement involontaire du réglage électrique du siège et la modification intempestive du réglage des sièges avant pendant la conduite. Cela peut entraîner la perte de contrôle du véhicule.
  • Page 165 Réglage mécanique du siège avant Les éléments de commande disponibles sont décrits ci-après. Le nombre d’éléments de commande peut varier selon la version du siège. Sur le siège avant droit, les éléments de commande sont disposés de façon symétriquement opposée à ceux du siège avant gauche. Fig.
  • Page 166 Réglage électrique des sièges avant Sur le siège avant droit, les éléments de commande sont disposés de façon symétriquement opposée à ceux du siège avant gauche. Les éléments de commande mécaniques et électriques du siège peuvent être combinés. 70 Commande sur le siège avant gauche : réglage en Commande sur le siège avant gauche : réglage de Fig.
  • Page 167 Basculement vers l’avant du dossier de siège du passager avant Fig. 72 Siège du passager avant : basculement du dossier vers l’avant Vous pouvez basculer vers l’avant le dossier de siège du passager avant et le verrouiller en position horizontale. Si vous transportez des objets sur le siège du passager avant basculé...
  • Page 168 AVERTISSEMENT Tout rabattement ou tout relèvement incontrôlé ou accidentel du dossier de siège du passager avant peut occasionner des blessures graves ! • Ne basculez jamais vers l’avant ou ne relevez jamais le dossier de siège du passager avant que lorsque le véhicule est à l’arrêt. •...
  • Page 169: Sieges Arriere

    Sièges arrière Entrée en matière Vous trouverez ci-après une description des possibilités de réglage des sièges arrière. Veillez toujours à régler correctement la position du siège Position assise AVERTISSEMENT Avant chaque trajet, réglez correctement les sièges arrière et assurez-vous que tous les passagers ont correctement ajusté...
  • Page 170 AVIS Des arêtes vives risquent d’endommager les sièges. • Ne touchez pas les sièges avec des objets présentant des arêtes vives. Des objets à arêtes vives, tels que des fermetures à glissière et des rivets sur des vêtements ou des ceintures peuvent endommager les surfaces.
  • Page 171 AVERTISSEMENT Un manque d’attention et de surveillance lors du rabattement ou du relèvement du dossier de banquette arrière peut occasionner des blessures graves ! • Lors du basculement du dossier de banquette arrière vers l’avant, assurez-vous que personne, ni aucun animal ou objet, ne se trouve dans la zone du dossier de banquette arrière.
  • Page 172: Appuie - Tetes

    Appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez ci-après une description des possibilités de réglage et de dépose des appuie- têtes. Veillez toujours à régler correctement la position du siège Position assise. Toutes les places assises sont équipées d’un appuie-tête. L’appuie-tête arrière central (en fonction de l’équipement) est conçu uniquement pour la place centrale de la banquette arrière.
  • Page 173 AVIS Lors de la dépose et de la repose de l’appuie-tête, veillez à ce que l’appuie-tête ne heurte pas le ciel de pavillon, le dossier de siège avant ou d’autres pièces du véhicule. Dans le cas contraire, il peut en résulter des endommagements. Réglage de l’appuie-tête Appuie-tête avant : réglage Appuie-tête arrière : réglage...
  • Page 174 Dépose de l’appuie-tête avant Si nécessaire, abaissez l’appuie-tête. ‒ Pour le déverrouillage, recherchez avec les doigts, au dos de l’appuie-tête, le renfoncement ‒ ① situé dans la zone repérée et appuyez dans le sens de la flèche ➔ Fig. 76 ②...
  • Page 175: Fonctions Des Sieges

    Fonctions des sièges Fonction mémoire Fig. 78 Touches de présélection à l’extérieur du siège du conducteur Touches de présélection Les touches de présélection permettent de mémoriser et de restituer des réglages pour le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs. Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant Activez le frein de stationnement électronique.
  • Page 176 La position réglée du rétroviseur est mémorisée automatiquement et affectée à la clé du véhicule avec laquelle le véhicule a été déverrouillé. Appel des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs Avec le véhicule à l’arrêt, le contact coupé et la porte de véhicule ouverte, appuyez ‒...
  • Page 177 Accoudoir central Accoudoir central avant Fig. 79 Accoudoir central avant Pour le soulever, tirez l’accoudoir central avant vers le haut et par cran, dans le sens de la ‒ flèche ➔ Fig. 79 . Pour l’abaisser, tirez l’accoudoir central entièrement vers le haut. Abaissez ensuite ‒...
  • Page 178 Un accoudoir central arrière abaissable peut se trouver dans le dossier de la place centrale de la banquette arrière. Pour abaisser l’accoudoir central arrière : tirez la dragonne dans le sens de la flèche ➔ Fig. ‒ Pour relever l’accoudoir central arrière : rabattez-le vers le haut dans le sens inverse de la ‒...
  • Page 179 Fonction massage Fig. 81 Dans la zone inférieure du siège du conducteur : touche de la fonction de massage Lorsque la fonction de massage est activée, l’appui lombaire se déplace et masse la zone lombaire du dos. Durant le fonctionnement, réglez individuellement le bombement de l’appui lombaire en appuyant plusieurs fois sur la touche correspondante Siège avant électrique.
  • Page 180: Éclairage

    Éclairage Clignotants Activation et désactivation des clignotants Fig. 82 À gauche sur la colonne de direction : levier des clignotants et de l’inverseur-codes Mettez le contact. ‒ En partant de la position médiane, amenez le levier des clignotants et de l’inverseur-codes ‒...
  • Page 181 AVERTISSEMENT Toute utilisation incorrecte des clignotants, leur non-utilisation ou l’oubli de désactivation des clignotants risque d’induire en erreur les usagers de la route. Cela peut provoquer des accidents ainsi que des blessures graves. • Allumez toujours le clignotant au moment opportun pour signaler tout changement de voie, toute manœuvre de dépassement ou tout changement de direction.
  • Page 182: Éclairage Du Vehicule

    Éclairage du véhicule Allumage et extinction des feux Fig. 83 Près du volant : panneau tactile pour allumer l’éclairage extérieur Allumage des feux Mettez le contact. ‒ Touchez jusqu’à ce les témoins de contrôle correspondants s’allument. ‒ Allumage automatique des projecteurs : les feux de croisement s’allument ou s’éteignent en fonction de la luminosité...
  • Page 183 Feux de jour Les feux de jour peuvent augmenter la visibilité du véhicule lors de la circulation de jour. Les feux de jour s’activent automatiquement chaque fois que vous mettez le contact (selon la luminosité détectée). À partir d’une vitesse d’environ 10 km/h, il n’est pas possible d’allumer ou d’éteindre manuellement les feux de jour.
  • Page 184 Allumage et extinction des projecteurs antibrouillard Les projecteurs antibrouillard peuvent être allumés lorsque le contact est mis et que les feux de position ou les feux de croisement sont allumés Feux de croisement Allumage des projecteurs antibrouillard : appuyez sur la touche Feux de ‒...
  • Page 185 Fonctions d’éclairage Feux de position Lorsque les feux de position sont allumés, les deux projecteurs avec les feux de position, certaines parties des blocs de feux arrière, les feux de plaque de police ainsi que les touches de la console centrale et celles du tableau de bord sont allumés. À partir d’une vitesse d’environ 10 km/h (6 mph), l’allumage automatique des projecteurs est activé.
  • Page 186 Lorsque les feux de position sont allumés. ‒ Lorsque la fonction d’éclairage d’orientation est activée, aucun signal sonore d’avertissement ne retentit lorsque vous quittez le véhicule pour vous prévenir que l’éclairage est encore allumé. Il est possible de mémoriser certains réglages dans les comptes utilisateur de la fonction de personnalisation, qui changeront lors d’un changement de compte utilisateur Personnalisation.
  • Page 187 Régulation des feux de route La régulation des feux de route commute automatiquement les feux de route en feux de croisement lorsque des véhicules qui vous précèdent ou arrivant en sens opposé sont détectés. De plus, la régulation des feux de route détecte en général les zones éclairées et éteint les feux de route au cours de traversée, par ex.
  • Page 188 OU : régulation des feux de route commutée et non activée : poussez légèrement le levier des ‒ clignotants et de l’inverseur-codes vers l’avant pour allumer les feux de route manuels. Tirez le levier des clignotants et de l’inverseur-codes vers l’arrière pour éteindre, si nécessaire, les feux de route manuels.
  • Page 189 AVIS Pour ne pas entraver le bon fonctionnement du système, veuillez tenir compte des points suivants : • Nettoyez régulièrement le champ de vision de la caméra et veillez à ce qu’il soit toujours propre et exempt de neige et de givre. •...
  • Page 190 Régulation dynamique des feux de route La régulation dynamique des feux de route éclaire la chaussée et sa périphérie. Cela évite simultanément l’éblouissement des véhicules circulant devant ou arrivant en sens inverse. Le système détecte à l’aide d’une caméra les autres usagers de la route ainsi que leur distance par rapport à...
  • Page 191 Lorsque les usagers de la route disposent d’un faible éclairage, par ex. les piétons, les ‒ cyclistes. Dans les virages serrés, lorsque les véhicules circulant en sens inverse sont à moitié ‒ masqués, sur les dos d’âne raides ou dans les creux. Dans le cas de véhicules arrivant en sens inverse sur des routes équipées d’une glissière de ‒...
  • Page 192 Allumage et extinction des feux de stationnement Fig. 85 À gauche sur la colonne de direction : levier des clignotants et de l’inverseur-codes Allumage du feu de stationnement d’un seul côté du véhicule Lorsque les feux de stationnement sont allumés, le projecteur avec son feu de position et certaines parties du bloc de feux arrière sont allumés sur le côté...
  • Page 193 Si la capacité de la batterie est insuffisante pour alimenter les feux de position ou de stationnement pendant deux heures, la batterie 12 V peut subir une décharge si importante qu’il n’est plus possible de démarrer le moteur → Allumage et extinction des feux de stationnement.
  • Page 194 Activation de la fonction Retour chez soi Déverrouillez le véhicule lorsque l’allumage automatique des projecteurs est activé et ‒ que le détecteur de luminosité détecte l’obscurité. Désactivation de la fonction Retour chez soi Automatiquement après l’écoulement de la durée du post-éclairage. ‒...
  • Page 195 Réglage du site des projecteurs Fig. 86 Dans le système d’infodivertissement : curseur tactile de réglage du site des projecteurs Le réglage du site des projecteurs permet d’adapter le faisceau lumineux des feux de croisement avant à l’état de chargement du véhicule. Le conducteur bénéficie ainsi d’une visibilité...
  • Page 196 Le mode voyage ne peut être utilisé que pendant une courte période. Pour une transformation permanente de l’équipement, veuillez consulter un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Résolution des problèmes Témoin de clignotant Le témoin clignote en vert.
  • Page 197 Si le dysfonctionnement persiste, rendez-vous dans un atelier spécialisé. ‒ Témoin de contrôle des clignotants de remorque Le témoin clignote en vert. Lorsqu’un clignotant de remorque ou l’ensemble de l’éclairage de la remorque est défaillant, le témoin de contrôle s’éteint. Contrôlez l’éclairage et, si nécessaire, remplacez l’ampoule concernée Éclairage extérieur.
  • Page 198: Éclairage Interieur

    Éclairage intérieur Éclairage des cadrans et des commandes Il est possible de régler la luminosité de l’éclairage des cadrans et des commandes ainsi que la luminosité d’arrière-plan de l’affichage tête haute dans les réglages du véhicule du système d’infodivertissement Menu Réglages du véhicule.
  • Page 199 Plafonniers et lampes de lecture, éclairage d’ambiance Fig. 87 Dans la console de pavillon : lampes de lecture tactiles Touchez le symbole correspondant : Activation, désactivation ou réglage de l’intensité lumineuse des plafonniers. Fonction désactivée : les plafonniers s’allument automatiquement lorsque vous déverrouillez le véhicule, que vous ouvrez une porte ou que vous coupez le contact.
  • Page 200 Les éclaireurs s’éteignent lorsque vous verrouillez le véhicule ou quelques minutes après la coupure du contact. Cela empêche la batterie 12 V de se décharger. Il est possible de mémoriser certains réglages dans les comptes utilisateur de la fonction de personnalisation, qui changeront lors d’un changement de compte utilisateur Personnalisation.
  • Page 201: Visibilite

    Visibilité Essuie-glaces Commande du levier d’essuie-glace À droite sur la colonne de direction : commande de À droite sur la colonne de direction : commande de Fig. 88 Fig. 89 l’essuie-glace avant l’essuie-glace arrière Les essuie-glaces ne fonctionnent que lorsque le contact est mis et que le capot-moteur ou le capot arrière est fermé.
  • Page 202 • Les balais d’essuie-glace collés par le gel ont été détachés avec précaution de la glace. Volkswagen vous recommande à cet effet d’utiliser un aérosol dégivrant. AVIS N’activez pas l’essuie-glace lorsque la glace est sèche. La marche à sec des balais d’essuie- glace risque d’endommager la glace.
  • Page 203 Si le véhicule reste immobilisé par temps froid, la position de maintenance de l’essuie- glace avant peut être utile pour pouvoir détacher les balais plus facilement du pare- brise Balais d’essuie-glace. Fonctionnement des essuie-glaces Balayage automatique de l’essuie-glace arrière L’essuie-glace arrière se met en marche automatiquement lorsque les essuie-glaces avant sont en marche et que la marche arrière est engagée.
  • Page 204 Détecteur de pluie et de luminosité Fig. 90 À droite sur la colonne de direction : levier d’essuie-glace Le détecteur de pluie et de luminosité activé pilote de manière autonome l’intermittence des essuie-glaces en fonction de l’intensité des précipitations. Activation et désactivation du détecteur de pluie et de luminosité Poussez le levier dans la position souhaitée ➔...
  • Page 205 AVERTISSEMENT Le détecteur de pluie et de luminosité ne peut pas détecter suffisamment toutes les précipitations et activer les essuie-glaces. • Si nécessaire, mettez en marche manuellement l’essuie-glace à temps si l’eau se trouvant sur le pare-brise nuit à la visibilité. Il est possible de mémoriser certains réglages dans les comptes utilisateur de la fonction de personnalisation, qui changeront automatiquement lors d’un changement de compte utilisateur Personnalisation.
  • Page 206 Modification du comportement de déclenchement du détecteur de pluie et de luminosité Causes possibles de dysfonctionnements et d’interprétations erronées au niveau de la surface sensible du détecteur de pluie et de luminosité Vue de face Balais d’essuie-glace endommagés : la présence d’un film d’eau ou de traces de balayage ‒...
  • Page 207: Retroviseurs

    Rétroviseurs Consignes générales de sécurité Les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur intérieur permettent au conducteur d’observer les véhicules qui le suivent et d’adapter le comportement du véhicule en conséquence. Pour assurer la sécurité de conduite, le conducteur doit régler correctement les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur intérieur avant de prendre la route.
  • Page 208 AVERTISSEMENT Les rétroviseurs photosensibles contiennent un liquide électrolytique qui peut s’écouler lorsque le miroir est brisé. • Le liquide électrolytique qui s’écoule peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires, notamment chez les personnes souffrant d’asthme ou de maladies comparables.
  • Page 209 Rétroviseur intérieur Sur le pare-brise : rétroviseur intérieur photosensible Sur le pare-brise : rétroviseur intérieur jour/nuit Fig. 92 Fig. 91 manuel Rétroviseur intérieur photosensible Lorsque le contact est mis, les capteurs mesurent la lumière incidente venant de l’arrière ➔ Fig. 91 et de l’avant ①...
  • Page 210 Pour sélectionner la position nuit, tirez le levier vers l’arrière ➔ Fig. 92 . ‒ AVERTISSEMENT L’écran allumé d’un appareil de navigation nomade peut perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur photosensible et causer des accidents et des blessures graves. • En cas de dysfonctionnement de la position nuit automatique, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser le rétroviseur intérieur pour déterminer avec précision la distance de votre véhicule par rapport aux véhicules suiveurs ou à...
  • Page 211 Rétroviseurs extérieurs Fig. 93 Dans la porte du conducteur : commande rotative pour les rétroviseurs extérieurs Les fonctions des rétroviseurs extérieurs sont décrites ci-après pour les véhicules à direction à gauche, la position L correspond au rétroviseur extérieur côté conducteur et la position R, au rétroviseur extérieur côté...
  • Page 212 Le réglage synchrone des rétroviseurs règle simultanément le rétroviseur extérieur droit lors du réglage du rétroviseur extérieur gauche. Tournez la commande rotative en position L. ‒ Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le rétroviseur extérieur droit est alors réglé ‒ simultanément (de manière synchrone). Rectifiez si nécessaire le réglage du rétroviseur extérieur droit : tournez la commande ‒...
  • Page 213 AVERTISSEMENT Un manque d’attention lors du rabattement ou de la remise en place des rétroviseurs extérieurs peut causer des blessures. • Ne rabattez ou ne remettez en place les rétroviseurs extérieurs qu’après vous être assuré qu’aucun obstacle ne se trouve dans la zone de fonctionnement. •...
  • Page 214: Protection Contre Le Soleil

    Protection contre le soleil Pare-soleil Fig. 94 Dans le ciel de pavillon, à l’avant : pare-soleil Possibilités de réglage des pare-soleil pour le conducteur et le passager avant : Rabattement contre le pare-brise ‒ Ⓐ Retrait hors du support et basculement vers la porte ➔ Fig. 94 ‒...
  • Page 215: Chauffage Et Climatiseur

    Chauffage et climatiseur Chauffage, ventilation, réfrigération Entrée en matière Le Climatronic est un climatiseur automatique qui réchauffe, refroidit et déshydrate l’air. Le mode automatique du Climatronic permet de réguler automatiquement la température, la répartition et le volume d’air. Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque vous maintenez l’habitacle fermé. En cas d’accumulation de chaleur, vous pouvez refroidir plus rapidement l’habitacle en activant la ventilation.
  • Page 216 AVIS L’air diffusé peut endommager ou rendre inutilisables les produits alimentaires, les médicaments et les objets sensibles à la chaleur ou au froid. • Ne placez pas de produits alimentaires, de médicaments ou d’autres objets sensibles à la température devant les diffuseurs d’air. AVIS Si le climatiseur ne fonctionne plus, arrêtez-le immédiatement et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé.
  • Page 217 Aperçu des fonctions Certaines fonctions du climatiseur et certains onglets de menu du système d’infodivertissement tels qu’une barre climatiseur pour les sièges arrière dépendent de l’équipement. Dans la console centrale supérieure Ouvrez les réglages du climatiseur dans le système d’infodivertissement. Dans le système d’infodivertissement : haut de l’écran Activation ou désactivation du climatiseur Dans le système d’infodivertissement : bas de l’écran...
  • Page 218 Direction de l’air vers le haut du corps. Direction de l’air vers le plancher. Direction de l’air sur le buste et au plancher Direction de l’air sur le pare-brise et au plancher Direction de l’air vers le pare-brise. Dans le système d’infodivertissement : onglet de menu Smart Climate Lorsqu’une fonction Smart Climate est activée, le mode automatique l’est aussi.
  • Page 219 Dans le système d’infodivertissement : menu Chauffage stationnaire Ouverture du menu Chauffage stationnaire dans le système d’infodivertissement Chauffage et ventilation stationnaires À partir du volant multifonction Activation ou désactivation du chauffage de volant Chauffage de volant Panneau tactile à côté du volant multifonction Activez ou désactivez le dégivrage de glace arrière lorsque le moteur tourne.
  • Page 220 Mode recyclage de l’air ambiant Lorsque le mode recyclage de l’air ambiant est activé, aucun air frais ne pénètre dans l’habitacle. Activation ou désactivation du recyclage manuel de l’air ambiant 1. Touchez dans la partie supérieure de la console centrale. 2.
  • Page 221 AVERTISSEMENT Lorsque l’air est vicié, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblir, ce qui peut entraîner des collisions, des accidents et des blessures graves. • N’utilisez jamais le mode recyclage de l’air ambiant durant une période prolongée, car aucun air frais ne pénètre dans l’habitacle.
  • Page 222 Chauffage de siège Lorsque le moteur tourne, trois niveaux de chauffage sont disponibles pour les sièges avant et les sièges arrière latéraux. Niveaux de température du chauffage de siège Les états de fonctionnement du chauffage de siège sont représentés en couleur dans le système d’infodivertissement : Au niveau de température maximal, les trois affichages sous dans le système...
  • Page 223 Quand faut-il éviter d’activer le chauffage de siège ? N’activez pas le chauffage de siège dans les conditions suivantes : Le siège est occupé par une personne sujette à une perception réduite de la température ou ‒ de la douleur ➔ Le siège n’est pas occupé.
  • Page 224 Chauffage de volant Le chauffage de volant ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Niveaux de température du chauffage de volant Lorsque vous activez le chauffage de volant, le niveau de température actuel est représenté en permanence sous forme de barres dans le combiné d’instruments. Dans le cas du niveau de température maximal, les trois barres sont remplies.
  • Page 225 Résolution des problèmes Le mode réfrigération A/C ne se met pas en marche ou fonctionne seulement de manière restreinte Le mode réfrigération A/C fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne et à des températures ambiantes supérieures à +3 °C. Lorsque le moteur est très chaud, le mode réfrigération A/C est désactivé. Activez la soufflante.
  • Page 226: Chauffage/Ventilation Stationnaires

    Eau ou vapeur sous le véhicule Lorsque l’humidité de l’air extérieur et la température ambiante sont élevées, de l’eau de condensation peut s’écouler de l’évaporateur du système de réfrigération et former une flaque d’eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n’est pas l’indice d’un défaut d’étanchéité. En cas de forte humidité...
  • Page 227 AVERTISSEMENT Les pièces du système d’échappement du chauffage stationnaire peuvent atteindre des températures très élevées. Cela peut provoquer des incendies. • Garez le véhicule de telle manière que les pièces du système d’échappement ne soient pas en contact avec des matières facilement inflammables se trouvant sous le véhicule, par ex. des herbes sèches.
  • Page 228 Via la fonction de chauffage immédiat dans le menu Chauffage stationnaire du ▪ système d’infodivertissement. OU : appuyez sur la touche de la radiocommande Radiocommande. ▪ Le chauffage stationnaire se désactive automatiquement Lorsque l’heure de départ programmée est atteinte ou lorsque la durée de ▪...
  • Page 229 Programmation du chauffage et de la ventilation stationnaires Le chauffage stationnaire se programme dans le système d’infodivertissement. Réglage de la durée de fonctionnement du chauffage stationnaire 1. Ouvrez le menu Chauffage stationnaire. 2. Touchez le bouton de fonction Réglage. 3. Pour régler la durée de fonctionnement, touchez le bouton de fonction Durée de fonctionnement.
  • Page 230 Lorsqu’une heure de départ est activée, la LED jaune du combiné d’instruments s’allume après la coupure du contact pendant environ 10 secondes. AVERTISSEMENT Ne programmez jamais le chauffage stationnaire de sorte qu’il se mette en marche et tourne dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d’échappement du chauffage stationnaire contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
  • Page 231 vert : le chauffage stationnaire est bloqué. Le réservoir est presque vide, la batterie 12 V est ‒ trop faible ou le chauffage stationnaire présente un dysfonctionnement. Faites le plein et conduisez suffisamment de temps pour recharger la batterie 12 V ou rendez-vous dans un atelier spécialisé.
  • Page 232 Insérez une pile bouton neuve de même type en la faisant s’encliqueter dans le logement. ‒ Veillez à respecter les polarités. Réinsérez le cache de pile dans le boîtier de la radiocommande. ‒ Repoussez le couvercle de la pile dans le sens opposé à la flèche jusqu’à ce qu’il ‒...
  • Page 233: Conduite

    Conduite Recommandations pour la conduite Pédalier Au plancher : pédales sur les véhicules avec boîte Fig. 96 Fig. 97 Au plancher : pédales sur les véhicules avec boîte mécanique automatique ① Accélérateur ② Pédale de frein ③ Pédale d’embrayage pour véhicules avec boîte mécanique L’utilisation et la liberté...
  • Page 234 Recommandation de rapport Fig. 98 Afficheur du combiné d’instruments : recommandation de rapport Ⓐ Rapport actuellement engagé. Ⓑ Rapport recommandé. Selon l’équipement du véhicule, l’afficheur du combiné d’instruments peut indiquer pendant la marche une valeur correspondant à une recommandation pour le choix d’un rapport économique ➔...
  • Page 235 Conduite économique Fig. 99 Consommation de carburant en l/100 km à deux températures ambiantes différentes Un style de conduite approprié contribue à réduire la consommation de carburant, la pollution de l’environnement ainsi que l’usure du moteur, des freins et des pneus. Les conseils suivants vous aideront à...
  • Page 236 Évitez les fortes accélérations À des vitesses excessivement élevées, la résistance au roulement et la résistance de l’air augmente, et avec elles, la force requise pour déplacer le véhicule. N’exploitez jamais la vitesse maximale du véhicule. Démarrez immédiatement En cas d’immobilisation prolongée du véhicule, désactivez la disponibilité de marche, par ex. dans un bouchon ou à...
  • Page 237 La boîte de vitesses n’est alors pas lubrifiée et peut par conséquent être endommagée. Renseignez-vous sur d’autres idées et comportements pour préserver encore plus l’environnement. Think Blue. est la marque de Volkswagen dans le monde entier pour désigner son engagement en matière de durabilité et d’écocompatibilité.
  • Page 238 En cas de sollicitation faible ou nulle des plaquettes de frein et en cas de corrosion, Volkswagen vous recommande de nettoyer les disques et plaquettes de frein en effectuant à plusieurs reprises des freinages puissants lorsque vous roulez à une vitesse élevée.
  • Page 239 AVERTISSEMENT La conduite avec des plaquettes de frein usées ou avec un système de freinage perturbé risque de provoquer des accidents ainsi que des blessures graves. • Si le témoin d’alerte s’allume seul ou en même temps qu’un message texte sur l’afficheur du combiné...
  • Page 240 à travers les ouvertures des jantes ou par le dessous du véhicule. Si nécessaire, démontez les roues pour pouvoir procéder à un examen complet. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Page 240 sur 789...
  • Page 241 Conduite avec un véhicule chargé Afin de garantir les bonnes qualités routières d’un véhicule chargé, tenez compte des points suivants : Chargez correctement tous les bagages Transport. ‒ Accélérez modérément et en faisant très attention. ‒ Évitez toute manœuvre de freinage et de conduite brusque. ‒...
  • Page 242 Conduite avec le capot arrière ouvert La circulation avec le capot arrière ouvert représente un danger particulier. Fixez correctement tous les objets de même que le capot arrière ouvert et prenez des mesures adéquates pour éviter que des gaz d’échappement toxiques ne pénètrent dans le véhicule. AVERTISSEMENT La circulation avec le capot arrière déverrouillé...
  • Page 243 Passages à gué sur routes Pour éviter tout endommagement du véhicule lors de la traversée par ex. de routes inondées, tenez compte des points suivants : L’eau doit atteindre au maximum le bord inférieur de la carrosserie ➔ ‒ Roulez au pas. ‒...
  • Page 244 Rodage du moteur Un moteur neuf doit être rodé sur les 1 500 premiers kilomètres parcourus. Toutes les pièces mobiles doivent pouvoir s’adapter les unes aux autres. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés. Jusqu’à...
  • Page 245 AVIS • Volkswagen ne saurait être tenu responsable des dommages causés au véhicule à la suite de l’utilisation d’un carburant de mauvaise qualité, d’un entretien insuffisant ou en raison de la disponibilité insuffisante de pièces d’origine.
  • Page 246 Résolution des problèmes Dysfonctionnement du système de freinage Le témoin d’alerte s’allume en rouge. Un message texte peut également s’afficher. Arrêtez de rouler ! Prenez contact avec un atelier spécialisé et faites contrôler le système de freinage. ‒ Indicateur d’usure des plaquettes de frein Le témoin de contrôle s’allume en jaune.
  • Page 247: Demarrage Et Arret Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Bouton de démarrage Dans la partie inférieure de la console centrale : Fig. 100 Fig. 101 Dans la partie inférieure de la console centrale : bouton bouton de démarrage du moteur (véhicules avec boîte de démarrage du moteur (véhicules avec boîte DSG à double mécanique) embrayage) Véhicules avec boîte mécanique : Le moteur démarre lorsque vous actionnez le bouton de...
  • Page 248 Fonction de redémarrage du moteur Si, une fois le moteur arrêté, aucune clé du véhicule valide n’est détectée dans le véhicule, vous pouvez faire redémarrer le moteur dans les 5 secondes qui suivent. L’afficheur du combiné d’instruments indique un message correspondant. Une fois ce laps de temps écoulé, il n’est plus possible de démarrer le moteur sans aucune clé...
  • Page 249 Démarrage du moteur Appuyez une fois sur le bouton de démarrage. Le contact est mis. ‒ Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la dans cette position jusqu’à ce que le frein de ‒ stationnement électronique soit désactivé. Véhicules à boîte mécanique : appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et maintenez-la ‒...
  • Page 250 AVIS • Le démarreur ou le moteur peut être endommagé en cas de tentative de démarrage du moteur pendant la marche du véhicule ou lorsque le moteur est redémarré immédiatement après avoir été coupé. • Évitez les régimes élevés, les accélérations à pleins gaz et les fortes sollicitations lorsque le moteur est froid.
  • Page 251 Arrêt du moteur Arrêtez le véhicule ➔ ‒ Garez le véhicule Stationnement. ‒ Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage. Si vous ne pouvez pas couper le moteur, ‒ effectuez une coupure de secours Démarrage du moteur. Tenez compte des indications affichées dans le combiné d’instruments Combiné...
  • Page 252 C’est la raison pour laquelle le moteur ne peut être démarré qu’avec une clé adéquate codée d’origine Volkswagen. Des clés de véhicule codées sont disponibles auprès de votre Partenaire Volkswagen. Le fonctionnement irréprochable du véhicule n’est garanti que par l’utilisation de clés d’origine Volkswagen.
  • Page 253 Résolution des problèmes Fig. 102 Dans la console centrale : fonction de démarrage de secours Dysfonctionnement de la gestion moteur Le témoin d’alerte s’allume en rouge. La gestion moteur présente un dysfonctionnement. La puissance de propulsion du véhicule peut être limitée ou entièrement absente ! La poursuite de la conduite peut être impossible ou possible uniquement de façon limitée ! Garez le véhicule en toute sécurité.
  • Page 254 Régime moteur limité Le témoin de contrôle s’allume en jaune. Le régime moteur a été réduit pour éviter une surchauffe du moteur. Le régime est indiqué sur l’afficheur du combiné d’instruments. La limitation du régime est annulée dans les cas suivants : Le moteur ne se trouve plus dans une plage de température critique.
  • Page 255 Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. ‒ Posez la clé du véhicule dans le porte-boissons arrière de l’accoudoir central et appuyez sur ‒ le bouton de démarrage ➔ Fig. 102 . Le contact est mis automatiquement et le moteur est éventuellement démarré. ‒...
  • Page 256: Dispositif Start/Stop De Mise En Veille

    Dispositif start/stop de mise en veille Dispositif start/stop de mise en veille Le dispositif start/stop de mise en veille coupe automatiquement le moteur lorsque le véhicule est immobile. Le moteur redémarre automatiquement lorsque cela est nécessaire. Activation du dispositif start/stop de mise en veille La fonction s’active automatiquement chaque fois que vous mettez le contact.
  • Page 257 Le volant n’est pas fortement braqué. ‒ La marche arrière n’est pas enclenchée. ‒ L’assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist) n’est pas activé. ‒ Si les conditions requises pour la coupure automatique du moteur ne sont réunies que durant une phase d’arrêt du véhicule, le moteur peut, éventuellement, également s’arrêter ultérieurement, par ex.
  • Page 258 Désactivez toujours manuellement le dispositif start/stop de mise en veille lors de passages à gué. La désactivation de la fonction start/stop n’interrompt pas le mode roue libre éco. Mode start/stop et régulateur de distance (ACC) Après une intervention active de freinage effectuée par le régulateur de distance (ACC) jusqu’à l’arrêt ACC, le moteur s’arrête.
  • Page 259 Résolution des problèmes Le moteur ne démarre plus automatiquement Le témoin d’alerte s’allume en rouge. Le dispositif start/stop de mise en veille présente un dysfonctionnement. Démarrez le moteur manuellement Démarrage du moteur. ‒ Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. ‒ Page 259 sur 789...
  • Page 260: Boite Mecanique

    Boîte mécanique Boîte mécanique : engagement d’une vitesse Fig. 103 Grille des vitesses de la boîte mécanique à 6 vitesses Selon son équipement, votre véhicule peut être doté d’une boîte mécanique à 5 vitesses. Passage d’un rapport de marche avant La position des différentes vitesses est représentée sur le levier de vitesses.
  • Page 261 Rétrogradage Pendant la marche du véhicule, il est recommandé de toujours rétrograder en passant au rapport immédiatement inférieur et en veillant à ne pas rouler à trop haut régime ➔ . Si, à vitesse élevée ou à haut régime, vous rétrogradez en sautant un ou plusieurs rapports, l’embrayage et la boîte de vitesses risquent d’être endommagés même si vous n’embrayez pas ➔...
  • Page 262 AVIS Observez les points suivants pour éviter des endommagements et une usure prématurée : • En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de la boîte de vitesses. •...
  • Page 263: Boite Automatique

    Boîte automatique Mode de fonctionnement de la boîte DSG® à double embrayage Description Le véhicule est équipé d’une boîte DSG à double embrayage. ® La boîte DSG à double embrayage est une boîte dotée de la technique à double ® embrayage dont le passage des rapports est automatique.
  • Page 264 Boîte automatique : sélection du levier sélecteur Fig. 104 Levier sélecteur de boîte automatique avec touche pour le frein de parking Lorsque le contact est mis, le rapport sélectionné apparaît sur l’afficheur du combiné d’instruments et sur le levier sélecteur. La grille des vitesses s’affiche sur le combiné...
  • Page 265 – Position permanente de marche avant Rapport : programme normal Le passage de tous les rapports de marche avant est automatique. Ce processus dépend de la charge du moteur, de votre style de conduite et de la vitesse à laquelle vous conduisez. Rapport : programme sport La boîte de vitesses monte tous les rapports de marche avant automatiquement plus tard et...
  • Page 266 AVERTISSEMENT Des déplacements involontaires du véhicule risquent de provoquer des blessures graves. • En tant que conducteur, vous ne devez jamais quitter votre siège alors que le moteur tourne et qu’un rapport est engagé. Si vous devez quitter votre véhicule lorsque le moteur tourne, enclenchez toujours le frein de stationnement électronique et engagez le frein de parking P.
  • Page 267 Passage des rapports avec la commande Tiptronic Sur les véhicules avec boîte automatique, vous pouvez passer les rapports supérieurs et rétrograder manuellement grâce à la commande Tiptronic. Fig. 105 Volant avec palettes pour passage des rapports de la commande Tiptronic Dans le programme Tiptronic, il est possible de passer les rapports D et S en tirant une palette ➔...
  • Page 268 OU : poussez le levier sélecteur vers l’arrière et relâchez-le pour engager le rapport D ‒ OU : tirez la palette droite vers le volant pendant environ trois secondes et relâchez-la. ‒ AVIS • Au moment de l’accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n’atteigne le régime maximum autorisé...
  • Page 269 Conduite avec la boîte automatique Le passage des rapports de marche avant est automatique. Conduite en descente Plus la pente est raide, plus le rapport à sélectionner doit être petit. Les petits rapports augmentent l’efficacité de freinage du moteur. Ne descendez jamais des montagnes ou collines avec le levier sélecteur en position neutre N.
  • Page 270 Déclenchement du mode roue libre Véhicules dotés de la fonction roue libre Eco : dans la fonction de sélection du profil de ‒ conduite, sélectionnez le profil Eco ou Confort Sélection du profil de conduite. Levez le pied de l’accélérateur. Le moteur est débrayé et tourne au ralenti. Le véhicule roule ‒...
  • Page 271 Appuyez sur l’accélérateur avec le pied droit jusqu’à ce que le régime moteur atteigne ‒ environ 3 200 tr/min. Levez le pied gauche du frein ➔ . Le véhicule démarre avec une accélération maximale. ‒ Activez de nouveau l’ASR après l’accélération ! ‒...
  • Page 272 Résolution des problèmes Le moteur ne démarre pas. Le témoin de contrôle s’allume en vert. Pédale de frein non actionnée, par ex. lorsque vous essayez de sélectionner un autre rapport avec le levier sélecteur. Appuyez sur la pédale de frein pour engager un rapport. ‒...
  • Page 273 Dans le cas de la boîte DSG à double embrayage, il se peut dans certains cas que vous ne ® puissiez plus rouler en marche arrière. Dans tous les cas, faites immédiatement contrôler la boîte DSG à double embrayage dans un ®...
  • Page 274: Conduite En Cote

    Conduite en côte Assistant de maintien de la vitesse en descente Sur les véhicules équipés d’une boîte DSG à double embrayage, l’assistant de maintien de la ® vitesse en descente aide à freiner dans les descentes ➔ . L’assistant de maintien de la vitesse en descente exploite à...
  • Page 275 AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l’assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne exclusivement dans les limites inhérentes au système. Le supplément de confort qu’apporte l’assistant de maintien de la vitesse en descente ne doit jamais vous inciter à...
  • Page 276: Direction

    Direction Informations sur la direction Pour rendre plus difficiles les tentatives de vol du véhicule, la direction doit être bloquée chaque fois que vous quittez le véhicule. La direction La direction assistée électromécanique s’adapte automatiquement à la vitesse, au couple de braquage et à...
  • Page 277 En ville, les manœuvres de stationnement ainsi que les virages serrés demandent des mouvements de braquage moins importants. Sur les routes nationales ou sur autoroute, la direction progressive offre une sensation de direction plus sportive et plus directe ainsi qu’un comportement dynamique important, par ex.
  • Page 278 Résolution des problèmes Dysfonctionnement de la direction Le témoin d’alerte s’allume ou clignote en rouge. La direction assistée électromécanique ou le verrouillage électronique de colonne de direction présentent un dysfonctionnement. Arrêtez de rouler ! Faites appel à un spécialiste. ‒ Lorsque le témoin d’alerte s’allume en rouge, la direction peut être dure en raison de la ‒...
  • Page 279: Selection Du Profil De Conduite

    Sélection du profil de conduite Entrée en matière Les profils de conduite permettent au conducteur d’adapter différentes caractéristiques des systèmes du véhicule à la situation de conduite courante, au confort de conduite recherché et au degré d’économie souhaité. Parmi les systèmes adaptables du véhicule figurent notamment les trains roulants, la direction, la propulsion et le climatiseur.
  • Page 280 Sélection du profil de conduite Vous pouvez sélectionner le profil de conduite lorsque le contact est mis et le véhicule à l’arrêt ou pendant la conduite ➔ Si vous avez sélectionné un profil de conduite pendant la conduite, le nouveau profil de conduite est immédiatement appliqué...
  • Page 281 Le programme électronique de stabilisation (ESC) réagit avec retard et l’antipatinage (ASR) est désactivé. Volkswagen recommande d’utiliser ce profil de conduite uniquement sur les routes fermées ➔ . Respectez toujours les lois et les dispositions spécifiques à chaque pays.
  • Page 282 AVERTISSEMENT Un véhicule au comportement trop corrigé peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le profil de conduite Drift ne remplace en aucun cas la maîtrise et l’attention du conducteur. • Utilisez le profil de conduite Drift uniquement sur des routes fermées. •...
  • Page 283 Résolution des problèmes Dysfonctionnement de la régulation adaptative des trains roulants (DCC) Le témoin de contrôle s’allume en jaune. Le message Défaut : amortisseurs peut apparaître sur l’afficheur du combiné d’instruments. Rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites contrôler le système. ‒...
  • Page 284: Systemes D'aide A La Conduite

    Systèmes d’aide à la conduite Régulateur de vitesse (GRA) Entrée en matière Le régulateur de vitesse (GRA) vous aide à maintenir constante une vitesse mémorisée par vos soins. Plage de vitesse Le régulateur de vitesse (GRA) est disponible à partir d’une vitesse d’environ 20 km/h en marche avant.
  • Page 285 AVERTISSEMENT Lorsqu’il n’est pas possible de rouler en gardant une distance suffisante et une vitesse constante en toute sécurité, l’utilisation du régulateur de vitesse (GRA) risque de provoquer des accidents et des blessures graves. • N’utilisez jamais le régulateur de vitesse (GRA) en cas de circulation dense, de distance de sécurité...
  • Page 286 Appuyez sur la touche pendant la conduite. ‒ Le GRA mémorise la vitesse actuelle et en fait sa valeur cible. Réglage de la vitesse Vous pouvez régler la vitesse mémorisée pendant que le régulateur de vitesse (GRA) est en phase de régulation : Variante 1 du volant de direction : + 1 km/h : Appuyez sur la touche...
  • Page 287 Désactivation Appuyez longtemps sur la touche ‒ Le GRA est désactivé, la vitesse mémorisée est effacée. Passage au limiteur de vitesse 1. Appuyez sur la touche 2. Sélectionnez le limiteur de vitesse dans l’afficheur du combiné d’instruments. Le GRA est désactivé. En fonction de l’équipement, la touche se trouve soit sur le volant multifonction, soit sur le levier des clignotants et de l’inverseur-codes.
  • Page 288: Limiteur De Vitesse

    Limiteur de vitesse Entrée en matière Le limiteur de vitesse vous aide à ne pas dépasser une vitesse mémorisée par vos soins. Plage de vitesse Le limiteur de vitesse est disponible en marche avant à partir d’environ 30 km/h. Conduite avec le limiteur de vitesse Vous pouvez interrompre à...
  • Page 289 AVERTISSEMENT Afin d’éviter toute régulation involontaire de la vitesse, désactivez toujours le limiteur de vitesse après son utilisation. • Le limiteur de vitesse ne décharge pas le conducteur de sa responsabilité quant à la vitesse de conduite. Ne roulez pas à pleins gaz si cela n’est pas nécessaire. •...
  • Page 290 Commande du limiteur de vitesse via le volant multifonction Côté gauche du volant multifonction : touches de Fig. 108 Fig. 109 Côté gauche du volant multifonction : touches de commande du limiteur de vitesse (variante 1) commande du limiteur de vitesse (variante 2) Activation Appuyez sur la touche ‒...
  • Page 291 Variante 2 du volant de direction : + 1 km/h : Appuyez légèrement sur la touche - 1 km/h : Appuyez légèrement sur la touche + 10 km/h : Appuyez fortement sur la touche ou effectuez un mouvement de balayage de bas en haut sur la touche.
  • Page 292 Résolution des problèmes Limiteur de vitesse non disponible. Le témoin de contrôle s’allume en jaune. Dysfonctionnement. Désactivez le limiteur de vitesse et rendez-vous dans un atelier ‒ spécialisé. La régulation s’interrompt automatiquement. Vous avez désactivé le programme électronique de stabilisation (ESC). ‒...
  • Page 293: Regulateur De Distance (Acc)

    Régulateur de distance (ACC) Entrée en matière Le régulateur de distance (ACC = Adaptive Cruise Control) maintient constante une vitesse réglée par vos soins. Si votre véhicule se rapproche du véhicule qui le précède, le régulateur de distance adapte automatiquement la vitesse pour maintenir la distance de sécurité que vous avez sélectionnée.
  • Page 294 AVERTISSEMENT La technique intelligente de l’ACC ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne exclusivement dans les limites inhérentes au système. Le supplément de confort ne doit jamais vous inciter à prendre des risques. Un manque d’attention ou de surveillance lors de l’utilisation du régulateur de distance (ACC) risque de provoquer des accidents ainsi que des blessures graves.
  • Page 295 Situations de conduite particulières Régulateur de vitesse prédictif Si le véhicule est équipé d’un système de détection de la signalisation routière et d’un système d’infodivertissement avec navigation, le régulateur de distance (ACC) peut adapter la vitesse de façon prédictive en fonction des limitations de vitesse détectées et du parcours (disponibilité...
  • Page 296 La phase d’arrêt dure plusieurs minutes. ‒ Une porte du véhicule est ouverte. ‒ Vous coupez le contact. ‒ AVERTISSEMENT Lorsque le message ACC opérationnel apparaît sur l’afficheur du combiné d’instruments et que le véhicule qui vous précède démarre, votre véhicule démarre automatiquement. Il se peut alors que des objets présents sur le trajet du véhicule ne soient pas détectés.
  • Page 297 Limites du régulateur de distance Quand ne pas utiliser le régulateur de distance (ACC) L’ACC n’est, pour des raisons inhérentes au système, pas approprié dans les situations de conduite suivantes. Annuler la régulation ACC: Conduite en cas de forte pluie, de neige ou d’importants nuages de gouttelettes d’eau ‒...
  • Page 298 Virages Fig. 111 Véhicule changeant de direction et véhicule arrêté Lorsque, par exemple, un véhicule détecté par le régulateur de distance ACC change de direction ou déboîte et qu’un véhicule à l’arrêt se trouve devant ce véhicule, l’ACC ne réagit pas au véhicule à...
  • Page 299 Activation et désactivation du régulateur de distance Côté gauche du volant multifonction : touches de 116 Côté gauche du volant multifonction : touches de Fig. 115 Fig. commande du régulateur de distance (variante 1) commande du régulateur de distance (variante 2) Activation Appuyez sur la touche ‒...
  • Page 300 En cas de désactivation de l’antipatinage (ASR), la régulation s’interrompt automatiquement. Reprise de la régulation Appuyez sur la touche ‒ L’ACC reprend la dernière vitesse réglée et la dernière distance réglée. L’afficheur du combiné d’instruments indique la vitesse réglée ; le témoin de contrôle correspondant à la situation de conduite s’allume.
  • Page 301 Réglage du régulateur de distance Réglage de la distance ① Fig. 117 Sur l’afficheur du combiné d’instruments : distance réglée , régulateur de distance en phase de régulation (schéma de principe) Vous pouvez régler la distance en cinq paliers, de très faible à très élevée : 1.
  • Page 302 - 1 km/h : Appuyez sur la touche uniquement pendant que le régulateur de distance ACC est en phase de régulation. + 10 km/h : Appuyez sur la touche - 10 km/h : Appuyez sur la touche Variante 2 du volant de direction : + 1 km/h : Appuyez légèrement sur la touche - 1 km/h : Appuyez légèrement sur la touche...
  • Page 303 Il est possible de mémoriser certains réglages dans les comptes utilisateur de la fonction de personnalisation, qui changeront automatiquement lors d’un changement de compte utilisateur Personnalisation. Page 303 sur 789...
  • Page 304 ‒ Des travaux de peinture ou des modifications conceptuelles ont été effectuées à l’avant du ‒ véhicule. L’emblème Volkswagen d’origine n’est pas utilisé. ‒ Si le problème persiste, rendez-vous dans un atelier spécialisé. ‒ Le régulateur de distance ne fonctionne pas comme prévu.
  • Page 305: Regulateur De Vitesse Predictif

    Régulateur de vitesse prédictif Entrée en matière Le régulateur de vitesse prédictif adapte la vitesse en fonction des limitations de vitesse détectées et du parcours, par ex. virages, intersections, ronds-points. Le régulateur de vitesse prédictif constitue une extension de l’ACC et exploite le système de détection de la signalisation routière Système de détection de la signalisation routière ainsi que...
  • Page 306 AVERTISSEMENT La technique intelligente du régulateur de vitesse prédictif ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne exclusivement dans les limites inhérentes au système. Le supplément de confort qu’apporte le régulateur de vitesse prédictif ne doit jamais vous inciter à...
  • Page 307 Limites du régulateur de vitesse prédictif En plus des limites du système de la détection de signalisation routière Système de détection de la signalisation routière et de l’ACC, le régulateur de vitesse prédictif se heurte aux limites du système suivantes : Le régulateur de vitesse prédictif ne détecte que les panneaux de signalisation indiquant une ‒...
  • Page 308 Conduite avec le régulateur de vitesse prédictif 1. Activez le régulateur de distance (ACC) ACC. 2. Réglez la distance et la vitesse. 3. Activez le régulateur de vitesse prédictif. Affichages Dès que le système a détecté, sur l’itinéraire, une limitation de vitesse ou un parcours à prendre en compte, un message s’affiche dans le combiné...
  • Page 309 - 10 km/h : Appuyez sur la touche Variante 2 du volant de direction : + 1 km/h : Appuyez légèrement sur la touche - 1 km/h : Appuyez légèrement sur la touche + 10 km/h : Appuyez fortement sur la touche ou balayez la touche du bas vers le haut.
  • Page 310: Systeme De Surveillance Perimetrique (Front Assist )

    Système de surveillance périmétrique (Front Assist) Entrée en matière L’assistance au freinage d’urgence autonome (Front Assist) peut détecter des collisions frontales imminentes et avertir avant qu’elles ne surviennent. De plus, le système peut fournir au conducteur une assistance pendant le freinage et la manœuvre d’évitement de l’obstacle, et freiner le véhicule de façon automatique.
  • Page 311 AVERTISSEMENT La technique intelligente du système de surveillance périmétrique (Front Assist) ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne exclusivement dans les limites inhérentes au système. Le supplément de confort qu’apporte le système de surveillance périmétrique (Front Assist) ne doit pas vous inciter à...
  • Page 312 Niveaux d’alerte et intervention de freinage L’assistance au freinage d’urgence autonome peut, dans les limites du système et en fonction de l’équipement du véhicule, détecter les objets suivants : Les piétons, cyclistes et véhicules se déplaçant dans la même direction que le propre ‒...
  • Page 313 Si le conducteur ne réagit pas à l’alerte préventive, un bref à-coup de freinage peut avoir lieu pour attirer l’attention sur le risque de collision croissant. Freinez ou évitez l’obstacle ! Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l’alerte d’urgence, le véhicule peut être freiné automatiquement avec une force de freinage augmentant par paliers successifs.
  • Page 314 Limites du système de surveillance périmétrique Front Assist Directement après le démarrage du véhicule, le système de surveillance périmétrique est indisponible ou disponible seulement de façon limitée. Durant cette période, le témoin de contrôle s’allume sur l’afficheur du combiné d’instruments Le système de surveillance périmétrique (Front Assist) est soumis à...
  • Page 315 Conduite en marche arrière ‒ En cas de réglage ou de dysfonctionnement de l’ESC. ‒ Lorsque le programme électronique de stabilisation ESC Sport (en fonction de ‒ l’équipement) est activé Systèmes d’assistance au freinage. Lorsque l’assistant de descente est en phase de régulation. ‒...
  • Page 316 Système de détection des piétons et des cyclistes Le système de détection des piétons et des cyclistes peut permettre d’éviter des accidents avec des piétons et des cyclistes ou d’amoindrir les conséquences d’un accident. Le système peut vous alerter d’un risque de collision, prépare le véhicule à un freinage d’urgence, vous aide à...
  • Page 317 Assistant d’évitement L’assistant d’évitement peut permettre de contourner un obstacle dans des situations de conduite critiques. Si vous braquez après une alerte d’urgence pour éviter un obstacle, l’assistant d’évitement peut vous aider. L’assistant d’évitement freine chaque roue et vous aide en effectuant une intervention de braquage de correction tant que vous braquez.
  • Page 318 Cependant, la disponibilité du système de surveillance périmétrique est limitée, voire inexistante tant que le témoin de contrôle est allumé. Volkswagen recommande de toujours laisser en marche le système de surveillance périmétrique et toutes les fonctions associées (en fonction du pays). Exceptions : Assistance au freinage d’urgence autonome (Front...
  • Page 319 Des travaux de peinture ou des modifications conceptuelles ont été effectuées à l’avant du ‒ véhicule. L’emblème Volkswagen d’origine n’est pas utilisé. ‒ Si le dysfonctionnement persiste, désactivez le système de surveillance périmétrique et ‒ rendez-vous dans un atelier spécialisé.
  • Page 320 Les limites inhérentes au système ne sont pas respectées Assistance au freinage d’urgence ‒ autonome (Front Assist). Le soleil est bas ou il fait sombre. ‒ Si le dysfonctionnement persiste, désactivez le système de surveillance périmétrique et ‒ rendez-vous dans un atelier spécialisé. Page 320 sur 789...
  • Page 321: Assistant De Maintien De Voie (Lane Assist)

    Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Entrée en matière L’assistant de maintien de voie (Lane Assist) aide le conducteur à maintenir le véhicule dans la voie dans les limites inhérentes au système. Cette fonction n’est pas adaptée ni conçue pour maintenir d’elle-même le véhicule sur sa voie.
  • Page 322 AVERTISSEMENT La technique intelligente de l’assistant de maintien de voie ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne exclusivement dans les limites inhérentes au système. Une utilisation négligente ou involontaire de l’assistant de maintien de voie risque de provoquer des accidents ainsi que des blessures graves.
  • Page 323 Conduite avec l’assistant de maintien de voie Activation ou désactivation En fonction du pays, l’assistant de maintien de voie est toujours activé après la mise du contact. De plus, vous pouvez activer ou désactiver l’assistant de maintien de voie dans le menu Assistants du système d’infodivertissement et du combiné...
  • Page 324 Selon l’équipement du véhicule, des informations peuvent également apparaître dans l’affichage tête haute Affichage tête haute. Les témoins de contrôle suivants s’allument en fonction de la situation de conduite : Système actif et prêt à réguler Le système est en phase de régulation (intervention de braquage correctrice). Si aucun témoin de contrôle n’est allumé, le système n’est soit pas prêt à...
  • Page 325 Résolution des problèmes Assistant de maintien de voie indisponible Le témoin de contrôle s’allume en jaune. De plus, l’afficheur du combiné d’instruments indique un message correspondant. Le champ de vision de la caméra est encrassé. Nettoyez le pare-brise Entretien du véhicule.
  • Page 326: Assistant De Conduite (Travel Assist)

    Assistant de conduite (Travel Assist) Entrée en matière L’assistant de conduite (Travel Assist) combine le régulateur de distance ( ACC ) avec le maintien de voie automatique. Dans les limites inhérentes au système, le véhicule peut ainsi maintenir la distance que vous avez sélectionnée par rapport aux véhicules qui vous précèdent et rester sur la position préférée dans la voie.
  • Page 327 Affichages Fig. 119 Sur l’afficheur du combiné d’instruments : affichage si la régulation est active ① Maintien de voie automatique activé. ② Distance réglée. Selon l’équipement du véhicule, des informations peuvent également apparaître dans l’affichage tête haute Affichage tête haute. En plus, selon l’équipement du véhicule, d’autres détails peuvent apparaître sur l’afficheur du combiné...
  • Page 328 AVERTISSEMENT La technique intelligente de l’assistant de conduite (Travel Assist) ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne exclusivement dans les limites inhérentes au système. Un manque d’attention ou de surveillance lors de l’utilisation de l’assistant de conduite (Travel Assist) risque de provoquer des accidents ainsi que des blessures graves.
  • Page 329 Utilisation de l’assistant de conduite (Travel Assist) Côté gauche du volant multifonction : touches de Fig. 120 Fig. 121 Côté gauche du volant multifonction : touches de commande de l’assistant de conduite (Travel Assist) commande de l’assistant de conduite (Travel Assist) (variante 2) (variante 1) Activation et démarrage de la régulation Appuyez sur la touche...
  • Page 330 Résolution des problèmes L’assistant de conduite (Travel Assist) n’est pas disponible ou ne fonctionne pas comme prévu. Le témoin de contrôle s’allume en jaune. De plus, l’afficheur du combiné d’instruments indique un message correspondant. Les capteurs présentent un dysfonctionnement. Consultez les causes et les actions ‒...
  • Page 331: Pilotage Semi - Automatique Du Vehicule En Cas D ' Urgence Medicale (Emergency Assist )

    Pilotage semi-automatique du véhicule en cas d’urgence médicale (Emergency Assist) L’Emergency Assist peut détecter une inactivité du conducteur et maintenir le véhicule sur la chaussée et, si nécessaire, le freiner jusqu’à l’immobilisation. Le système peut ainsi contribuer activement à éviter un accident ou à en atténuer les conséquences. L’Emergency Assist utilise les mêmes capteurs que le régulateur de distance (ACC) et l’assistant de maintien de voie (Lane Assist).
  • Page 332 Lorsqu’il est en marche, l’Emergency Assist n’est activé que dans les conditions suivantes : L’assistant de conduite (Travel Assist) ou l’assistant de maintien de voie est en marche. ‒ Le système a détecté des délimitations de voie à gauche et à droite du véhicule. ‒...
  • Page 333: Assistant De Changement De Voie (Side Assist)

    Assistant de changement de voie (Side Assist) Entrée en matière L’assistant de changement de voie (Side Assist) assiste le conducteur en détectant les conditions de circulation à l’arrière du véhicule. Les capteurs à radar surveillent la zone située derrière le véhicule. Le système mesure la distance et la différence de vitesse par rapport à...
  • Page 334 Certains réglages peuvent être mémorisés dans les comptes utilisateur de la fonction de personnalisation. Par conséquent, ceux-ci peuvent changer automatiquement lors d’un changement de compte utilisateur Personnalisation. Le calibrage des capteurs à radar se fait sur les premiers kilomètres après la livraison du véhicule ou après réparation.
  • Page 335 Si, le clignotant étant mis en direction du véhicule détecté, une situation critique possible est décelée, le témoin de contrôle jaune clignote. Plus la vitesse d’un autre véhicule se rapprochant est élevée, plus l’avertissement dans le rétroviseur extérieur est rapide. Assistant de changement de voie «...
  • Page 336 Résolution des problèmes Dysfonctionnement de l’assistant de changement de voie Le témoin de contrôle s’allume en jaune. Le témoin d’alerte central jaune s’allume également. Rendez-vous dans un atelier spécialisé. ‒ Absence de vision des capteurs, message de dysfonctionnement, désactivation du système Nettoyez les capteurs à...
  • Page 337: Stationnement Et Manœuvres

    Stationnement et manœuvres Stationnement Stationnement du véhicule Garez toujours le véhicule sur un sol approprié ➔ Immobilisez toujours le véhicule dans l’ordre indiqué. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. ∎ Sur un véhicule avec boîte mécanique, maintenez la pédale ∎...
  • Page 338 AVERTISSEMENT Si le conducteur quitte et gare le véhicule de manière incorrecte, celui-ci risque de se mettre à se déplacer de manière intempestive. Cela peut provoquer des accidents et des blessures graves. • Avant de quitter le véhicule, veillez à ce que le frein de stationnement électronique soit activé...
  • Page 339: Frein De Stationnement Electronique

    Frein de stationnement électronique Utilisation du frein de stationnement électronique Dans la console centrale : touche du frein de Fig. 123 Fig. 124 Dans la console centrale : touche du frein de stationnement électronique pour boîte mécanique. stationnement électronique pour boîte automatique ou à double embrayage.
  • Page 340 Boîte DSG à double embrayage : Vous engagez un rapport ou changez de rapport. ‒ Démarrage en pente raide ou avec un poids excessif du véhicule Vous pouvez empêcher le desserrage automatique du frein de stationnement électronique en tirant de manière continue la touche vers le haut pendant le démarrage.
  • Page 341 AVERTISSEMENT L’utilisation incorrecte du frein de stationnement électronique peut provoquer des accidents et des blessures graves. • N’utilisez jamais le frein de stationnement électronique pour freiner le véhicule, excepté en cas d’urgence. La distance de freinage est considérablement plus importante, étant donné...
  • Page 342 ‒ Dysfonctionnement du frein de stationnement électronique Le témoin de contrôle s’allume en jaune. Consultez un Partenaire Volkswagen ou tout autre atelier spécialisé. Le frein de stationnement électronique ne se désactive pas Les conditions de désactivation ne sont pas remplies.
  • Page 343 Fonction Auto Hold Dans la console centrale : touche Auto Hold pour boîte mécanique. Fig. 125 Fig. 126 Dans la console centrale : touche Auto Hold pour boîte automatique ou à double embrayage. La fonction Auto Hold garantit une immobilisation du véhicule sans déplacement intempestif, la pédale de frein ne devant pour cela pas être maintenue actionnée.
  • Page 344 AUTO HOLD Lorsque la fonction Auto Hold est active, le témoin de contrôle s’allume en vert dans le combiné d’instruments. Le véhicule est maintenu immobilisé. Vous pouvez relâcher le frein ➔ Lors du démarrage du véhicule ou lorsque l’une des conditions préalables à l’activation de la fonction Auto Hold n’est plus remplie, celle-ci cesse de maintenir le véhicule à...
  • Page 345 AVERTISSEMENT La technique intelligente de la fonction Auto Hold ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne exclusivement dans les limites inhérentes au système. Le supplément de confort qu’apporte la fonction Auto Hold ne doit jamais vous inciter à prendre des risques.
  • Page 346: Stationnement

    Consignes de sécurité relatives aux systèmes de stationnement Limites des capteurs et caméras Le véhicule est équipé à l’extérieur comme à l’intérieur de différents capteurs et caméras qui en surveillent la périphérie à l’aide d’ultrasons, d’ondes radar ou de matériel optique. Les différents systèmes de stationnement utilisent diverses combinaisons de capteurs.
  • Page 347 AVERTISSEMENT Les lentilles de caméras grossissent et déforment le champ de vision. L’image manque de précision pour vous permettre d’évaluer la distance entre votre véhicule et des personnes ou obstacles, ce qui peut entraîner des accidents et des blessures graves. •...
  • Page 348 Affichages à l’écran des systèmes de stationnement Les possibilités de réglage varient en fonction du pays, du type d’appareil et de l’équipement du véhicule. L’approche d’un obstacle par le véhicule est représentée par plusieurs segments dans le système d’infodivertissement et accompagnée de signaux sonores. L’affichage peut varier selon la situation.
  • Page 349 Dysfonctionnement du système dans la zone balayée (selon l’équipement du véhicule). La couleur peut varier. Fonctions supplémentaires sur les véhicules avec caméra de recul Commutation sur le système d’aide au stationnement Système d’aide au stationnement. Commutation sur le mode de stationnement en bataille Caméra de recul –...
  • Page 350 Les lignes-repères affichées sur l’écran sont représentées par le système indépendamment de la périphérie du véhicule ; il n’y a pas de détection automatique d’obstacles. C’est au conducteur de juger par lui-même si le véhicule peut tenir sur la place de stationnement.
  • Page 351: Intervention De Freinage Automatique

    Intervention de freinage automatique L’intervention de freinage automatique d’un système de stationnement est utilisée pour réduire le risque de collision si un obstacle est détecté pendant le processus de stationnement. Fonctions de freinage Les systèmes suivants sont disponibles, en fonction de l’équipement : Fonction de freinage en stationnement du système d’aide au stationnement Système d’aide au ‒...
  • Page 352 Désactivation La fonction d’intervention de freinage automatique est désactivée dès qu’un système de ‒ stationnement est désactivé. OU : pour désactiver temporairement la fonction de freinage en stationnement, touchez le ‒ bouton de fonction sur l’écran d’aide au stationnement et procédez au réglage souhaité. Annulation de l’intervention de freinage de la fonction de freinage en stationnement L’intervention de freinage automatique effectuée par la fonction de freinage en stationnement du...
  • Page 353 Si l’intervention de freinage se produit trop souvent, désactivez le système de stationnement, par ex. lors de la conduite en tout-terrain. Si le véhicule a été freiné à l’aide de la fonction de freinage du système d’aide au stationnement, cette fonction est désactivée sur cinq mètres dans le sens de la marche. Elle est de nouveau opérationnelle après un changement de vitesse ou de rapport.
  • Page 354: Resolution Des Problemes

    Résolution des problèmes Le système de stationnement ne se comporte pas de la manière attendue Cela peut avoir différentes causes : Les conditions de fonctionnement du système ne sont pas remplies Systèmes de stationnement. ‒ Les capteurs ou la caméra sont encrassés ou givrés Entretien extérieur du véhicule.
  • Page 355 En fonction de l’équipement et de certaines conditions, par ex. le froid, le chargement ou l’inclinaison du véhicule, l’assistant aux manœuvres de stationnement peut freiner automatiquement le véhicule avant un obstacle. C’est ensuite au conducteur d’actionner la pédale de frein. Lorsqu’une intervention de freinage automatique est effectuée, le processus de stationnement est terminé.
  • Page 356: Systeme D ' Aide Au Stationnement

    Système d’aide au stationnement Entrée en matière Fig. 127 À l’écran du système d’infodivertissement : détection d’obstacle et angle de braquage du volant avec système d’aide au stationnement (schéma de principe) Le système d’aide au stationnement vous aide à garer et manœuvrer le véhicule. Fonctionnement Le système d’aide au stationnement détecte la distance entre le véhicule et un obstacle à...
  • Page 357 Réglages du système d’aide au stationnement Lorsque le système d’aide au stationnement est activé, touchez le bouton de fonction l’écran afin d’effectuer d’autres réglages, par ex. activation automatique en marche avant ou fonction de freinage en stationnement. AVERTISSEMENT La technique intelligente des systèmes de stationnement ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne exclusivement dans les limites inhérentes au système.
  • Page 358 OU : appuyez sur la commande tactile des fonctions de stationnement ‒ OU : engagez le frein de parking. ‒ Activation automatique en marche avant (en fonction de l’équipement du véhicule) Lorsque vous vous approchez d’un obstacle en marche avant à une vitesse inférieure à 15 km/h (9 mph), le système d’aide au stationnement s’active automatiquement.
  • Page 359: Camera De Recul (Rear View )

    Caméra de recul (Rear View) Entrée en matière La caméra de recul montée à l’arrière du véhicule offre au conducteur une meilleure visibilité vers l’arrière et l’assiste lorsqu’il effectue des manœuvres de stationnement. Fonctionnement La caméra de recul affiche la zone située derrière le véhicule sur l’écran du système d’infodivertissement.
  • Page 360 • Lors de l’enclenchement de la marche arrière, veillez à ce que personne ne se trouve derrière le véhicule et que personne ne puisse interférer avec la zone de fonctionnement de l’emblème Volkswagen sur le capot arrière. Page 360 sur 789...
  • Page 361 Activation et désactivation de la caméra de recul Activation Passez la marche arrière. ‒ OU : appuyez sur la commande tactile des fonctions de stationnement . Si nécessaire, ‒ touchez ensuite le bouton de fonction dans le système d’infodivertissement. Désactivation Le véhicule roule en marche avant à...
  • Page 362 Stationnement en bataille Fig. 129 Affichage à l’écran du système d’infodivertissement : manœuvre de stationnement avec la caméra de recul Ⓐ Choisissez une place de stationnement. Ⓑ Dirigez-vous vers la place de stationnement choisie. Ⓒ Ajustez la position du véhicule à l’intérieur de la place de stationnement. ①...
  • Page 363: Assistant Aux Manœuvres De Stationnement (Park Assist)

    Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist) Entrée en matière L’assistant aux manœuvres de stationnement indique une place de stationnement appropriée et assiste le conducteur dans ses manœuvres pour parquer le véhicule ou quitter la place de stationnement. L’assistant aux manœuvres de stationnement est une extension du système d’aide au stationnement Système d’aide au stationnement.
  • Page 364 AVIS L’assistant aux manœuvres de stationnement s’oriente par rapport aux véhicules stationnés, aux bordures de trottoirs et à d’autres paramètres. Veillez à ne pas endommager les pneus et les jantes lorsque vous garez le véhicule. • Si nécessaire, annulez la manœuvre de stationnement à temps. Les accessoires installés en deuxième monte sur le véhicule (par ex.
  • Page 365 Recherche d’une place de stationnement Fig. 130 Dans le système d’infodivertissement : place de stationnement favorite (véhicule bleu) et autres places de stationnement (schéma de principe) ① Nombre de places de stationnement détectées. ② Modes de stationnement possibles (deux places de stationnement au maximum de chaque côté...
  • Page 366 Changement de place de stationnement Si l’assistant affiche d’autres places de stationnement le long de la chaussée, vous pouvez changer de place de stationnement, par exemple de stationnement en bataille à stationnement en créneau : Touchez la place de stationnement souhaitée sur l’écran du système ‒...
  • Page 367 Entrée dans une place de stationnement Fig. 131 Sur l’afficheur du combiné d’instruments : stationnement en créneau (schéma de principe) Ⓐ Recherche d’une place de stationnement Ⓑ Entrée dans une place de stationnement Ⓒ Manœuvres d’entrée dans la place de stationnement ①...
  • Page 368 Fig. 132 Sur l’afficheur du combiné d’instruments : demande de changement de direction Ⓐ en marche avant et Ⓑ arrière Entrée dans une place de stationnement Conditions : L’assistant aux manœuvres de stationnement a été activé. ✓ Une place de stationnement a été trouvée et sélectionnée. ✓...
  • Page 369 Activation ultérieure de l’assistant aux manœuvres de stationnement Entrée dans une place de stationnement en marche arrière L’assistant aux manœuvres de stationnement peut être activé ultérieurement si la marche arrière est déjà engagée. Arrêtez le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ∎...
  • Page 370 Sortie d’une place de stationnement Fig. 133 Dans le système d’infodivertissement : manœuvre de sortie de ① place de stationnement avec la position cible et le véhicule dans la ② place de stationnement (schéma de principe) Variante 1 : Démarrez le moteur. ‒...
  • Page 371 Freinez lorsqu’un signal sonore retentit, lorsque le symbole s’allume ou lorsqu’une invite à avancer apparaît sur l’afficheur du combiné d’instruments. Effectuez le processus de sortie de la place de stationnement jusqu’à ce qu’un message sur l’afficheur du combiné d’instruments et un éventuel signal sonore en indiquent la fin. AVERTISSEMENT Sortez le véhicule de la place de stationnement lorsque les conditions de circulation le permettent.
  • Page 372 Assistant de sortie de stationnement L’assistant de sortie de stationnement surveille la circulation transversale lorsque vous quittez une place de stationnement en marche arrière ou lorsque vous effectuez des manœuvres. Tenez également compte des informations et avertissements applicables à l’ensemble des systèmes de stationnement Systèmes de stationnement.
  • Page 373 Fig. 135 Sur l’écran du système d’infodivertissement : affichage de l’assistant de sortie de stationnement Si le conducteur ne réagit pas, une intervention de freinage automatique peut avoir lieu Intervention de freinage automatique. En cas de désactivation du système d’aide au stationnement, le conducteur ne reçoit aucun retour d’information.
  • Page 374: Systemes D ' Assistance Au Freinage

    Systèmes d’assistance au freinage Informations sur les systèmes d’assistance au freinage Les systèmes d’assistance au freinage peuvent apporter leur soutien au conducteur dans des situations de conduite ou de freinage critiques. C’est au conducteur qu’incombe toujours la responsabilité d’une conduite sûre ➔ Quand les systèmes d’assistance au freinage effectuent une régulation, la pédale de frein peut être agitée par des pulsations ou des bruits peuvent se faire entendre.
  • Page 375 Blocage électronique de différentiel (EDS et XDS) L’EDS freine automatiquement une roue qui patine et transmet la force motrice aux autres roues motrices. Le XDS améliore la motricité par des interventions de freinage afin de maintenir le véhicule dans sa trajectoire. Freinage anticollisions multiples Le freinage anticollisions multiples fonctionne uniquement lorsque la collision est identifiée comme telle par le calculateur de sac gonflable.
  • Page 376 AVERTISSEMENT La technique intelligente des systèmes d’assistance au freinage ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne exclusivement dans les limites inhérentes au système. Toute conduite rapide sur des chaussées verglacées, glissantes ou humides peut entraîner la perte de contrôle du véhicule et blesser grièvement le conducteur et les passagers.
  • Page 377 Pour accéder directement aux réglages de l’ESC dans le système d’infodivertissement, vous pouvez enregistrer une fonction préférée dans le menu déroulant. Par exemple, la fonction de désactivation de l’ESC dans la Golf R. Cette fonction est possible en fonction de l’équipement Prise main.
  • Page 378 Résolution des problèmes Défaillance du servofrein électromécanique Arrêtez de rouler ! Le témoin d’alerte s’allume en rouge. Un message texte apparaît alors. Appuyez plus fortement sur la pédale de frein, la distance de freinage étant allongée en raison de l’absence d’intervention de freinage. Faites immédiatement appel à...
  • Page 379 Antipatinage désactivé manuellement Le témoin de contrôle s’allume en jaune. ESC Sport activé Le témoin de contrôle s’allume en jaune. Dysfonctionnement de l’ESC Le témoin de contrôle s’allume en jaune. Désactivation de l’ESC. Il y a une erreur ou un dysfonctionnement. Coupez le contact, puis remettez-le.
  • Page 380: Équipement Pratique

    Équipement pratique Rangements Entrée en matière AVERTISSEMENT En cas de manœuvre ou de freinage brusque, les objets non attachés peuvent être projetés dans l’habitacle du véhicule. Cela peut causer des blessures graves et entraîner la perte de contrôle du véhicule. •...
  • Page 381 AVERTISSEMENT Toute utilisation incorrecte des porte-boissons peut causer des blessures. • Ne placez jamais de boissons brûlantes dans un porte-boissons. Pendant la marche du véhicule, en cas de freinage brusque ou lors d’un accident, les boissons brûlantes dans le porte-boissons risquent de se renverser et de provoquer des brûlures. •...
  • Page 382: Cendrier Et Allume-Cigare

    Cendrier et allume-cigare Entrée en matière AVERTISSEMENT Toute utilisation incorrecte de l’allume-cigare ou du cendrier peut provoquer un incendie, des brûlures et d’autres blessures graves. • Utilisez l’allume-cigare uniquement de manière conforme. • Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance à bord du véhicule. L’allume-cigare peut être utilisé...
  • Page 383: Prises De Courant

    Prises de courant Entrée en matière Les prises de courant du véhicule permettent de brancher des appareils électriques. Les appareils électriques doivent être dans un état irréprochable. N’utilisez pas d’appareils défectueux. La prise de courant 12 volts fonctionne uniquement lorsque le contact est mis. AVERTISSEMENT Toute utilisation incorrecte des prises de courant et des appareils électriques peut provoquer un incendie et des blessures graves.
  • Page 384 Prises de courant dans le véhicule Fig. 137 Dans la partie inférieure de la console centrale et dans le coffre à bagages : prise de courant 12 V ① ou prise de courant 12 V avec cache amovible ② La puissance maximale des prises ne doit pas être dépassée. La puissance absorbée des appareils figure sur leur plaque signalétique.
  • Page 385: Transmission De Donnees

    Transmission de données Cybersécurité Que sont les composants de connectivité ? Les composants de connectivité constituent des points névralgiques en matière de cybersécurité. Les composants de connectivité permettent d’échanger des informations et des données entre le véhicule et des appareils externes ou Internet. Au nombre des composants de connectivité, qui ne sont pas disponibles sur tous les véhicules, figurent notamment : Prise de diagnostic ‒...
  • Page 386 Ne confiez l’entretien, la réparation et la maintenance du véhicule qu’à un atelier spécialisé. ‒ Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. AVERTISSEMENT Les ordinateurs, supports informatiques et appareils de téléphonie mobile connectés à...
  • Page 387: Mise A Jour Du Systeme

    Le système d’infodivertissement de première monte prend en charge la fonction de « mise à jour du système ». Ainsi, le logiciel des calculateurs suivants du véhicule peut être mis à jour par Volkswagen AG sans qu’il ne soit nécessaire de se rendre dans un atelier spécialisé : Ordinateur central du système d’infodivertissement ‒...
  • Page 388 à jour du système. Ces notes de mise à jour ne sont plus visibles ultérieurement. Coûts du téléchargement Le téléchargement d’une mise à jour du système a lieu via le calculateur monté en usine avec carte eSIM (OCU) et il est gratuit. Volkswagen prend en charge les coûts de connexion. Page 388 sur 789...
  • Page 389 Interventions Téléchargement d’une mise à jour du système Sélectionnez pour le téléchargement un lieu ou une zone où la couverture du réseau de téléphonie mobile et du réseau GPS est suffisante. Le contact doit être mis pour le téléchargement. Le téléchargement peut être interrompu à tout moment et se poursuit au besoin lorsque vous remettez le contact.
  • Page 390 Calculateur pour module d’appel d’urgence et unité de communication (calculateur de ‒ Volkswagen Car-Net ou We Connect) : pendant la durée de l’installation du logiciel, les services, le service d’appel d’urgence et le signalement automatique d’accident ne sont pas disponibles.
  • Page 391 Existe-t-il un risque d’infiltration dans le véhicule de mises à jour du système non initiées par Volkswagen et infectées par des logiciels malveillants ? Pour de plus amples informations, voir Cybersécurité. Combien de temps puis-je attendre avant de procéder à une mise à jour du système ?
  • Page 392: Communication Car2X

    à la personne émettant les données. Vous trouverez plus d’informations relatives au traitement des données dans le menu Juridique du système d’infodivertissement et sur le site de Volkswagen AG. Signification du symbole Indique que Car2X envoie et reçoit des données même en mode hors ligne lorsqu’il est activé.
  • Page 393 Limites inhérentes de Car2X Échange d’informations Le système Car2X embarqué dans votre véhicule communique exclusivement avec des participants équipés d’une technologie Car2X opérationnelle et compatible. Les participants équipés de technologies Car2X désactivées, défectueuses ou non compatibles ne sont pas détectés. Portée En fonction de l’environnement, les participants Car2X peuvent communiquer dans une zone proche allant jusqu’à...
  • Page 394 Activation et désactivation de Car2X Activation Appuyez sur le bouton principal Home du système d’infodivertissement. ∎ Accédez au menu Réglages. ∎ Activez Car2X Communication dans le menu du même nom. ∎ AVERTISSEMENT Lorsque Car2X est actif, respectez, à l’extérieur du véhicule, une distance de 20 cm entre les antennes Car2X et les personnes.
  • Page 395 Avertissement de danger Fig. 138 Schéma de principe : avertissement de danger de chantiers temporaires et mobiles L’avertissement de danger utilise Car2X lorsque celui-ci est activé et avertit des zones de danger à proximité. Cela contribue ainsi à prévenir les accidents et à améliorer la fluidité du trafic. Les zones de danger envoient des données Si des données Car2X sont reçues par d’autres participants, ils peuvent recevoir des avertissements relatifs aux zones de danger suivantes :...
  • Page 396 Résolution des problèmes Car2X se désactive automatiquement Car2X n’est pas autorisé dans le pays parcouru actuellement. ‒ Les certificats n’ont pas pu être actualisés car le véhicule est resté hors ligne trop longtemps. ‒ Réglez les paramètres de confidentialité de sorte qu’une connexion en ligne puisse être établie et que les certificats puissent être actualisés.
  • Page 397: Cle Mobile

    La fonction « Appareil de téléphonie mobile comme clé du véhicule », associée à l’application Volkswagen We Connect, est appelée « clé mobile ». Elle permet l’utilisation d’un appareil de téléphonie mobile approprié à la place d’une clé de véhicule conventionnelle. Avec une clé...
  • Page 398 Des clés mobiles sont disponibles dans le compte utilisateur We Connect de l’utilisateur ‒ principal. L’application Volkswagen We Connect est installée sur l’appareil de téléphonie mobile et ‒ prête à fonctionner. La propriété et l’identité...
  • Page 399 Lors de l’utilisation de clés mobiles, veuillez tenir compte des remarques et informations susceptibles d’être affichées sur le système d’infodivertissement ou dans l’application We Connect. Un nombre initial de clés mobiles est mis à disposition via Volkswagen We Connect. Chaque ‒ clé mobile supplémentaire est en principe payante.
  • Page 400 Fonctions dans l’appareil de téléphonie mobile de l’utilisateur principal, fin d’utilisation Activation et prolongation de la clé mobile de votre propre véhicule ‒ Transfert des clés mobiles à d’autres appareils de téléphonie mobile ‒ Suppression des clés mobiles transférées à d’autres appareils de téléphonie mobile ‒...
  • Page 401 Configuration de l’appareil de téléphonie mobile de l’utilisateur principal pour le véhicule Lors de la première utilisation d’une clé mobile, l’appareil de téléphonie mobile de l’utilisateur principal doit être configuré comme suit pour le véhicule : Pendant la configuration, tenez compte des remarques et des informations sur l’appareil de téléphonie mobile et le système d’infodivertissement : Installez l’application We Connect sur l’appareil de téléphonie mobile de l’utilisateur ‒...
  • Page 402 La carte de service activée vous permet d’exécuter toutes les fonctions de la clé mobile. Une nouvelle carte de service peut être commandée auprès de votre Partenaire Volkswagen. Lors de l’utilisation d’une carte de service commandée ultérieurement, toutes les autres cartes de service de ce véhicule perdent leur validité.
  • Page 403 Résolution des problèmes Où puis-je obtenir des clés mobiles ? Dans une boutique en ligne à laquelle vous accédez via votre compte utilisateur Volkswagen We Connect. Selon l’équipement, des clés mobiles peuvent également être achetées directement dans l’« In- Car Shop »...
  • Page 404 Puis-je transférer la clé mobile de mon téléphone d’utilisateur principal à mon nouvel appareil de téléphonie mobile ? Non, une clé mobile déjà installée ne peut pas être transférée. Restrictions de fonctionnement Verrouillage sans dispositif de sécurité SAFE : Si, en cas d’utilisation de la clé mobile, le véhicule doit être verrouillé sans dispositif de ‒...
  • Page 405: Volkswagen We Connect

    Volkswagen We Connect Entrée en matière Pour utiliser le service Volkswagen We Connect, activez-le d’abord en ligne en concluant un contrat We Connect avec Volkswagen AG. Ce service présente une durée de fonctionnement limitée propre à chaque pays. Les packs We Connect proposés par Volkswagen, de même que des services individuels, peuvent être modifiés, créés, désactivés, réactivés, renommés et étendus sans préavis.
  • Page 406 Dans certains pays, et dans le cas d’une prolongation de contrat, la composition des services proposés peut différer de celle indiquée ici. La technologie de reconnaissance vocale et de recherche pour Volkswagen We Connect ne détecte pas et ne fournit pas de résultats de recherche pour tous les termes. La détection vocale de Google comprend par exemple une fonction «...
  • Page 407 Services We Connect Plus Dotation maximale possible Non disponible sur tous les véhicules et dans tous les pays Tous les services We Connect Mise à jour des cartes en ligne ‒ ‒ Programmation des heures de départ Calcul de l’itinéraire en ligne ‒...
  • Page 408 Activation de We Connect Pour activer We Connect (et vous inscrire), procédez comme suit : 1. Créez un compte utilisateur sur www.connect.volkswagen-we.com ou directement dans le système d’infodivertissement, dans le menu Gestion des utilisateurs. 2. Commandez et activez Volkswagen We Connect.
  • Page 409 Vous devez traiter le code code PIN de manière strictement confidentielle. Si le code code PIN vient à être divulgué à un tiers, vous devez immédiatement modifier le code code PIN pour des raisons de sécurité. Procédé vTAN Si, par exemple, une clé mobile est téléchargée et installée pour la première fois à partir du portail WeConnect sur le téléphone de l’utilisateur principal, suivez le procédé...
  • Page 410 We Connect importants pour la sécurité, tel que « Verrouillage et déverrouillage ». La justification d’identité peut s’effectuer de deux manières : En personne, auprès d’un partenaire Volkswagen. ‒ Par chat vidéo avec une pièce d’identité dans l’application We Connect.
  • Page 411 Vous trouverez davantage d’informations sur Volkswagen Ident dans le portail We Connect sur www.connect.volkswagen-we.com. L’échange de données lors de la conversation vidéo peut entraîner des coûts. La hauteur de ces coûts dépend des tarifs et des contrats conclus avec les fournisseurs tiers (opérateur téléphonique ou de téléphonie mobile).
  • Page 412 En qualité de partie au contrat We Connect passé avec Volkswagen AG, vous êtes tenu de veiller à ce qu’en cas d’utilisation de votre véhicule par d’autres membres de la famille, amis ou autres conducteurs, la protection des données et les droits des personnes soient...
  • Page 413 ( Paramètres de confidentialité) et de restreindre ainsi la communication de votre véhicule avec le serveur de données de Volkswagen AG et le traitement de données concernant le véhicule et à caractère personnel. Désactivation des services We Connect Vous disposez des fonctions suivantes pour effectuer l’activation et la désactivation des...
  • Page 414 Nombre de services We Connect activés et désactivés. ‒ Activation ou désactivation individuelle des différents services We Connect. ‒ Pour plus d’informations, consultez www.connect.volkswagen-we.com. Si vous désactivez tous les services We Connect individuellement, le calculateur OCU peut continuer à transmettre des données. Réglages Les services We Connect peuvent être activés ou désactivés individuellement.
  • Page 415: Parametres De Confidentialite

    à l’interface téléphonique. La fonction « Paramètres de confidentialité » n’est pas disponible dans tous les systèmes d’infodivertissement Volkswagen. Il est impossible de mettre hors service ou de désactiver les services requis par la loi et leurs transmissions de données (« système d’appel d’urgence eCall » par ex.).
  • Page 416 Glossaire Pour autoriser ou interdire des transmissions de données, activez l’un des quatre modes suivants dans le système d’infodivertissement. Mode Confidentialité maximale Dans ce mode, les actions suivantes ont lieu : ‒ Tous les services We Connect, We Connect Plus et We Connect Fleet sont désactivés et n’envoient pas de données.
  • Page 417 ‒ Toutes les fonctions du véhicule requérant une connexion en ligne par carte eSIM sont activées. Mode Partager la position Dans ce mode, les actions suivantes ont lieu : ‒ Tous les services We Connect, We Connect Plus et We Connect Fleet peuvent envoyer et recevoir des données sans restriction.
  • Page 418 Affichage du statut Ensemble ou séparément, les symboles suivants indiquent l’état de la fonction « Paramètres de confidentialité » dans le système d’infodivertissement. Boule grise (hors ligne) : aucune connexion à Internet Boule blanche (en ligne) : présence d’une connexion à Internet Numéro d’immatriculation pour le mode «...
  • Page 419 Répercussions sur les fonctions en ligne et services de tracking En cas de restriction de la transmission de données, les fonctions en ligne du véhicule et services de tracking suivants par ex. ne peuvent pas être exécutés. Certaines fonctions en ligne du véhicule et certains services de tracking ne sont disponibles que pour des marchés et des modèles de véhicules spécifiques.
  • Page 420: Gestion Des Utilisateurs

    Gestion des utilisateurs Rôles d’utilisateur Accès à la gestion des utilisateurs : touchez le menu principal Utilisateurs ou Gestion des utilisateurs sur la page d’accueil du système d’infodivertissement. Utilisateur principal Le rôle « utilisateur principal » est destiné au détenteur du véhicule ou à un utilisateur temporaire du véhicule, par exemple un preneur de leasing ou un conducteur de voiture de fonction.
  • Page 421 Création et suppression de rôles d’utilisateur Création d’un utilisateur principal Inscrivez-vous sur We Connect et ajoutez votre véhicule à votre compte utilisateur. Création d’autres utilisateurs Les nouveaux utilisateurs peuvent se connecter avec leur compte We Connect à bord du véhicule ou s’inscrire comme nouvel utilisateur.
  • Page 422: Activation Des Fonctions (We Upgrade)

    Volkswagen ou dans votre compte utilisateur Volkswagen We Connect. Certaines fonctions ne nécessitent pas de description, par exemple les fonctions destinées à modifier l’apparence et les couleurs du système d’infodivertissement. Les fonctions activées ne sont pas liées à la durée du contrat Volkswagen We Connect. Page 422 sur 789...
  • Page 423 ‒ Un système d’infodivertissement adapté est installé dans le véhicule. ‒ Compatibilité et capacité de l’équipement informatique disponible dans le véhicule. ‒ Il existe un contrat We Connect valide passé entre vous et Volkswagen. ‒ Le véhicule est associé à votre compte utilisateur We Connect.
  • Page 424 Résolution des problèmes Où puis-je obtenir des fonctions activables ? Dans une boutique en ligne à laquelle vous accédez via votre compte utilisateur Volkswagen We Connect. Selon l’équipement, des fonctions peuvent également être achetées et activées, directement via le système d’infodivertissement dans « In-Car Shop ».
  • Page 425: Hotspot Wi-Fi

    WLAN externe (client WLAN) Wi-Fi Pour établir une connexion à Internet et utiliser par ex. les services Volkswagen We Connect, une connexion de données est nécessaire. Pour des raisons de sécurité, la connexion WLAN est protégée par défaut par la méthode de cryptage WPA2.
  • Page 426 Établissement d’une connexion de données Wi-Fi (version 10 pouces) ‒ WLAN conforme à la norme IEEE 802.11 a/b/g/n/ac. ‒ Transmission de 2,4 GHz et 5 GHz. ‒ Trois modes Wi-Fi simultanés : ‒ Partage de connexion (2,4 GHz ou 5 GHz) ‒...
  • Page 427 Configuration d’un hotspot Wi-Fi Le système d’infodivertissement peut être utilisé comme hotspot Wi-Fi pour connecter jusqu’à 8 appareils à Internet. Pour pouvoir établir une connexion Internet et utiliser par ex. les services WeConnect, il faut également disposer d’une connexion de données, par ex. via une carte eSIM interne ou un appareil Wi-Fi externe.
  • Page 428 WPS avec système d’infodivertissement comme client L’appareil Wi-Fi doit être compatible avec le WPS. ✓ 1. Touchez HOME   Wi-Fi  Wi-Fi :. 2. Touchez Connexion rapide via WPS (bouton WPS). 3. Activez le WPS sur l’appareil Wi-Fi externe. 4.
  • Page 429 Exécution d’un couplage Wi-Fi par code QR La connexion Wi-Fi peut également être établie en scannant un code QR. Le hotspot Wi-Fi du système d’infodivertissement doit être activé. ✓ Une application permettant de scanner les codes QR doit être installée sur l’appareil Wi-Fi. ✓...
  • Page 430 Réglages Ouverture du menu Réglages Réseau ‒ Appuyez sur le bouton de fonction MENU  pour accéder au menu Réglages du système. OU : dans le menu principal Car-Net, appuyez sur pour accéder au menu Réglages Car-Net (services en ligne). ‒...
  • Page 431 Zone de fonction dans le menu Réglages de téléphonie mobile Nom du point d’accès : Nom du point d’accès pour la connexion de téléphonie mobile auprès de l’opérateur de téléphonie mobile. Le nom est défini automatiquement par un préréglage et peut être modifié manuellement si nécessaire, conformément aux indications de l’opérateur de téléphonie mobile considéré.
  • Page 432: App-Connect

    Veuillez tenir compte des informations contenues dans la notice d’utilisation de l’appareil de téléphonie mobile. AVIS Volkswagen ne saurait être tenu responsable des dommages causés au véhicule par suite de l’utilisation de programmes d’application défectueux ou de mauvaise qualité, d’une programmation insuffisante des programmes d’application, d’un signal réseau de puissance insuffisante ou de la perte de données lors de la transmission ou de l’abus d’appareils de...
  • Page 433 La disponibilité des technologies utilisées dans App-Connect est propre à chaque pays et dépend de l’appareil de téléphonie mobile utilisé. Vous trouverez plus d’informations sur le site Internet de Volkswagen. Lorsque vous traversez les frontières de pays dont les fréquences radio autorisées sont différentes, la fonction sans fil d’App-Connect peut être restreinte, voire impossible, en...
  • Page 434 Programmes d’application (apps) Volkswagen App-Connect vous permet d’afficher sur l’écran du système d’infodivertissement les contenus d’applications, de Volkswagen ou des fournisseurs tiers, affichés sur des appareils de téléphonie mobile. Des problèmes de compatibilité peuvent survenir avec des applications de fournisseurs tiers.
  • Page 435 Pour toute information relative aux conditions techniques requises, aux iPhone compatibles, aux applications certifiées et à leur disponibilité, veuillez consulter le site Internet de Volkswagen et Apple CarPlay ou votre Partenaire Volkswagen. Établissement de la connexion Lorsque vous connectez un iPhone pour la première fois, veillez à bien suivre les instructions s’affichant à...
  • Page 436 Appuyez sur MENU  App-Connect pour accéder au menu principal App-Connect. ∎ OU : appuyez sur APP pour accéder au menu principal App-Connect. Touchez Apple CarPlay pour établir la connexion avec l’iPhone. ∎ Interruption de la connexion En mode Apple CarPlay, touchez pour accéder au menu principal App-Connect.
  • Page 437 La disponibilité des technologies est propre à chaque pays et peut varier en conséquence. Pour toute information relative aux conditions techniques requises, aux appareils de téléphonie mobile compatibles, aux applications certifiées utilisées et à leur disponibilité, consultez le site Internet de Volkswagen et Android Auto™ ou votre Partenaire Volkswagen. Établissement de la connexion Lorsque vous connectez pour la première fois un smartphone, veillez à...
  • Page 438 Particularités Les particularités suivantes s’appliquent lorsqu’une connexion Android Auto™ est active : Un appareil Android Auto™ actif peut être connecté simultanément au système ‒ d’infodivertissement via Bluetooth (profil HFP). ® Les fonctions de téléphonie sont possibles via Android Auto™. Lorsque l’appareil Android ‒...
  • Page 439 MirrorLink ® Fig. 139 Menu principal MirrorLink : boutons de fonction sur la liste des applications compatibles Prérequis pour l’utilisation de MirrorLink Liste de contrôle L'utilisation de MirrorLink nécessite que les conditions suivantes soient remplies : L'appareil de téléphonie mobile doit prendre en charge MirrorLink. ✓...
  • Page 440 Pour toute information relative aux conditions techniques requises, aux appareils de téléphonie mobile compatibles, aux applications certifiées utilisées et à leur disponibilité, consultez le site Internet de Volkswagen et MirrorLink ou votre Partenaire Volkswagen. Boutons de fonction Boutons de fonction relatifs à MirrorLink : Permet de revenir au menu principal App-Connect.
  • Page 441: Raccordement Par Cable Et Raccordement Sans Fil

    Raccordement par câble et raccordement sans fil Entrée en matière Certains appareils externes peuvent être raccordés au système d’infodivertissement à l’aide de connexions par câble ou sans fil (si disponible) existant dans le véhicule. Le type et la quantité de connexions câblées ou sans fil sont spécifiques au pays et au véhicule. Les connexions peuvent varier à...
  • Page 442 Port USB Fig. 140 Ports USB possibles dans le véhicule ① Port USB, type C ② Port USB, type A Types et genres de ports USB Le véhicule peut disposer des ports USB suivants : Type A : convient pour la transmission de données et la fonction de recharge. ‒...
  • Page 443 Les ports USB de « type A » et « type C » présentent des formes de fiche différentes. ‒ Emplacements de montage possibles des ports USB Sur la face avant du système d’infodivertissement ‒ Dans le rangement de l’accoudoir central avant ‒...
  • Page 444 Interface Bluetooth ® L’interface Bluetooth est un raccord sans fil. En mode audio Bluetooth, les fichiers audio qui sont lus par une source audio Bluetooth (par ex. un téléphone mobile) relié via Bluetooth peuvent être restitués par les haut-parleurs du véhicule (restitution audio Bluetooth).
  • Page 445 être exécutées sans problème. Une liste des appareils de téléphonie mobile compatibles est disponible sur le site Internet de Volkswagen. Pour éviter les bruits parasites et les dysfonctionnements, il convient de désactiver les sons d’alerte et de service sur une source audio connectée par Bluetooth, par ex.
  • Page 446: Systeme D'infodivertissement

    Notice d’Utilisation des supports informatiques et lecteurs externes. ‒ Notices des accessoires d’infodivertissement installés ultérieurement ou utilisés en ‒ supplément. Description des services en cas d’utilisation de services Volkswagen We Connect. ‒ Notice d’Utilisation numérique dans le système d’infodivertissement (si disponible). ‒ Page 446 sur 789...
  • Page 447 Certaines zones de fonctions peuvent contenir des liens vers des sites Web gérés par des ‒ tiers. Volkswagen AG ne considère pas siennes les pages de tiers accessibles par ces liens et décline toute responsabilité quant à leur contenu. Certaines zones de fonctions peuvent contenir des informations étrangères provenant de ‒...
  • Page 448 AVERTISSEMENT Toute distraction du conducteur peut entraîner des accidents et des blessures. Lire des informations à l’écran, faire fonctionner le système d’infodivertissement et connecter, insérer ou retirer un support informatique ou une source audio pendant la conduite peut distraire de la circulation et provoquer des accidents.
  • Page 449 AVERTISSEMENT Il se peut que les appels d’urgence, les communications téléphoniques ou les transmissions de données soient impossibles ou annulés dans les conditions suivantes : • Lorsque votre position actuelle se trouve sur un site où la couverture du réseau de téléphonie mobile et du réseau GPS est inexistante ou insuffisante.
  • Page 450 AVERTISSEMENT Si vous utilisez un appareil de téléphonie mobile ou un émetteur-récepteur radio sans antenne extérieure, les valeurs limites de rayonnement électromagnétique peuvent être dépassées dans le véhicule, ce qui peut nuire à la santé du conducteur et des occupants. Ce risque existe également si une antenne extérieure n’est pas installée correctement.
  • Page 451 AVIS Le rayonnement émis par l’appareil de téléphonie mobile allumé peut provoquer des interférences avec les équipements techniques et appareils médicaux sensibles, ce qui peut perturber leur fonctionnement ou les endommager. • Dans les environnements soumis à des réglementations particulières et lorsque l’utilisation d’appareils de téléphonie mobile est interdite, ce dernier doit être systématiquement éteint.
  • Page 452 été retirés. ‒ Certaines fonctions du système d’infodivertissement nécessitent un compte utilisateur Volkswagen We Connect actif pour le véhicule ainsi qu’une connexion à Internet. Pour l’utilisation des fonctions, la transmission des données ne doit pas être limitée.
  • Page 453 Caractéristiques techniques Autoradio avec matériel intégré (variante 8,25") L’autoradio avec matériel intégré qui équipe le véhicule départ usine renferme des composants spécifiques au pays et un logiciel servant à la connectivité et à l’exécution de fonctions d’infodivertissement, de confort et du véhicule. Les affichages correspondants s’effectuent sur l’écran de l’autoradio ainsi que, partiellement, dans le combiné...
  • Page 454 Système audio en option Le système d’infodivertissement peut être étendu comme suit par un système audio proposé en option : ‒ Jusqu’à neuf haut-parleurs, à différents emplacements de montage et de différents niveaux de puissance (watts). ‒ Amplificateur externe ( DSP Ethernet). ‒...
  • Page 455 Vue d’ensemble et éléments de commande du modèle 10 pouces Fig. 141 Aperçu : unité d’affichage et de commande du modèle 10 pouces (10") ① Heure ② Statut des paramètres de confidentialité avec le nombre de notifications possibles ③ Bouton HOME : ④...
  • Page 456 Vous trouverez des informations supplémentaires et des conseils relatifs à l’utilisation du système d’infodivertissement sur Prise en main. ③ Bouton HOME : ‒ Pour ouvrir la page d’accueil, touchez ⑤ Zone de détection (activée ou désactivée) ‒ Pour activer ou désactiver manuellement le système d’infodivertissement, touchez la zone de détection.
  • Page 457 ⑫ Boutons de fonction pour les menus principaux La position des boutons de fonction est configurable Prise en main. ‒ Pour ouvrir un menu principal, touchez le bouton de fonction correspondant, par ex. pour l’interface téléphonique. ⑬ Écran L’écran vous permet de commander les fonctions du système d’infodivertissement. Vous trouverez une explication détaillée des différents mouvements des doigts dans la notice numérique.
  • Page 458 Vue d’ensemble et éléments de commande du modèle 8,25 pouces Fig. 142 Aperçu : autoradio du modèle 8,25 pouces (8,25") ① Bouton-poussoir rotatif. ② Heure ③ Statut des paramètres de confidentialité avec le nombre de notifications possibles ④ Bouton HOME : ⑤...
  • Page 459 ‒ Tournez vers la droite pour augmenter le volume. ⑥ Boutons de fonction pour les menus principaux La position des boutons de fonction n’est pas configurable. ‒ Pour ouvrir un menu principal, touchez le bouton de fonction correspondant, par ex. pour l’interface téléphonique.
  • Page 460 Utilisation du système d’infodivertissement Ouverture de la notice (si présente) Vous trouverez davantage d’informations et de conseils relatifs à l’utilisation dans la notice du système d’infodivertissement. ‒ Touchez le bouton principal HOME   Activation et désactivation du système d’infodivertissement Si le système d’infodivertissement n’a pas été...
  • Page 461 Assistants Systèmes d’aide à la conduite. e-Manager Véhicule Utilisation et affichage du système d’infodivertissement. Aide : vous trouverez ici des informations complémentaires sur les fonctions et l’utilisation du système d’infodivertissement. Climatisation Chauffage et climatisation Tonalité Prise en main. Navigation Navigation. Utilisateurs, Gestion des utilisateurs Gestion des utilisateurs Radio/médias...
  • Page 462 ‒ Rapprochez lentement les doigts l’un de l’autre afin de réduire la représentation des images et des cartes. Personnalisation du système d’infodivertissement En fonction de l’équipement, vous pouvez personnaliser les boutons de fonction du système d’infodivertissement pour permettre un accès plus rapide à des fonctions favorites ou fréquemment utilisées.
  • Page 463 Il existe plus de fonctions pour certaines vignettes que celles visibles au premier regard dans la fenêtre supplémentaire. Pour voir toutes les fonctions, effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite dans la fenêtre supplémentaire. Adaptation du menu déroulant Personnalisez le menu déroulant du système d’infodivertissement pour permettre un accès plus rapide à...
  • Page 464 Réglages (système, tonalité) Modification des réglages La signification des symboles suivants s’applique à l’ensemble des réglages système et de tonalité. Lorsque vous fermez un menu, les modifications sont automatiquement mémorisées.   Le réglage est sélectionné ou activé.   Le réglage n’est pas sélectionné...
  • Page 465 Utilisez un chiffon propre, doux et humidifié avec de l’eau. ✓ OU : utilisez un chiffon de nettoyage disponible auprès de votre Partenaire Volkswagen. ✓ En cas de saletés tenaces : ‒ Humectez seulement avec un peu d’eau et laissez agir.
  • Page 466 Marques, licences, droit de propriété intellectuelle Marques et licences Certains des termes employés dans cette Notice portent le symbole ou ™. Ils caractérisent un ® nom de marque ou une marque déposée. L’absence de ces symboles ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation du nom de marque correspondant.
  • Page 467: Commande Vocale

    Commande vocale Introduction à la commande vocale Certaines fonctions peuvent être exécutées grâce à la commande vocale. Types de commande vocale L’une des commandes vocales suivantes est disponible dans le véhicule en fonction de la langue sélectionnée dans le système d’infodivertissement : Commande vocale basée sur la grammaire (standard).
  • Page 468 Différences dans les commandes vocales Commande vocale basée sur des commandes (standard) Ici, les commandes vocales doivent suivre une syntaxe fixe afin d’être identifiées correctement, par ex. « Naviguer vers [Ville, nom de rue, numéro de maison] ». Vous trouverez d’autres exemples dans le système d’infodivertissement.
  • Page 469 Langue Standard Hors ligne En ligne — — Russe — — Turc — — Portugais (Brésil) — — Français (Canada) — — Espagnol (Mexique) x = type de commande vocale disponible dans cette langue. Page 469 sur 789...
  • Page 470 Activation et désactivation de la commande vocale Commandes vocales La commande vocale ne reconnaît que les commandes formulées dans la langue réglée dans le système d’infodivertissement. Pour une commande vocale réussie, veuillez suivre ces conseils : Parlez distinctement à un volume normal. Parlez un peu plus fort quand le véhicule roule à ‒...
  • Page 471 Volant multifonction : appuyez rapidement deux fois de suite sur la touche de commande ‒ vocale Désactivation automatique : la commande vocale est automatiquement désactivée lorsque ‒ vous utilisez des fonctions dans le système d’infodivertissement, que vous activez le système de stationnement, que vous recevez un appel téléphonique ou lorsque des messages vocaux ou de navigation surviennent.
  • Page 472 Bonjour Volkswagen. Hallo Volkswagen. Ahoj Volkswagen. Olá Volkswagen. Hallo Volkswagen. Cześć Volkswagen. Hej Volkswagen. 안녕 Volkswagen. Hola Volkswagen. Привет Volkswagen. Bonjour Volkswagen. Hej Volkswagen. Hei Volkswagen. Merhaba Volkswagen. Hello Volkswagen. Hello Volkswagen. Γεια σου Volkswagen. Ciao Volkswagen. Page 472 sur 789...
  • Page 473 Résolution des problèmes La commande vocale ne réagit pas La commande vocale n’est pas disponible dans votre langue. ‒ Configurez la bonne langue dans le système d’infodivertissement. ‒ Permet d’activer la commande vocale. ‒ Défaut du système. Rendez-vous dans un atelier spécialisé. ‒...
  • Page 474: Mode Radio

    Mode radio Entrée en matière En mode radio, vous pouvez capter des stations de radio disponibles sur différentes bandes de fréquence et mémoriser vos stations préférées pour y accéder rapidement. Les modes de réception et les gammes de fréquences disponibles sont propres à chaque pays et dépendent de l’équipement.
  • Page 475 Équipement et symboles radio Autoradio Les fonctions disponibles ainsi que les modes de réception et gammes de fréquences possibles dépendent de l’équipement et du pays. ‒ Multi-tuner FM (antenne à fonction Diversité) ‒ Liste récapitulative des stations (gamme de fréquences FM/DAB) ‒...
  • Page 476 > Sélection de la station suivante dans la liste des stations ou de stations sur la touche de présélection suivante Affichage des touches de présélection Station déjà mémorisée sur une touche de présélection dans une liste des stations Le radioguidage (TP) est activé. No TP La station de radioguidage sélectionnée n’est pas disponible.
  • Page 477 Affichage de la radio via internet dont le programme s’inscrit dans genre souhaité Symboles en mode HD Radio™ En blanc : écoute de HD Radio™ sur la station sélectionnée En gris : la station sélectionnée prend en charge HD Radio™ Ouverture de la liste Emergency list de la fonction HD Radio™...
  • Page 478 Sélection, réglage et mémorisation d’une station Sélection d’une gamme de fréquences Avant de sélectionner une station, il vous faut au préalable sélectionner un type de réception. Plusieurs stations sont disponibles, en fonction de la gamme de fréquences sélectionnée ou du type de réception.
  • Page 479 2. Touchez la station souhaitée. La station souhaitée est réglée. En mode FM/DAB, le meilleur type de réception est sélectionné automatiquement en fonction de la disponibilité de la station. Recherche et filtrage de stations (radio via internet) En mode via Internet, les stations peuvent être filtrées par catégorie ou recherchées par recherche en texte intégral.
  • Page 480 OU : touchez une station dans la liste des stations et maintenez sans relâcher. Les touches de présélection s’affichent. 4. Touchez la touche de présélection. La station est mémorisée sur la touche de présélection choisie. Si une station était déjà mémorisée sur la touche de présélection, cette station est supprimée de la touche de présélection et remplacée par une nouvelle station.
  • Page 481 Fonctions spéciales en mode radio Selon l’équipement et le pays, il est possible que les fonctions spéciales en mode radio indiquées ci-dessous ne soient pas disponibles dans tous les systèmes d’infodivertissement. TP (radioguidage) La fonction TP surveille les messages d’une station de radioguidage réglée et les insère automatiquement dans le mode radio en cours ou la restitution de médias.
  • Page 482 réception. Si la station est momentanément captée en mode analogique, le bouton de fonction est grisé. Certaines stations proposent d’autres stations secondaires (multicast programming) via la fonction HD Radio™ Technology. Si c’est le cas, HD1 s’affiche derrière la fréquence de la station principale.
  • Page 483 Affectation manuelle de logos de stations Touchez  Radio  Logos des stations. ∎ Touchez la station à laquelle vous souhaitez affecter un logo de station. ∎ Sélectionnez le logo de station. ∎ Si vous le souhaitez, répétez la procédure pour d’autres stations. ∎...
  • Page 484: Mode Multimedia

    Mode multimédia Entrée en matière Le mode média vous permet de lire avec le système d’infodivertissement des fichiers média stockés sur des supports informatiques ou provenant de services de streaming. En fonction de l’équipement, vous pouvez utiliser les supports informatiques suivants : Support de stockage USB par ex.
  • Page 485 Les différences de qualité entre les supports informatiques de différents fabricants peuvent créer des dysfonctionnements à la lecture. Une configuration inappropriée d’un support informatique peut rendre ce support informatique illisible. Le volume de stockage, l’état d’utilisation (opérations de copie et de suppression), le système de fichiers, la structure des dossiers et la quantité...
  • Page 486 Éléments d’équipement et symboles des médias Audio, médias, connectivité : ‒ Lecture et commande des médias via Bluetooth®. ‒ Lecture audio dans les formats suivants : ‒ AAC. ‒ MP3. ‒ ALAC. ‒ MP4. ‒ AVI. ‒ WMA. ‒ FLAC. ‒...
  • Page 487 Répétition de tous les titres. Activation de l’ordre de lecture aléatoire. Affichage de la liste de favoris. Retour au dossier supérieur de la source média Symboles des catégories et groupes de fichiers médias Titres de musique Vidéos Listes de lecture Albums Interprètes Genre...
  • Page 488 Sélection et lecture d’une source média Sélection d’une source média 1. Raccordez une source média externe si la lecture depuis une source média externe est souhaitée. 2. Sélectionnez une source média connectée devant être utilisée pour la lecture. Lecture de fichiers audio et vidéo Avant de pouvoir lire des fichiers multimédias, vous devez connecter une source média.
  • Page 489 2. Touchez les favoris souhaités. Suivant la sélection des favoris, tous les titres faisant partie du favori sont ajoutés à la lecture actuelle. Configuration des services de streaming En fonction de l’équipement et du pays, vous pouvez utiliser des services de streaming directement via le système d’infodivertissement →...
  • Page 490 Les possibilités de sélection dans la liste de sélection dépendent des données jointes au fichier multimédia. S’il n’est par exemple pas précisé de genre pour des fichiers de musique, le genre ne peut pas être mémorisé comme favori. Si un fichier vidéo est actuellement en cours de lecture, seule cette vidéo peut être enregistrée comme favori.
  • Page 491: Navigation

    Navigation Entrée en matière Un système mondial de satellites détermine la position actuelle du véhicule. L’ensemble des valeurs mesurées et des éventuelles informations routières sont comparées aux cartes disponibles pour permettre une navigation optimale jusqu’à destination. Le contrôle de la navigation s’effectue sur l’écran. Les messages de navigation sonores et les représentations graphiques vous guident jusqu’à...
  • Page 492 Le volume sonore d’une instruction de navigation peut être modifié ou coupé pendant la diffusion de celle-ci. Toutes les autres instructions de navigation sont restituées à ce volume sonore ou sont coupées. Les instructions de navigation ne sont pas émises si le système d’infodivertissement est en veille silencieuse.
  • Page 493 Touchez la carte avec deux doigts en même temps. ‒ Modifier la vue cartographique Recommandation : utilisez l’index. Touchez successivement deux fois la carte puis maintenez le doigt sur l’écran. ‒ Pour effectuer un zoom avant sur la vue cartographique, déplacez le doigt vers le haut. Pour ‒...
  • Page 494 Équipement et symboles du système de navigation Les fonctions du système de navigation dépendent de l’équipement et du pays. Équipement Saisie de la destination et calcul d’itinéraire ‒ Affichage de deux cartes de navigation à la fois (écran et combiné d’instruments) ‒...
  • Page 495 Symboles dans la fenêtre supplémentaire Pour ouvrir la fenêtre supplémentaire, touchez ‒ Centrage de la carte sur la position actuelle Options d’itinéraire et informations sur le guidage actuel Autonomie 360° Répétition de la dernière instruction de navigation Volume des instructions de navigation Autres symboles Saisie de destination pas à...
  • Page 496 Restaurant Réglage des catégories de destinations spéciales préférées Le système suggère différentes destinations spéciales, par ex. des stations-service, via des symboles de sélection rapide dans la saisie de destination, dans le plan d’itinéraire et dans la carte. Vous pouvez donner la priorité à ces symboles sous ...
  • Page 497 Vous pouvez télécharger les données de navigation actuelles des régions plus vastes (Europe de l’Ouest par ex.) sur Internet, sur « www.volkswagen.com », et les enregistrer sur un support informatique USB adapté disponible dans le commerce. Si vous désactivez le système d’infodivertissement, l’installation est interrompue et reprend automatiquement après la...
  • Page 498 AVERTISSEMENT Si vous mettez à jour manuellement les données de navigation pendant la conduite, cela peut entraîner des accidents avec blessures graves. • Mettez les données de navigation à jour uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Page 498 sur 789...
  • Page 499 Démarrage du guidage Les fonctions de saisie de destinations disponibles varient en fonction du pays et de l’équipement du véhicule. Vous trouverez plus d’informations sur les symboles visibles sur l’écran du système d’infodivertissement au chapitre Navigation. La saisie de destinations s’effectue dans le menu principal de la navigation. Ouverture du menu principal de navigation Touchez HOME ...
  • Page 500 Sélection d’une destination et démarrage de la navigation 1. Touchez  Destinations personnelles 2. Sélectionnez la destination souhaitée. Le guidage démarre alors automatiquement. Dernières destinations Le système de navigation peut mémoriser jusqu’à 25 des dernières destinations atteintes afin de vous les proposer pour le guidage. Les nouvelles destinations écrasent automatiquement les destinations les plus anciennes.
  • Page 501 La carte de navigation contient, à de nombreux emplacements, des zones actives adaptées à une saisie de la destination. Pour cela, touchez la position ou la localisation souhaitée sur la carte. Si l’endroit se trouve dans une zone cartographiée, vous pouvez démarrer le guidage. La saisie d’une destination avec la carte dépend de la version des données cartographiques utilisées.
  • Page 502 Informations de trafic La réception des informations routières n’est pas disponible dans tous les systèmes d’infodivertissement et sur tous les marchés, en fonction de l’équipement. En présence d’une connexion Internet, le système d’infodivertissement reçoit automatiquement des informations routières détaillées. Ces informations sont affichées sur la carte à l’aide de symboles et par coloration du réseau routier.
  • Page 503 Descriptifs des fonctions Plan d’itinéraire Si les données de la navigation sont disponibles, le plan d’itinéraire contient des informations sur l’ensemble des événements (point de départ, étapes intermédiaires, informations routières, points d’intérêt et destination par ex.). Si vous touchez un événement, une fenêtre supplémentaire contenant d’autres options s’ouvre. Les options disponibles dépendent de l’événement et des réglages actuels Navigation.
  • Page 504 Ajouter une étape Ajout d’une étape au guidage Guidage direct Démarrage du guidage direct Supprimer Suppression d’une étape du guidage Contourner Contournement d’une perturbation du trafic. L’itinéraire est recalculé. Stopper le guidage Interruption du guidage actuel. Fermeture de la fenêtre supplémentaire Ajout de la destination aux favoris.
  • Page 505: Interface Telephonique

    Indicateur d’autonomie à 360° Sur les véhicules hybrides et les véhicules électriques, l’autonomie 360° indique l’autonomie du véhicule avec l’état de charge actuel de la batterie haute tension. Activation de l’indicateur d’autonomie à 360° Touchez ‒ Interface téléphonique Entrée en matière Grâce à...
  • Page 506 Équipement et symboles de l’interface téléphonique Les éléments d’équipement et les symboles cités ne sont pas disponibles pour tous les marchés et tous les systèmes d’infodivertissement. Éléments d’équipement ‒ Fonction mains libres ‒ Utilisation simultanée de jusqu’à deux téléphones ‒ Répertoire téléphonique avec 5 000 contacts maximum (2 000 avec système d’infodivertissement 8,25 pouces) ‒...
  • Page 507 Démarrage de la conférence Passage d’un appel d’urgence Obtention d’aide en cas de panne Informations sur la marque Volkswagen et sur une sélection de services à forte valeur ajoutée concernant la circulation et les voyages Messagerie Symboles dans la fenêtre des contacts Pour ouvrir la fenêtre des contacts, touchez...
  • Page 508 Symboles des listes d’appels Pour ouvrir les listes d’appels, touchez ‒ Appel entrant Appel sortant Appel manqué Numéro de téléphone (professionnel) Numéro de téléphone (privé) Numéro de téléphone mobile (professionnel) Numéro de téléphone mobile (privé) Fax (privé) Symboles des messages de texte Les symboles peuvent différer selon le système d’infodivertissement.
  • Page 509 Lieux soumis à des prescriptions particulières Éteignez l’appareil de téléphonie mobile et l’interface téléphonique dans les lieux présentant une atmosphère potentiellement explosive. Ces lieux ne sont pas toujours signalés clairement comme tels. Il s’agit par ex. : De zones situées à proximité de conduites et de citernes contenant des produits chimiques. ‒...
  • Page 510 Couplage, connexion et gestion Pour pouvoir utiliser les fonctions de l’interface téléphonique, couplez un appareil de téléphonie mobile au système d’infodivertissement. Avant la première connexion, l’appareil de téléphonie mobile doit être couplé au système d’infodivertissement. Un profil d’utilisateur est alors enregistré...
  • Page 511 La CCP (CCP/NFC) est activée dans l’appareil de téléphonie mobile. ✓ 1. Touchez  Réglages  Sélectionner le téléphone mobile. 2. Déverrouillez l’appareil de téléphonie mobile. 3. Placez correctement l’appareil de téléphonie mobile sur l’emplacement réservé à la fonction de recharge sans fil. 4.
  • Page 512 Prérequis : plusieurs appareils de téléphonie mobile sont connectés simultanément au système d’infodivertissement. 1. Touchez . L’appareil de téléphonie mobile avec la connexion active est identifié. 2. Touchez la désignation de l’appareil de téléphonie mobile souhaité. D’autres appareils de téléphonie mobile se trouvent automatiquement en connexion passive. Profils d’utilisateur Un profil d’utilisateur individuel est créé...
  • Page 513 Téléphonie Basic et téléphonie Confort En fonction du pays et de l’équipement, votre véhicule peut être équipé des types d’interface téléphonique suivants : Interface téléphonique Basic ‒ Interface téléphonique Confort ‒ Interface téléphonique Basic L’interface téléphonique Basic exploite le profil mains libres Bluetooth (HFP) pour la ®...
  • Page 514 Fonction de recharge sans fil Schéma de principe : emplacement avec tapis de fond Fig. 143 de rangement pour la fonction de recharge sans fil La fonction de recharge sans fil dépend de l’équipement du véhicule et n’est pas disponible dans tous les pays.
  • Page 515 Pour recharger un appareil de téléphonie mobile compatible Qi, posez l’appareil de téléphonie mobile, avec sa surface reposant entièrement à plat sur l’espace réservé à la fonction et son écran tourné vers le haut. La recharge du téléphone débute automatiquement. Le système d’infodivertissement de première monte vous donne des informations sur le démarrage de la recharge et sur la présence éventuelle, dans le rangement, de corps étrangers comportant des parties métalliques.
  • Page 516 AVIS Ne placez surtout pas de papiers d’identité, de cartes de crédit, etc. porteurs de bandes magnétiques ou de puces, sur l’emplacement affecté à la fonction de recharge sans fil. Les données mémorisées sur la bande magnétique ou la puce peuvent devenir inutilisables. Utilisation du téléphone et envoi de messages Ouverture de l’interface téléphonique Touchez le bouton principal HOME...
  • Page 517 Pendant que vous entrez un numéro de téléphone, des contacts correspondant au numéro s’affichent sur l’écran du système d’infodivertissement. Envoi de messages de texte Indépendamment de l’appareil de téléphonie mobile et du système d’infodivertissement utilisés, il est possible d’émettre et de recevoir des SMS et e-mails via l’interface téléphonique. Commutation entre SMS et e-mails Pour envoyer des SMS et des e-mails, activez l’option correspondante en haut à...
  • Page 518 Répertoire, favoris et touches de raccourci Répertoire Le répertoire est enregistré dans le système d’infodivertissement lors du premier couplage d’un téléphone avec le système d’infodivertissement. Si nécessaire, la transmission doit être validée sur le téléphone. Le répertoire est mis à jour à chaque nouvelle connexion. Durant la mise à jour, il est possible d’utiliser le répertoire encore existant.
  • Page 519: Transport

    Transport Rangement des bagages et des chargements Rangement correct des bagages dans le véhicule Répartissez les charges le plus uniformément possible dans le véhicule. Veillez à ce que les ‒ ouïes de sortie d’air ne soient pas recouvertes. Rangez toujours les bagages et les objets lourds le plus loin possible à l’avant du coffre à ‒...
  • Page 520 AVERTISSEMENT Le déplacement du centre de gravité dû au transport d’objets lourds entraîne une modification des qualités routières du véhicule et une augmentation des distances de freinage. Un chargement lourd qui n’a pas été rangé ou fixé correctement peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer des blessures graves.
  • Page 521: Couvre-Coffre

    Couvre-coffre Fig. 144 Dans le coffre à bagages : dépose et repose du couvre-coffre Lors de l’ouverture et de la fermeture du capot arrière, le couvre-coffre est relevé ou abaissé lorsque les sangles de retenue sont accrochées. Le couvre-coffre n’est pas conçu pour y ranger des objets ➔ Dépose du couvre-coffre ‒...
  • Page 522: Plancher De Coffre A Bagages

    Plancher de coffre à bagages Plancher modulable de coffre à bagages Dans le coffre à bagages : soulèvement du plancher Fig. 145 modulable de coffre à bagages Fig. 146 Dans le coffre à bagages : plancher modulable de coffre à bagages relevé Page 522 sur 789...
  • Page 523 Ouverture et fermeture du plancher de coffre à bagages Pour ouvrir le plancher de coffre à bagages, saisissez la poignée du plancher de coffre à ‒ bagages ➔ Fig. 145 puis relevez le plancher de coffre à bagages jusqu’à ce qu’il soit maintenu par les crantages latéraux (flèches) ➔...
  • Page 524: Équipements Du Coffre A Bagages

    Équipements du coffre à bagages Œillets d’arrimage Fig. 147 Dans le coffre à bagages : œillet d’arrimage fixe et rabattable Des œillets d’arrimage prévus pour la fixation, à l’aide de cordes ou de sangles de serrage ou de maintien, d’objets et de bagages non maintenus se trouvent dans le coffre à bagages ➔ Fig. 147 . AVERTISSEMENT Des cordes ou des sangles de serrage ou de maintien inappropriées ou endommagées risquent de se rompre en cas de manœuvre de freinage ou d’accident.
  • Page 525 Des sangles de serrage ou de maintien et des systèmes de fixation de chargement appropriés sont disponibles dans les ateliers spécialisés. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Crochets pour sac Fig. 148 À gauche et à droite dans le coffre à bagages : crochets pour sac Des crochets pour accrocher des sacs à...
  • Page 526 Trappe de chargement Dans le dossier de banquette arrière : ouverture de la Fig. 149 Fig. 150 Dans le coffre à bagages : ouverture de la trappe de trappe de chargement chargement En fonction de l’équipement, une trappe de chargement permettant de transporter des objets longs (par ex.
  • Page 527 AVERTISSEMENT Un manque d’attention et de contrôle lors du basculement vers l’avant et du relèvement de la trappe de chargement peut entraîner des blessures graves. • Ne basculez jamais vers l’avant et ne relevez jamais la trappe de chargement pendant la marche du véhicule.
  • Page 528: Galerie Porte-Bagages

    à un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. N’utilisez que des galeries porte-bagages homologuées par Volkswagen pour le véhicule. Si l’utilisation d’une galerie porte-bagages sur le véhicule n’est pas autorisée, il ne faut pas utiliser ni adapter de galerie porte-bagages.
  • Page 529 AVIS La fixation de galeries porte-bagages, de quel type que ce soit, sur un véhicule pour lequel l’utilisation d’une galerie porte-bagages n’est pas autorisée peut provoquer de graves endommagements au véhicule. Page 529 sur 789...
  • Page 530 Pour des raisons de sécurité, des galeries porte-bagages spécifiques sont nécessaires selon que vous transportez des bagages, des bicyclettes, des planches de surf, des skis ou un bateau ➔ Les accessoires appropriés sont disponibles auprès de votre Partenaire Volkswagen. Fixation des supports de base et de la structure portante Fixez les supports de base comme décrit dans les instructions de montage fournies.
  • Page 531 AVERTISSEMENT Une fixation incorrecte des supports de base et de la structure portante ainsi qu’une utilisation incorrecte peuvent être à l’origine du décrochage du système tout entier du toit du véhicule et par conséquent entraîner des accidents et des blessures. •...
  • Page 532 Chargement de la galerie porte-bagages Charge maximale autorisée sur le pavillon La charge maximale autorisée sur le pavillon s’élève à 75 kg. La charge sur le pavillon est constituée par le poids de la galerie porte-bagages et celui du chargement transporté sur le pavillon ➔ Renseignez-vous toujours sur le poids de la galerie porte-bagages et du chargement à...
  • Page 533 Consignes d’utilisation Démontez la galerie porte-bagages dans les situations suivantes Lorsque vous n’avez plus besoin de la galerie porte-bagages. ‒ Lorsque vous voulez faire passer votre véhicule dans une installation de lavage. ‒ Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage requise, par ex. dans un garage. ‒...
  • Page 534: Traction D'une Remorque

    Si le véhicule est équipé d’un dispositif d’attelage qui n’a pas été installé en deuxième monte par Volkswagen, le dispositif start/stop de mise en veille doit être désactivé manuellement avant l’utilisation d’une remorque et rester désactivé pendant toute la durée de la traction de la...
  • Page 535 Si le véhicule est équipé d’un dispositif d’attelage qui n’a pas été installé en deuxième monte par Volkswagen, le dispositif start/stop de mise en veille doit toujours être désactivé manuellement lors de la traction de la remorque. Le système de freinage risque sinon de présenter des dysfonctionnements, ce qui peut provoquer des accidents et des blessures...
  • Page 536 à obtenir un champ visuel suffisant vers l’arrière. Installation d’un dispositif d’attelage en deuxième monte Utilisez uniquement un dispositif d’attelage homologué par Volkswagen pour votre véhicule. Vérifiez les instructions du fabricant de dispositifs d’attelage et tenez-en toujours compte.
  • Page 537 électriques des feux arrière ou à d’autres sources de courant. Utilisez uniquement des raccords électriques appropriés pour l’alimentation en tension de la remorque. Si vous tractez souvent une remorque, Volkswagen vous conseille, en raison de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce dernier même entre les échéances d’entretien.
  • Page 538 Basculement de la boule du dispositif d’attelage La boule du dispositif d’attelage se trouve dans le pare-chocs. La boule d’attelage à déverrouillage électrique se déploie mécaniquement et ne peut pas être retirée. Fig. 152 À droite dans le coffre à bagages : touche de déverrouillage de la boule d’attelage Déverrouillage et pivotement vers l’extérieur de la boule d’attelage Garez le véhicule...
  • Page 539 Signification du témoin de contrôle intégré à la touche Lorsque le témoin de contrôle intégré à la touche ➔ Fig. 152 est, avec le capot arrière ‒ ouvert, allumé en permanence, la boule d’attelage est correctement encliquetée en position pivotée vers l’extérieur ou pivotée vers l’intérieur. Lorsque le témoin de contrôle intégré...
  • Page 540 Montage d’un porte-vélos sur la boule du dispositif d’attelage N’utilisez que des porte-vélos homologués par Volkswagen pour le véhicule. Montez le porte-vélos conformément aux instructions de montage du fabricant. Il est possible d’installer trois vélos au maximum sur le porte-vélos ➔...
  • Page 541 Si vous n’êtes pas sûr que la remorque est correctement raccordée électriquement au véhicule tracteur, adressez-vous à un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Intégration à l’alarme antivol La remorque est intégrée à l’alarme antivol dans les conditions préalables suivantes : Si le véhicule a été...
  • Page 542 AVERTISSEMENT Des câbles électriques raccordés de manière inappropriée ou incorrecte peuvent mettre sous tension la remorque, entraîner des dysfonctionnements de toute l’électronique embarquée et provoquer des accidents et des blessures graves. • Ne faites effectuer les travaux sur l’équipement électrique du véhicule que dans un atelier spécialisé.
  • Page 543 Chargement de la remorque Poids tracté et poids sur flèche Le poids tracté est le poids que le véhicule peut tracter. Le poids sur flèche est le poids qui s’exerce à la verticale de haut en bas sur la boule du dispositif d’attelage.
  • Page 544 Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus de la remorque correspond aux recommandations du fabricant de la remorque. En cas de traction d’une remorque, les pneus du véhicule tracteur doivent être gonflés à la pression de gonflage maximale autorisée Pression de gonflage des pneus.
  • Page 545 Conduite avec une remorque Réglage des projecteurs Lorsqu’une remorque est attelée, la partie avant du véhicule peut se soulever et les feux de croisement allumés peuvent éblouir les autres usagers de la route. Abaissez les faisceaux lumineux en conséquence à l’aide du système de réglage du site des projecteurs. Le réglage automatique du site des projecteurs s’adapte automatiquement.
  • Page 546 Relâchez la pédale de frein. ‒ Démarrez lentement. ‒ Pour cela, relâchez lentement la pédale d’embrayage de la boîte mécanique. ‒ Relâchez la touche uniquement lorsque le moteur délivre suffisamment de force motrice ‒ pour démarrer. AVERTISSEMENT La traction incorrecte d’une remorque peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer des blessures graves.
  • Page 547 Système de stabilisation de la remorque Le système de stabilisation de la remorque peut détecter les mises en lacets d’une remorque attelée et les contrer. Le système de stabilisation de la remorque constitue une extension du programme électronique de stabilisation (ESC). Lorsque le système de stabilisation de la remorque détecte un mouvement de lacet de la remorque, il aide automatiquement à...
  • Page 548 AVERTISSEMENT Il se peut que le système de stabilisation de la remorque ne puisse pas détecter correctement toutes les situations de conduite. • Lorsque l’ESC est désactivé, le système de stabilisation de la remorque l’est aussi. • Étant donné que le système de stabilisation de la remorque ne détecte pas toujours les mouvements pendulaires des remorques légères, il ne les stabilise pas non plus.
  • Page 549 Installation d’un dispositif d’attelage en deuxième monte Fig. 153 Cotes et points de fixation pour l’installation d’un dispositif d’attelage en deuxième monte En cas de montage ultérieur d’un dispositif d’attelage, respectez impérativement les cotes d’écartement ➔ Fig. 153 . La cote plus petite allant du milieu de la boule d’attelage jusqu’à la Ⓕ...
  • Page 550 Volkswagen vous recommande de faire effectuer l’installation en deuxième monte d’un dispositif d’attelage dans un atelier spécialisé. Il peut par exemple être nécessaire de transformer le système de refroidissement ou de monter des tôles calorifuges. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen.
  • Page 551: Carburant Et Epuration Des Gaz D'echappement

    • Le véhicule doit être ravitaillé exclusivement avec du carburant agréé. • Ne ravitaillez pas le véhicule avec des carburants contenant des métaux et n’utilisez que des additifs d’entretien agréés par Volkswagen en respectant le dosage prescrit. • Nettoyez immédiatement toutes les pièces du véhicule sur lesquelles du carburant a débordé.
  • Page 552: Types De Carburant Et Ravitaillement

    → Identification des carburants et des normes de carburant. En cas d’indisponibilité de carburant conforme aux normes indiquées, demandez à votre Partenaire Volkswagen ou à un atelier spécialisé quels carburants disponibles conviennent à votre véhicule. Page 552 sur 789...
  • Page 553 Essence Fig. 155 Essences avec part d’éthanol Essence contenant de l’Ethanol. Le chiffre indique la teneur maximale en éthanol dans l’essence, par ex. E5 pour une teneur maximale en éthanol de 5 %. Normes de carburant EN 228 ‒ Resolucao ANP N° 40 (Brésil) ‒...
  • Page 554 Normes de carburant EN 590 ‒ DIN EN 590 ‒ Gaz naturel (GNC) Fig. 157 GNC – Gaz naturel comprimé CNG est l’abréviation de Compressed Natural Gas (gaz naturel comprimé). Normes de carburant EN 16723_2 (de préférence CNG avec au maximum 10 mg de soufre par m3) ‒...
  • Page 555 Avant de ravitailler le véhicule en carburant, contrôlez si la norme de carburant indiquée à la pompe correspond aux exigences du véhicule. • N’utilisez que des additifs d’entretien agréés par Volkswagen et respectez le dosage prescrit. • Ravitaillez le véhicule uniquement avec de l’essence présentant un indice d’octane recherche (RON) supérieur ou égal à...
  • Page 556 Pour connaître les pays dans lesquels le gazole a une teneur élevée en soufre, adressez-vous à votre Partenaire Volkswagen ou à un atelier spécialisé. La qualité du carburant a une incidence sur le fonctionnement, la puissance et la longévité du moteur.
  • Page 557 • N’utilisez pas de biogazole pur, d’essence, de fioul domestique ou d’autres carburants inappropriés. • N’utilisez que des additifs d’entretien agréés par Volkswagen et respectez le dosage prescrit. Par des températures hivernales, il est possible que le moteur diesel soit plus bruyant et que les gaz d’échappement soient légèrement bleutés.
  • Page 558 Ravitaillement en carburant Fig. 158 Derrière la trappe à carburant : bouchon de réservoir (schéma de principe) Ravitaillement 1. Déverrouillez la trappe à carburant avec la clé du véhicule ou la touche située dans la porte du conducteur. 2. Ouvrez la trappe à carburant. 3.
  • Page 559 Le véhicule peut fonctionner au biogaz. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre Partenaire Volkswagen ou à un atelier spécialisé. N’effectuez aucune modification sur la construction de la goulotte de remplissage de gaz et utilisez uniquement des adaptateurs autorisés ➔...
  • Page 560 AVERTISSEMENT Si vous ignorez volontairement une odeur de gaz régnant dans le véhicule ou se répandant lorsque vous faites un ravitaillement, vous risquez de provoquer des blessures graves. En cas d’odeur de gaz ou de fuite présumée de l’installation de gaz naturel : •...
  • Page 561 Le détenteur du véhicule doit faire remplacer dans un atelier spécialisé les réservoirs de gaz naturel avant l’expiration de leur durée de vie. Renseignez-vous auprès de votre Partenaire Volkswagen ou de votre atelier spécialisé pour connaître la durée de vie de vos réservoirs de gaz naturel ➔...
  • Page 562 Ravitaillement en gaz naturel Fig. 159 Derrière la trappe à carburant : goulotte de remplissage de gaz ① ① Capuchon d’obturation ② ② Goulotte de remplissage de gaz ③ ③ Bague-joint de la goulotte de remplissage de gaz La manipulation des coupleurs de remplissage des installations de gaz naturel peut varier. Veuillez vous adresser au personnel qualifié...
  • Page 563 L’installation de gaz naturel du véhicule est adaptée au ravitaillement sur grands et petits compresseurs. Résolution des problèmes Contrôle urgent de l’installation de gaz naturel Le témoin d’alerte s’allume en rouge. Le message Fonctionnement CNG impossible ! s’affiche. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. ‒...
  • Page 564: Épuration Des Gaz D

    Épuration des gaz d’échappement Entrée en matière Les composants liés à l’épuration des gaz d’échappement réduisent les émissions polluantes : AdBlue AdBlue ® ‒ Catalyseur Catalyseur ‒ Filtre à particules (en fonction de l’équipement) Filtre à particules ‒ AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz dont l’inhalation peut entraîner une perte de connaissance, voire la mort.
  • Page 565 ® Si vous n’utilisez pas exclusivement l’AdBlue homologué par Volkswagen et conforme à la ® norme ISO-22241-1 pour le remplissage ou les appoints, le véhicule ne sera plus conforme au certificat de conformité délivré pour son type.
  • Page 566 À partir d’une autonomie restante de 2 000 km ou de 2 400 km (en fonction de l’équipement du véhicule), une notification d’appoint d’AdBlue apparaît sur l’afficheur du combiné ® d’instruments. L’autonomie restante actuelle s’affiche lors de cette notification. Si vous ne tenez pas compte de la notification et que l’autonomie restante descend à 1 000 km, le témoin de contrôle jaune s’allume.
  • Page 567 AVIS Si le niveau d’AdBlue est insuffisant, le véhicule ne peut pas redémarrer après la coupure ® du contact. Aucun démarrage de fortune n’est possible ! • Faites l’appoint avec une quantité suffisante d’AdBlue au plus tard lorsque l’autonomie ® restante est d’environ 1 000 km.
  • Page 568 Ravitaillement en AdBlue ® Derrière la trappe à carburant : bouchon de réservoir Derrière la trappe à carburant : ravitaillement en Fig. 160 Fig. 161 d’AdBlue (schéma de principe) AdBlue avec le bidon de recharge (schéma de principe) Fig. 162 Derrière la trappe à carburant : ravitaillement en AdBlue avec le pistolet distributeur (schéma de principe) Légende de la Fig.
  • Page 569 Ravitaillement avec le bidon de recharge Tenez compte des informations relatives à la conservation ainsi que des consignes et indications du fabricant figurant sur le bidon de recharge. Dévissez le bouchon du bidon de recharge. ‒ Mettez en place le bidon de recharge sur la goulotte de remplissage d’AdBlue et vissez-le.
  • Page 570 à l’eau froide en grande quantité. • Éliminez l’AdBlue cristallisé avec une éponge et de l’eau chaude. ® Éliminez le bidon de recharge dans le respect de l’environnement. Des bidons de recharge d’AdBlue appropriés sont disponibles chez votre Partenaire ® Volkswagen. Page 570 sur 789...
  • Page 571 Résolution des problèmes Dysfonctionnement de la réduction catalytique sélective Les témoins d’alerte rouges s’allument. Défaut AdBlue ! Plus de démarrage moteur possible ! La réduction catalytique sélective présente un dysfonctionnement ou est remplie d’AdBlue ® conforme à la norme. Il devient impossible de démarrer le moteur. Rendez-vous immédiatement, sans couper le moteur, dans un atelier spécialisé.
  • Page 572 Appoint d’AdBlue ! Démarrage moteur impossible dans XXX km. Faites l’appoint d’AdBlue dans la plage de kilométrage indiquée AdBlue. ® ‒ Catalyseur Pour assurer une grande longévité de fonctionnement du système d’échappement et du catalyseur du moteur à essence : Ne ravitaillez le véhicule qu’avec de l’essence sans plomb.
  • Page 573 La régénération peut provoquer des bruits, de légers dégagements d’odeurs et des régimes plus élevés. Un post-fonctionnement du ventilateur peut survenir pendant la marche du véhicule et après la coupure du moteur. Pour favoriser la régénération du filtre à particules, Volkswagen recommande d’éviter de faire en permanence de courts trajets. AVERTISSEMENT Des manœuvres de conduite auxquelles les autres usagers de la route ne s’attendent pas...
  • Page 574 Résolution des problèmes Fonctionnement irrégulier du moteur et dysfonctionnements Un fonctionnement irrégulier du moteur ou des dysfonctionnements peuvent résulter d’une mauvaise qualité du carburant : Réduisez immédiatement votre vitesse. ‒ Roulez à régime moyen et avec une faible charge du moteur jusqu’à l’atelier spécialisé le plus ‒...
  • Page 575 Dysfonctionnement relatif aux gaz d’échappement Le témoin de contrôle jaune s’allume. Dysfonctionnement d’un composant lié à l’épuration des gaz d’échappement pouvant endommager le véhicule. Rendez-vous dans l’atelier spécialisé le plus proche. ‒ Faites contrôler le moteur et le système d’échappement. ‒...
  • Page 576: Faites-Le Vous-Meme

    Faites-le vous-même Outillage de bord Entrée en matière Lors de la sécurisation du véhicule en cas de panne, veuillez respecter la législation en vigueur dans le pays respectif. AVERTISSEMENT Si l’outillage de bord, le kit de crevaison, la roue de secours ou la roue d’urgence ne sont pas correctement attachés, ils risquent d’être projetés à...
  • Page 577 Fig. 163 Composition de l’outillage de bord. (Schéma de principe) ① Adaptateur pour boulon antivol de roue Volkswagen vous recommande de toujours conserver l’adaptateur pour boulons de roue dans le véhicule, parmi l’outillage de bord. Le numéro de code du boulon antivol de roue est gravé sur la face avant de l’adaptateur.
  • Page 578: Balais D'essuie-Glace

    Balais d’essuie-glace Position de maintenance Fig. 164 Essuie-glaces en position de maintenance En position de maintenance, les bras d’essuie-glace peuvent être écartés du pare-brise. Activation de la position de maintenance Le capot avant doit être fermé Dans le compartiment-moteur. ‒ Mettez le contact puis coupez-le.
  • Page 579 Nettoyage et remplacement des balais d’essuie-glace Remplacement des balais d’essuie-glace du pare-brise Fig. 165 Fig. 166 Remplacement du balai d’essuie-glace arrière Les balais d’essuie-glace de première monte sont enduits d’une couche de graphite. La couche de graphite permet au balai d’essuie-glace de glisser en silence sur la glace. Si elle est endommagée, la couche de graphite augmente entre autres le niveau sonore du balayage sur la glace.
  • Page 580 Insérez un balai d’essuie-glace neuf de longueur et d’exécution identiques sur le bras ‒ d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Posez les bras d’essuie-glace avec précaution sur le pare-brise. ‒ Remplacement du balai d’essuie-glace arrière Pour soulever un bras d’essuie-glace, saisissez-le uniquement par la fixation du balai ‒...
  • Page 581: Éclairage Exterieur

    Éclairage extérieur Entrée en matière Avant de procéder au remplacement de l’ampoule, vérifiez que tous les feux à DEL et les ampoules sont en bon état. En général, vous pouvez remplacer les ampoules vous-même. Si l’éclairage extérieur est doté de feux à DEL en fonction de l’équipement et du modèle, vous ne pouvez pas procéder vous-même au remplacement des feux à...
  • Page 582 AVIS Si, après le remplacement d’une ampoule, vous n’avez pas monté correctement le cache en caoutchouc ou les capuchons en plastique du boîtier de projecteur, l’équipement électrique risque d’être endommagé, notamment en cas d’infiltration d’eau. Page 582 sur 789...
  • Page 583 Liste de contrôle « informations relatives au remplacement des ampoules » Liste de contrôle Effectuez toujours les opérations suivantes dans l’ordre indiqué pour procéder au remplacement d’une ampoule → Liste de contrôle informations relatives au remplacement des ampoules 1. Garez si possible le véhicule en toute sécurité sur une surface plane et solide, à une distance sûre de la circulation.
  • Page 584 Remplacement de l’ampoule du clignotant Fig. 167 À droite dans le compartiment-moteur : face arrière du projecteur Effectuez les opérations uniquement dans l’ordre indiqué : 1. Tenez compte de la liste de contrôle et effectuez les opérations Éclairage extérieur. 2. Ouvrez le capot-moteur Dans le compartiment-moteur.
  • Page 585: Remplacement Des Fusibles

    Des informations détaillées sur l’affectation des fusibles sont disponibles chez un partenaire Volkswagen. En principe, plusieurs consommateurs électriques peuvent être protégés par un même fusible. À...
  • Page 586 AVIS • Pour éviter tout endommagement sur l’équipement électrique, coupez toujours le contact, éteignez l’éclairage, désactivez tous les consommateurs électriques et retirez la clé du véhicule du contact-démarreur avant de remplacer un fusible. • Si vous remplacez un fusible défectueux par un fusible de plus forte intensité, cela risque de causer des dégâts également en un autre point de l’équipement électrique.
  • Page 587 Fusibles dans le compartiment-moteur Fig. 168 Dans le compartiment-moteur : boîte à fusibles avec pince en plastique Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles dans le compartiment-moteur Ouvrez le capot avant Dans le compartiment-moteur. ‒ Poussez les dispositifs de verrouillage dans le sens des flèches ➔ Fig. 168 pour déverrouiller ‒...
  • Page 588 En fonction du marché et de l’équipement du véhicule, les numéros de fusibles et les emplacements peuvent différer de ceux indiqués dans le tableau. Adressez-vous éventuellement à un Partenaire Volkswagen pour connaître l’affectation exacte des fusibles. Emplacement ➔ Fig. 169 : 15 ampères, ATO...
  • Page 589 Fusibles dans le tableau de bord Fig. 170 Côté conducteur dans le tableau de bord : cache de la Fig. 171 Cache de la boîte à fusibles dans le tableau de bord : boîte à fusibles véhicules à direction à droite, côté passager avant Véhicules à...
  • Page 590 En fonction du marché et de l’équipement du véhicule, les numéros de fusibles et les emplacements peuvent différer de ceux indiqués dans le tableau. Adressez-vous éventuellement à un Partenaire Volkswagen pour connaître l’affectation exacte des fusibles. Emplacement ➔ Fig. 172 : 30 ampères, ATO...
  • Page 591 7,5 ampères, MINI , alarme antivol. ® 7,5 ampères, MINI , commande des vitesses de la boîte automatique. ® 10 ampères, MINI , bloc de commande du climatiseur ou du système de chauffage et de ® ventilation, relais du dégivrage de glace arrière. 7,5 ampères, MINI , commande d’éclairage (feux de croisement), détecteur de pluie et ®...
  • Page 592 Remplacement des fusibles grillés Fusible grillé Fig. 173 Fig. 174 Extraction du fusible à l’aide de la pince en plastique ou mise en place du fusible : Ⓐ Ⓑ fusible enfichable plat, fusible-bloc Versions des fusibles Fusible enfichable plat standard (ATO ®...
  • Page 593 Préparatifs Coupez le contact, éteignez l’éclairage et désactivez tous les consommateurs électriques. ‒ Ouvrez la boîte à fusibles correspondante Fusibles dans le tableau de bord. ‒ Détection des fusibles grillés Éclairez le fusible à l’aide d’une lampe de poche. Vous reconnaîtrez ainsi plus facilement un ‒...
  • Page 594: Demarrage De Fortune

    Démarrage de fortune Entrée en matière Pour des raisons techniques, le véhicule ne doit pas être démarré par remorquage → Entrée en matière. Si le moteur ne démarre pas lorsque la batterie 12 V est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie 12 V d’un autre véhicule pour démarrer.
  • Page 595 AVIS Pour éviter tout risque de dommage important sur l’équipement électrique, tenez compte des points suivants : • Des câbles de démarrage raccordés de manière incorrecte peuvent provoquer un court- circuit. • Utilisez uniquement des câbles de démarrage et des pinces totalement isolées. •...
  • Page 596 Prise de démarrage de fortune (raccord à la masse) Fig. 175 Dans le compartiment moteur : prise de démarrage de fortune (raccord à la masse) ⊝ La prise de démarrage de fortune (raccord à la masse) sert à raccorder le câble de démarrage noir ➔...
  • Page 597 Les véhicules ne doivent pas se toucher. Le courant risque sinon de circuler dès le raccordement des bornes positives. Veillez à ce que les pinces crocodiles raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de démarrage au bout de dix secondes et attendez environ une minute avant de recommencer.
  • Page 598 Débranchement des câbles de démarrage Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de ‒ démarrage. Sur le véhicule dont la batterie 12 V est déchargée, mettez en marche la soufflante du système ‒ de chauffage et de ventilation ou du climatiseur et le dégivrage de glace arrière afin d’éliminer les pics de tension générés lors du débranchement.
  • Page 599: Remorquage

    Remorquage Entrée en matière Le remorquage requiert de l’entraînement, en particulier si l’on utilise un câble de remorquage. Il est préférable que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. Il est préférable que les conducteurs inexpérimentés n’effectuent pas de remorquage. Veillez en permanence à...
  • Page 600 Boîte automatique Essieu avant Transmission intégrale (4Motion) : Boîte mécanique Essieu avant Boîte automatique Essieu avant Modèles R : le véhicule ne doit pas être soulevé par l’un de ses essieux pour le remorquage. En cas de dommages, il ne doit être transporté sur une dépanneuse que sur ses quatre roues ➔ AVERTISSEMENT Le comportement du véhicule ainsi que l’efficacité...
  • Page 601 AVIS Lorsque vous poussez le véhicule à la main, vous risquez d’endommager les feux arrière, les spoilers latéraux de la glace arrière et les grandes surfaces tôlées ; le becquet arrière peut alors se détacher. • Lorsque vous poussez le véhicule, n’appuyez pas sur les feux arrière, les spoilers latéraux de la glace arrière, les grandes surfaces tôlées et le becquet arrière.
  • Page 602 Tenez compte des conseils relatifs au remorquage Pendant le remorquage, le changement de direction peut être signalé sur le véhicule remorqué bien que le signal de détresse soit activé. Actionnez à cet effet le levier des clignotants dans la direction souhaitée, le contact étant mis. Le signal de détresse s’interrompt pendant la durée de fonctionnement du clignotant.
  • Page 603 Remorquage Préparatifs Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux points de fixation prévus à cet ‒ effet Remorquage ou démarrage par remorquage. Veillez à ce que le câble de remorquage ne soit pas vrillé. Sinon, un œillet de remorquage ‒...
  • Page 604 Montage de l’œillet de remorquage à l’arrière Dans le pare-chocs arrière, côté droit : retrait du cache Fig. 177 Fig. 178 Dans le pare-chocs arrière, côté droit : vissage de l’œillet de remorquage Conservez toujours l’œillet de remorquage à bord du véhicule. Sur les véhicules avec dispositif d’attelage de première monte, aucun logement n’est prévu derrière le cache pour l’œillet de remorquage à...
  • Page 605 AVIS • L’œillet de remorquage doit toujours être vissé entièrement et fermement dans son logement. L’œillet de remorquage risque sinon de se détacher de son logement lors du remorquage ou du démarrage par remorquage. • Les véhicules équipés d’un dispositif d’attelage de première monte doivent remorquer exclusivement avec une barre de remorquage spécialement adaptée pour être montée sur une boule d’attelage.
  • Page 606 Montage de l’œillet de remorquage à l’avant Dans le pare-chocs avant, du côté droit : dépose du cache Fig. 179 Fig. 180 Dans le pare-chocs avant, côté droit : vissage de l’œillet de remorquage Conservez toujours l’œillet de remorquage à bord du véhicule. Suivez les conseils relatifs au remorquage Remorquage ou démarrage par remorquage.
  • Page 607: Controles Et Retablissement Des Niveaux

    Si nécessaire, faites effectuer toutes les interventions dans un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, garez toujours le véhicule en toute sécurité sur une surface horizontale et solide.
  • Page 608 AVERTISSEMENT Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse qui peut causer des blessures graves ! • Quelles que soient les interventions à effectuer, soyez toujours extrêmement vigilant et agissez avec prudence, tout en respectant les consignes générales de sécurité en vigueur. Ne prenez jamais de risques pour votre sécurité.
  • Page 609 AVERTISSEMENT Un équipement électrique sous haute tension peut causer des décharges électriques, des brûlures et des blessures graves, voire mortelles ! • Ne court-circuitez jamais l’équipement électrique. La batterie 12 V risque sinon d’exploser. • Pour réduire le risque de décharge électrique et de blessures graves pendant que le moteur tourne ou au moment de son démarrage, ne touchez jamais les câbles électriques de l’allumage.
  • Page 610 AVERTISSEMENT Les fluides ainsi que certains matériaux du compartiment-moteur sont facilement inflammables et peuvent causer un incendie et des blessures graves ! • Ne fumez jamais à proximité du compartiment-moteur. • Ne travaillez jamais à proximité d’étincelles ou de flammes nues. •...
  • Page 611 Préparation du véhicule avant toute intervention dans le compartiment-moteur Liste de contrôle Effectuez toujours les opérations suivantes dans l’ordre indiqué avant toute intervention dans le compartiment-moteur → Préparation du véhicule avant toute intervention dans le compartiment- moteur 1. Garez en toute sécurité le véhicule sur une surface plane et solide. 2.
  • Page 612 Ouverture ou fermeture du capot avant Au plancher du côté conducteur : levier de Au-dessus de la grille de calandre : levier de commande Fig. 181 Fig. 182 déverrouillage du capot avant (schéma de principe) du capot avant Dans le compartiment-moteur : béquille de capot- Fig.
  • Page 613 Fermeture du capot avant Soulevez légèrement le capot avant et maintenez-le. ‒ Décrochez la béquille de capot-moteur de l’ouverture ➔ Fig. 183 et enfoncez-la dans la ‒ fixation ➔ Fig. 182 . Laissez retomber le capot avant dans le dispositif de verrouillage du porte-serrure à partir ‒...
  • Page 614 Affichage Fig. 185 Sur l’afficheur du combiné d’instruments : capot avant ouvert ou mal fermé (schéma de principe) L’ouverture ou la mauvaise fermeture du capot avant est représentée par des symboles sur l’afficheur du combiné d’instruments ➔ Fig. 185 . Arrêtez de rouler ! Si nécessaire, soulevez de nouveau le capot avant et refermez-le.
  • Page 615 Tous les fluides et ingrédients, comme le liquide de refroidissement et les batteries, font l’objet de perfectionnements constants. Huiles-moteur pour les moteurs à combustion interne. C’est pourquoi la vidange des fluides et le renouvellement des ingrédients doivent être confiés à un atelier spécialisé. Les Partenaires Volkswagen sont tenus constamment informés des dernières modifications. AVERTISSEMENT L’utilisation incorrecte des fluides et ingrédients, de même que l’emploi de fluides et...
  • Page 616 Liquide de lave-glace Fig. 186 Dans le compartiment-moteur : bouchon du réservoir de lave-glace Contrôlez régulièrement le niveau de liquide de lave-glace et faites l’appoint si nécessaire. Un tamis se trouve dans la goulotte de remplissage du réservoir de lave-glace. Le tamis protège les gicleurs de lave-glace en retenant les grosses particules de saleté...
  • Page 617: Huile-Moteur

    être généralement utilisée toute l’année. C’est pourquoi Volkswagen recommande de faire effectuer la vidange d’huile-moteur par un Partenaire Volkswagen. Vous trouverez des informations sur les témoins d’alerte et de contrôle à la fin du chapitre, dans la section consacrée à...
  • Page 618 Normes d’huile-moteur Informez-vous auprès d’un atelier spécialisé sur l’huile-moteur adaptée à votre véhicule. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Si l’huile-moteur recommandée par l’atelier spécialisé n’est pas disponible, vous pouvez, en cas d’urgence, faire l’appoint avec une autre huile-moteur. Afin de ne pas endommager le moteur, ne versez qu’une quantité...
  • Page 619 Par conséquent, faites toujours appel à un atelier spécialisé pour vidanger l’huile et changer le filtre. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Vous trouverez de plus amples informations sur les intervalles d’entretien au chapitre Entretien Service.
  • Page 620 Consommation d’huile-moteur La consommation d’huile-moteur peut différer d’un moteur à l’autre et varier pendant la durée de vie du moteur. En fonction de votre style de conduite et des conditions d’utilisation, la consommation d’huile- moteur peut atteindre 1 l pour 2 000 km, voire davantage durant les 5 000 premiers kilomètres sur les véhicules neufs.
  • Page 621 8. Dévissez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile-moteur ➔ Fig. 188 . 9. Faire l’appoint d’huile-moteur petit à petit en petites quantités (pas plus de 0,5 l). Volkswagen AG recommande d’utiliser une huile spécialement homologuée pour le moteur concerné, conformément à la norme VW Huile-moteur.
  • Page 622 AVERTISSEMENT L’huile-moteur peut s’enflammer au contact des pièces brûlantes du moteur. Cela peut causer des incendies ainsi que des brûlures et d’autres blessures graves. • L’huile-moteur renversée sur des pièces froides du moteur risque de se réchauffer et de s’enflammer lorsque le moteur tourne. •...
  • Page 623 Résolution des problèmes Pression d’huile trop faible Le témoin de contrôle clignote en rouge. Arrêtez de rouler ! Pression d’huile trop faible. Arrêtez le moteur. ‒ Contrôlez le niveau d’huile Huile-moteur. ‒ Si le témoin d’alerte clignote bien que le niveau d’huile-moteur soit correct, ne poursuivez pas votre route ou ne laissez pas le moteur tourner.
  • Page 624: Liquide De Refroidissement

    → Entrée en matière. Si nécessaire, faites effectuer toutes les interventions dans un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. AVERTISSEMENT Le liquide de refroidissement est toxique ! • Conservez le liquide de refroidissement uniquement dans son bidon d’origine fermé et dans un endroit sûr.
  • Page 625 Informez-vous auprès d’un atelier spécialisé du liquide de refroidissement adapté à votre véhicule. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Pour protéger le système de refroidissement, la proportion d’additif de liquide de refroidissement doit toujours être de 40 % minimum. Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, la proportion d’additif de liquide de...
  • Page 626 Les liquides de refroidissement et les additifs de liquides de refroidissement peuvent être une source de pollution pour l’environnement. Recueillez les fluides qui se sont écoulés et mettez-les au rebut dans les règles de l’art et de manière respectueuse de l’environnement.
  • Page 627 → Contrôle du niveau de liquide de refroidissement et ‒ appoint. Faites l’appoint uniquement avec du liquide de refroidissement neuf conforme aux ‒ spécifications de Volkswagen Liquide de refroidissement. Ne faites l’appoint de liquide de refroidissement que s’il reste une certaine quantité de liquide ‒...
  • Page 628 AVERTISSEMENT La vapeur et le liquide de refroidissement à haute température peuvent causer des brûlures graves. • N’ouvrez jamais le capot avant si vous voyez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’échapper du compartiment avant. Attendez toujours jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir ni entendre de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’échapper.
  • Page 629: Liquide De Frein

    Spécification du liquide de frein Volkswagen a mis au point un liquide de frein spécialement adapté au système de freinage du véhicule. Afin de garantir un fonctionnement optimal du système de freinage, Volkswagen vous recommande expressément d’utiliser le liquide de frein conforme à la norme VW 501 14.
  • Page 630 Afin de garantir un fonctionnement correct et durable du système de freinage, Volkswagen vous recommande donc d’utiliser un liquide de frein conforme à la norme VW 501 14. Un liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 répond aux exigences de la norme DIN ISO 4925 ou de la norme US FMVSS 116 DOT 4 CLASS 6.
  • Page 631 AVERTISSEMENT Un niveau de liquide de frein insuffisant et un liquide de frein trop vieux ou inapproprié peuvent entraîner une défaillance des freins ou réduire l’effet de freinage. • Faites contrôler régulièrement le système de freinage ainsi que le niveau de liquide de frein ! •...
  • Page 632 . Faites effectuer tous les travaux dans un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Vous trouverez des informations sur les témoins d’alerte et de contrôle à la fin du chapitre, dans la section consacrée à...
  • Page 633 AVERTISSEMENT Toute intervention sur la batterie 12 V et sur l’équipement électrique peut causer des brûlures graves, un incendie ou des décharges électriques. Avant toute intervention, lisez les avertissements et les consignes de sécurité suivants et tenez-en toujours compte : •...
  • Page 634: Batterie 12 V

    Contrôle du niveau d’électrolyte de la batterie 12 V Dans le compartiment-moteur : ouverture du cache de Regard de batterie situé sur la face supérieure de la Fig. 192 Fig. 193 la batterie 12 V batterie 12 V (schéma de principe) Contrôlez régulièrement le niveau d’électrolyte de la batterie 12 V si elle totalise un kilométrage élevé, est utilisée dans les pays chauds ou présente un certain âge.
  • Page 635 La couleur dans le regard circulaire change en fonction du niveau d’électrolyte de la batterie ‒ 12 V. Jaune clair ou incolore Le niveau d’électrolyte de la batterie 12 V est insuffisant. Faites contrôler la batterie 12 V dans un atelier spécialisé et faites-la remplacer si nécessaire.
  • Page 636 La batterie 12 V a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et présente certaines caractéristiques de sécurité. Avant d’acheter une batterie neuve en remplacement d’une batterie 12 V, renseignez-vous auprès d’un Partenaire Volkswagen sur la compatibilité électromagnétique, sur la taille ainsi que sur les exigences d’entretien, de puissance et de sécurité...
  • Page 637 Avant de rebrancher la batterie 12 V, désactivez tous les consommateurs électriques et ‒ coupez le contact. Rebranchez tout d’abord le câble positif, puis le câble négatif ➔ ‒ Après le branchement d’une batterie 12 V et la mise du contact, différents témoins de contrôle s’allument.
  • Page 638 AVERTISSEMENT En fixant une batterie 12 V de manière incorrecte ou en utilisant une batterie 12 V inadéquate, vous risquez de provoquer des courts-circuits, un incendie et des blessures graves. • N’utilisez qu’une batterie 12 V sans entretien et étanche qui présente les mêmes propriétés, spécifications et dimensions que la batterie 12 V de première monte.
  • Page 639 Résolution des problèmes Batterie 12 V Le témoin de contrôle est allumé en rouge. Le message texte La batterie 12 V n’est pas en charge. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr ! ou ‒ Défaut : la batterie 12 V ne se recharge pas. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr ! ou ‒...
  • Page 640 Batterie 12 volts Le témoin de contrôle s’allume en jaune. Le message texte Défaut : diagnostic de la batterie 12 V. Veuillez vous rendre dans un atelier. s’affiche. Dysfonctionnement du système de surveillance de la batterie 12 V. Rendez-vous dans un atelier spécialisé. ‒...
  • Page 641: Batterie 48 V

    Toute intervention sur le système 48 V doit être effectuée uniquement par des personnes qualifiées et formées à cet effet et exclusivement dans un atelier spécialisé, conformément aux directives de Volkswagen. Récapitulatif sur le système 48 V Le système 48 V comprend, entre autres, les composants suivants : Batterie 48 V ‒...
  • Page 642 Plaquettes d’avertissement sur la batterie 48 V La batterie 48 V comporte une plaquette d’avertissement signalant un danger ➔ Fig. 194 . AVERTISSEMENT Une manipulation incorrecte de la batterie 48 V peut causer des blessures très graves, voire mortelles. • Les opérations d’entretien de la batterie 48 V doivent exclusivement être effectuées par du personnel qualifié...
  • Page 643 Résolution des problèmes Réseau de bord 48V. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr ! Veuillez vous référer au Livre de Bord. Le témoin de contrôle s’allume en rouge lors de la conduite. Le niveau de charge de la batterie 48 V est trop faible. Garez le véhicule en toute sécurité.
  • Page 644: Roues Et Pneus

    Roues et pneus Système de contrôle des pneus Entrée en matière Le système de contrôle des pneus avertit le conducteur si la pression de gonflage est insuffisante. Les systèmes de contrôle des pneus disponibles pour ce véhicule sont les suivants : Système de contrôle de l’état des pneus Pendant la conduite, ce système surveille divers paramètres (par ex.
  • Page 645 Ne remplacez les pneus usés que par des pneus agréés par Volkswagen pour le type de véhicule correspondant. Ne vous fiez pas uniquement au système de contrôle des pneus. Contrôlez régulièrement les pneus afin de vous assurer que leur pression de gonflage est correcte et qu’ils ne sont...
  • Page 646 Système de contrôle de l’état des pneus Description des fonctions Le système de contrôle de l’état des pneus compare entre autres la vitesse de rotation et, ainsi, la circonférence de roulement des différentes roues à l’aide des capteurs de vitesse de l’ABS. Le système de contrôle de l’état des pneus ne fonctionne pas si l’ESC ou l’ABS présente un dysfonctionnement Systèmes d’assistance au...
  • Page 647 Le système de contrôle de l’état des pneus dispose également d’un affichage d’un dysfonctionnement couplé au témoin d’alerte . En cas de dysfonctionnement du système de contrôle de l’état des pneus, le témoin d’alerte clignote pendant environ une minute après la mise du contact, puis s’allume en permanence.
  • Page 648 Après un avertissement indiquant une pression de gonflage trop faible, coupez et remettez le contact. Ensuite seulement, vous pouvez procéder à une nouvelle adaptation du système de contrôle de l’état des pneus. Résolution des problèmes du système de contrôle de l’état des pneus Pression de gonflage des pneus faible Le témoin de contrôle s’allume en jaune.
  • Page 649 AVERTISSEMENT Des pressions de gonflage divergentes ou insuffisantes peuvent endommager les pneus, entraîner la perte de contrôle du véhicule et causer des accidents et des blessures graves, voire mortelles. • Si le témoin de contrôle s’allume, arrêtez-vous immédiatement et contrôlez tous les pneus Pression de gonflage des pneus.
  • Page 650: Informations Utiles Sur Les Roues Et Les Pneus

    Informations utiles sur les roues et les pneus Entrée en matière Les pneus sont les éléments du véhicule les plus sollicités et les plus sous-estimés. Les pneus sont très importants, car leur surface de portée étroite est le seul contact du véhicule avec la route.
  • Page 651 AVERTISSEMENT Les pneus neufs ou les pneus âgés, usés ou endommagés peuvent compromettre le bon contrôle du véhicule et l’efficacité de freinage. • Une utilisation incorrecte des roues et des pneus peut réduire la sécurité et provoquer des accidents et des blessures graves. •...
  • Page 652 L’usure uniforme de tous les pneus demande une permutation régulière des roues en tenant compte du schéma ➔ Fig. 195 . Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. Volkswagen recommande de confier la permutation des roues à un atelier spécialisé. Pour éviter tout endommagement des jantes et pneus Ne franchissez les bordures de trottoirs et autres obstacles peu élevés que lentement et à...
  • Page 653 Des pneus qui ont été stockés sans être utilisés pendant une période prolongée vieillissent plus vite que des pneus utilisés en permanence. Volkswagen recommande de remplacer les pneus de plus de 6 ans par des pneus neufs. Cette recommandation est également valable pour les pneus qui, de l’extérieur, paraissent encore utilisables et dont la profondeur des sculptures n’a pas encore atteint la valeur minimale...
  • Page 654 Ne remplacez les pneus usés que par des pneus agréés par Volkswagen pour votre type de ‒ véhicule. N’utilisez jamais de pneus dont la taille effective dépasse les cotes des pneus agréés par ‒ Volkswagen. Réadaptation du système de contrôle de l’état des pneus Après chaque remplacement d’une ou de plusieurs roues, il est indispensable de réinitialiser le...
  • Page 655 Celle-ci doit être remplacée dès que possible par une roue normale. Avec les pneus homologués par Volkswagen, vous êtes assuré que les dimensions sont bien adaptées au véhicule. Pour d’autres pneus, le vendeur de pneus doit vous remettre un certificat du manufacturier dans lequel il est mentionné...
  • Page 656 Les jantes endommagées doivent être remplacées et ne doivent être réparées que dans un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen ➔ Identification des jantes Dans certains pays, les jantes neuves doivent comporter des indications concernant un certain nombre de caractéristiques.
  • Page 657 • Ne desserrez jamais les assemblages vissés sur les jantes à anneau vissé. • Faites effectuer tous les travaux sur les jantes à anneau vissé dans un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Page 657 sur 789...
  • Page 658 Pression de gonflage des pneus Symboles sur la plaquette de pression de gonflage des pneus Fig. 196 Ⓐ Pression de gonflage assignée pour les pneus de l’essieu avant Ⓑ Pression de gonflage assignée pour les pneus de l’essieu arrière ① Remarque : contrôlez la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci sont froids.
  • Page 659 Une pression de gonflage des pneus incorrecte dégrade le comportement du véhicule et entraîne une usure accrue des pneus, voire leur éclatement ➔ . La pression de gonflage correcte des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. Pression de gonflage des pneus confort Selon le véhicule, une pression de gonflage des pneus confort peut être indiquée sur la ③...
  • Page 660 • Tous les pneus doivent être gonflés à la pression correcte en fonction de la charge utile du véhicule. • Ne réduisez jamais la pression de gonflage plus élevée que les pneus présentent à chaud. AVIS • Lorsque vous mettez en place le contrôleur de gonflage, assurez-vous de ne pas l’incliner par rapport à...
  • Page 661 Indicateurs d’usure des pneus Les indicateurs d’usure indiquent si un pneu est usé. Le pneu doit être remplacé au plus tard lorsque l’usure des sculptures atteint l’indicateur d’usure. Des indicateurs d’usure de 1,6 mm d’épaisseur sont disposés au fond des sculptures des pneus ➔...
  • Page 662 ‒ Rendez-vous dans un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce ‒ cas à votre Partenaire Volkswagen. Pour les véhicules avec pneus à roulage à plat : ne retirez pas les corps étrangers et rendez- ‒ vous dans un atelier spécialisé. Une pâte d’étanchéité appliquée sur la face intérieure de la bande de roulement du pneu recouvre le corps étranger et permet de colmater...
  • Page 663 Pendant la marche du véhicule, un balourd peut apparaître et se traduire par une instabilité de la direction. Un balourd des roues entraîne également une usure des pneus. Dans un tel cas, faites rééquilibrer les roues. Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants nuit à la sécurité de conduite et augmente l’usure des pneus.
  • Page 664 Marquage des pneus et type de pneus Marquage international des pneus Fig. 199 ➔ Fig. 199, marquage des pneus (exemple), signification ① Désignation individuelle du pneu par le fabricant Nom du produit Le pneu est conforme à la législation en vigueur du ministère des ②...
  • Page 665 ➔ Fig. 199, marquage des pneus (exemple), signification qui porte la notation C présente une faible performance de traction. La valeur de traction indiquée pour les pneus est basée sur des tests de traction effectués en ligne droite et ne tient pas compte de l’accélération, du guidage latéral, de l’aquaplanage et de la traction en cas de charge maximale.
  • Page 666 ➔ Fig. 199, marquage des pneus (exemple), signification TREAD 4 PLIES Indications relatives aux composants de la bande de roulement : L’exemple présente 4 nappes sous la bande de roulement : 1 nappe en 1 RAYON + 2 STEEL + 1 NYLON rayonne, 2 nappes de sommet métallique et 1 nappe en nylon.
  • Page 667 Volkswagen pour le type de véhicule correspondant. C’est sur la plaque du constructeur qu’est mentionnée l’existence d’un certificat de conformité européen pour votre véhicule...
  • Page 668 Sur les pneus d’hiver code V, la limitation de vitesse et la pression de gonflage nécessaire des pneus dépendent de la motorisation. Renseignez-vous impérativement auprès d’un Partenaire Volkswagen sur la vitesse maximale admissible et sur la pression de gonflage des pneus requise. Transmission intégrale (4MOTION) La transmission intégrale associée aux pneus montés de série assure une bonne motricité...
  • Page 669 Système de contrôle de l’état des pneus. Pour vous informer sur les tailles de pneus d’hiver autorisées, veuillez vous adresser à votre Partenaire Volkswagen. Page 669 sur 789...
  • Page 670 Remplacez ensuite la roue avant par la roue arrière ainsi libérée. Veillez à respecter le sens ‒ de rotation. Volkswagen recommande de mettre les chaînes à neige en place avant de monter la roue. Page 670 sur 789...
  • Page 671 AVERTISSEMENT L’utilisation de chaînes à neige inappropriées ou leur installation incorrecte peut provoquer des accidents et des blessures graves. • Utilisez toujours les chaînes à neige appropriées. • Tenez compte des indications contenues dans la notice de montage jointe aux chaînes à neige.
  • Page 672: Caches De Passage De Roue

    Caches de passage de roue Enjoliveur central Retrait de l’enjoliveur central par extraction Fig. 200 L’enjoliveur central sert à protéger les boulons de roue et doit être remis en place après le changement de roue. Extraction : prenez l’étrier métallique dans l’outillage de bord Outillage de bord et accrochez- ‒...
  • Page 673 Mise en place : placez l’enjoliveur central au milieu de la jante. ‒ Poussez l’enjoliveur central contre la jante jusqu’à ce qu’il s’encliquette de manière ‒ perceptible. AVERTISSEMENT Des caches de passage de roue inappropriés et un mauvais montage des caches de passage de roue peuvent causer des blessures graves et des accidents.
  • Page 674 Repose de l’enjoliveur de roue plein Vérifiez que le boulon antivol de roue est positionné correctement Boulons de roue. ‒ Appliquez l’enjoliveur de roue plein sur la jante de sorte que la découpe de valve se trouve ‒ au-dessus de la valve du pneu. Veillez à ce que l’enjoliveur s’encliquette correctement sur toute sa circonférence.
  • Page 675 Capuchons de boulons de roue Retrait des capuchons de boulons de roue Fig. 203 Les capuchons permettent de protéger les boulons de roue et doivent être correctement remis en place après le changement de la roue. Retrait et remise en place des capuchons de boulons de roue Extraction : prenez l’étrier métallique dans l’outillage de bord Outillage de bord.
  • Page 676: Changement De Roue

    Changement de roue Entrée en matière N’effectuez le changement de roue que si le véhicule est garé en toute sécurité, que vous êtes familiarisé avec les consignes de sécurité et les opérations nécessaires, et que vous disposez des outils adéquats. Certains véhicules sont livrés départ usine sans cric ni clé...
  • Page 677 Mesures préalables au changement d’une roue Liste de contrôle Effectuez toujours les opérations suivantes dans l’ordre indiqué avant de procéder au changement de roue ➔ 1. En cas de crevaison, garez le véhicule en toute sécurité sur une surface plane et ferme, à une distance suffisante de la circulation.
  • Page 678 Boulons de roue Changement de roue : desserrage des boulons de roue Changement de roue : valve de pneu ① et Fig. 204 Fig. 205 emplacements de montage du boulon antivol de roue ② ou ③ Utilisez exclusivement une clé démonte-roue appropriée pour desserrer les boulons de roue. Ne desserrez les boulons de roue que d’un tour environ tant que le véhicule n’est pas soulevé...
  • Page 679 Avant de contrôler le couple de serrage, remplacez les boulons de roue corrodés et difficiles à visser, et nettoyez les taraudages du moyeu de roue. Ne graissez ou n’huilez jamais les boulons de roue et les taraudages des moyeux de roue. Après avoir changé...
  • Page 680 Caisson de graves Déposez le caisson de graves avant de retirer la roue de secours. Dans le coffre à bagages : dépose du caisson de Dans le coffre à bagages : dépose du caisson de Fig. 206 Fig. 207 graves (variante 1) graves (variante 2) Dépose du caisson de graves (variante 1) Soulevez le plancher modulable de coffre à...
  • Page 681 Pour déverrouiller le connecteur, appuyez sur le verrouillage à l’extrémité du connecteur ‒ ② ➔ Fig. 207 Débranchez le connecteur dans le sens de la flèche, puis posez le câble électrique débranché ‒ sur le côté. Retirez avec précaution le caisson de graves en le soulevant. ‒...
  • Page 682 Roue de secours ou roue d’urgence Dans le coffre à bagages : molette pour la fixation de la Fig. 208 roue de secours Retrait de la roue de secours/roue de secours gonflable ou de la roue d’urgence Ouvrez le capot arrière. ‒...
  • Page 683 Remettez en place le revêtement de plancher dans le coffre à bagages si vous l’aviez retiré. ‒ Remettez en place le plancher de coffre à bagages (➔Plancher de coffre à bagages). ‒ Fermez le capot arrière. ‒ Si le modèle de roue de secours se différencie des autres roues du véhicule Si la roue de secours présente un profil différent des pneus du véhicule, n’utilisez-la qu’en cas de crevaison et uniquement pendant une courte période ➔...
  • Page 684 Levage du véhicule à l’aide du cric Points de prise Positionnez le cric uniquement sur les renforts du soubassement qui se trouvent derrière les ➔ repères de la carrosserie Fig. 209. Il faut choisir le point de prise à proximité de la roue →...
  • Page 685 Pour votre propre sécurité, veuillez tenir compte des points suivants dans l’ordre indiqué ➔ 1. Choisissez une surface plane et solide pour le levage du véhicule. 2. Arrêtez le moteur. Si votre véhicule a une boîte mécanique, passez une vitesse ou, s’il est doté d’une boîte DSG à...
  • Page 686 Une utilisation incorrecte du cric peut faire riper le véhicule du cric et causer des blessures graves. Pour réduire le risque de blessures, tenez compte des points suivants : • Utilisez uniquement des crics agréés par Volkswagen pour votre véhicule. D’autres crics et même ceux prévus pour d’autres modèles Volkswagen risqueraient de riper.
  • Page 687 Changement de roue Changement de roue : dévissage des boulons de roue avec Fig. 212 la clé de roue Dépose d’une roue Tenez compte de la liste de contrôle Changement de roue. ‒ Desserrez les boulons de roue Boulons de roue.
  • Page 688 Rangez correctement la roue défectueuse dans le coffre à bagages. ‒ Faites vérifier sans délai le couple de serrage des boulons de roue Boulons de roue. ‒ Faites remplacer dès que possible la roue endommagée. ‒ AVERTISSEMENT Un couple de serrage erroné ou des boulons de roue manipulés de manière incorrecte peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer des accidents et des blessures graves.
  • Page 689: Kit De Crevaison

    Kit de crevaison Entrée en matière Le kit de crevaison vous permet de colmater provisoirement de manière fiable les endommagements du pneu causés par des corps étrangers ou des perforations du pneu d’un diamètre pouvant aller jusqu’à 4 mm. Les corps étrangers, par ex. une vis ou un clou, ne doivent pas être retirés du pneu ! Après avoir rempli le pneu de produit d’étanchéité, recontrôlez impérativement la pression de gonflage des pneus environ 10 minutes après avoir repris la route et adaptez-la.
  • Page 690 Mettez au rebut, conformément à la législation en vigueur, le produit de colmatage des pneus provenant de bouteilles entamées usagées ou périmées. Les bouteilles de produit de colmatage des pneus neuves sont disponibles auprès d’un Partenaire Volkswagen. Page 690 sur 789...
  • Page 691 Tenez compte des indications contenues dans la notice d’utilisation du fabricant du kit de crevaison. Éléments du kit de crevaison Schéma de principe : composition du kit de crevaison Fig. 213 Le kit de crevaison se compose des éléments suivants ➔ Fig. 213 : ①...
  • Page 692 Le compresseur du kit de crevaison comprend les éléments suivants ➔ Fig. 214 : ① Connecteur 12 V ② Interrupteur MARCHE/ARRÊT ③ Indicateur de pression de gonflage des pneus ④ Vis de décharge de pression d’air ⑤ Flexible de gonflage du pneu ⑥...
  • Page 693 Préparatifs Liste de contrôle Effectuez toujours les opérations suivantes dans l’ordre indiqué ➔ 1. En cas de crevaison, garez le véhicule en toute sécurité sur une surface plane et ferme, à une distance suffisante de la circulation. 2. Activez le frein de stationnement électronique. 3.
  • Page 694 Colmatage et gonflage du pneu Colmatage du pneu Dévissez le capuchon de la valve du pneu. ‒ ⑤ Dévissez l’obus de la valve du pneu à l’aide de l’extracteur d’obus ➔ Fig. 213 et placez-le ‒ sur un support propre. ③...
  • Page 695 Vissez de nouveau fermement le flexible de gonflage du pneu du compresseur d’air sur la ‒ valve du pneu et répétez l’opération de gonflage. Si la pression de gonflage nécessaire ne peut toujours pas être atteinte, c’est que le pneu est ‒...
  • Page 696 AVERTISSEMENT Si le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu défectueux, ce dernier se dégonfle en cours de route. Cela peut entraîner une crevaison, une perte de contrôle du véhicule, un accident, et même des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 697: Maintenance

    Partenaire Volkswagen ou votre atelier spécialisé. La documentation transparente de l’historique d’entretien permet de retracer à tout moment les travaux d’entretien réalisés sur votre véhicule. Volkswagen vous conseille de vous faire remettre, après chaque opération d’entretien, une attestation d’entretien imprimée comportant les travaux d’entretien mémorisés dans le système.
  • Page 698 Un entretien inexistant ou insuffisant et le non-respect des périodicités d’entretien risquent d’entraîner une panne du véhicule, des accidents et de graves blessures corporelles. • Faites effectuer les travaux d’entretien par un Partenaire Volkswagen agréé ou un atelier spécialisé. AVIS Volkswagen ne saurait être tenu responsable des dommages causés au véhicule par suite...
  • Page 699 Entretien fixe ou Entretien variable Étiquette d’identification du véhicule avec numéro PR de Fig. 215 l’entretien correspondant (schéma de principe) On distingue deux types d’entretien : le Service Vidange et le Service Entretien. L’indicateur de maintenance sur l’afficheur du combiné d’instruments permet de rappeler la prochaine échéance d’entretien.
  • Page 700 Votre conseiller Service se tient à votre disposition pour tout renseignement complémentaire. Indicateur de maintenance Les échéances d’entretien chez Volkswagen s’affichent dans l’indicateur de maintenance sur l’afficheur du combiné d’instruments Indicateur de maintenance et dans les réglages du véhicule du système d’infodivertissement...
  • Page 701 Un entretien inexistant ou insuffisant et le non-respect des périodicités d’entretien risquent d’entraîner une panne du véhicule, des accidents ainsi que des blessures graves. • Faites effectuer les interventions d’entretien par un Partenaire Volkswagen agréé ou dans un atelier spécialisé.
  • Page 702 Le Service Entretien se répartit en travaux de révision et en opérations de maintenance. Vous obtiendrez des informations détaillées sur les différentes activités concernant votre véhicule : Auprès de votre Partenaire Volkswagen ‒ Auprès de votre atelier spécialisé...
  • Page 703 Suspension pneumatique : contrôler ‒ Kit de crevaison : contrôler ‒ Pression de gonflage des pneus : contrôler tous les pneus ‒ Direction assistée : contrôler ‒ Amortisseurs et ressorts hélicoïdaux : contrôler ‒ Carrosserie Systèmes de toit : contrôler ‒...
  • Page 704 Il est également possible de faire effectuer des travaux d’entretien entre les échéances d’entretien. Pour des raisons techniques, telles que le perfectionnement constant des composants, les rubriques d’entretien peuvent varier. Votre Partenaire Volkswagen ou atelier spécialisé est toujours informé des derniers changements. Page 704 sur 789...
  • Page 705: Entretien Du Vehicule

    Un entretien inexistant ou insuffisant et le non-respect des périodicités d’entretien risquent d’entraîner une panne du véhicule, des accidents ainsi que des blessures graves. • Faites effectuer les interventions d’entretien par un Partenaire Volkswagen agréé ou dans un atelier spécialisé.
  • Page 706 Un entretien inexistant ou insuffisant et le non-respect des périodicités d’entretien risquent d’entraîner une panne du véhicule, des accidents ainsi que des blessures graves. • Faites effectuer les interventions d’entretien par un Partenaire Volkswagen agréé ou dans un atelier spécialisé.
  • Page 707 Lavage du véhicule Afin de réaliser correctement le nettoyage de votre véhicule, veuillez tenir compte des informations suivantes ➔ ➔ Installations de lavage automatiques Les glaces sont fermées et les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. ‒ Véhicules avec verrouillage électronique de colonne de direction : Lorsque le véhicule est ‒...
  • Page 708 Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection dans l’installation de lavage automatique, nous vous recommandons de traiter la peinture du véhicule à la cire dure d’origine Volkswagen (000 096 317) au moins deux fois par an. Lustrage Le lustrage ne devient indispensable que lorsque la peinture du véhicule est ternie et que le traitement de protection ne suffit plus à...
  • Page 709 AVERTISSEMENT Après un lavage du véhicule, l’effet de freinage peut être retardé en raison de l’humidité ou, en hiver, du givre qui se forme sur les disques et les plaquettes de frein, ce qui peut augmenter la distance de freinage. •...
  • Page 710 Glaces de porte, surfaces vitrées : Éliminez les résidus de cire, provenant par ex. de produits d’entretien, à l’aide du chiffon de nettoyage pour glaces d’origine Volkswagen (000 096 166 A) ou d’un nettoyant pour vitres approprié. En présence de neige et de givre, utilisez une balayette. Si vous utilisez un grattoir en plastique, déplacez-le toujours dans le même sens.
  • Page 711 Tenez compte des emplacements de montage Vues d’ensemble du véhicule. Ⓐ Sur les véhicules avec caméra de recul dans l’emblème Volkswagen arrière ➔ Fig. 217 Mettez le contact. ‒ Mettez le levier sélecteur en position R. ‒...
  • Page 712 Vous pouvez protéger les éléments décoratifs chromés avec de la cire dure d’origine Volkswagen (000 096 317). Projecteurs, blocs de feux arrière : Utilisez une éponge douce et imbibée d’une solution savonneuse douce Autres remarques : Salissures tenaces : éliminez-les avec du produit d’entretien pour chrome et aluminium ‒...
  • Page 713 AVIS Les feuilles et la saleté peuvent obstruer les orifices d’évacuation du caisson d’eau. Au lieu de s’écouler normalement, l’eau peut alors refluer dans l’habitacle. • Faites nettoyer dans un atelier spécialisé la zone située sous le cache perforé. Les influences de l’environnement, tels que l’ensoleillement, l’humidité, la pollution, les impacts de gravillons, etc.
  • Page 714 Éliminez les taches de graisse ou d’huile avec du produit nettoyant pour intérieur ‒ d’origine Volkswagen (000 096 301). Tamponnez les taches de graisse et les pigments de couleur avec un chiffon absorbant, rincez éventuellement à l’eau. Éliminez les salissures tenaces, comme les traces de stylo-bille ou de vernis à ongles, avec du ‒...
  • Page 715 Affichages et écrans : Utilisez le chiffon de nettoyage d’origine Volkswagen (000 096 166 A) avec un peu d’eau, de nettoyant pour glaces adapté ou de produit nettoyant pour écran LCD. Ne nettoyez pas l’afficheur du combiné d’instruments et l’écran du système d’infodivertissement à sec. Désactivez temporairement le système d’infodivertissement pour le nettoyage.
  • Page 716 N’activez pas le chauffage de siège pour sécher les sièges. ‒ N’utilisez pas de pâte de lavage ni de lessive pour textiles délicats. ‒ Évitez dans tous les cas d’imbiber les tissus. ‒ En cas d’incertitude, faites appel à un Partenaire Volkswagen. ‒ Page 716 sur 789...
  • Page 717 AVERTISSEMENT Un nettoyage incorrect peut entraîner un endommagement des ceintures de sécurité, des ancrages et de l’enrouleur automatique. • N’essayez jamais de modifier ou de déposer les ceintures de sécurité pour les nettoyer. • Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité et leurs composants avec des produits chimiques.
  • Page 718 . Volkswagen garantit la fiabilité, la sécurité et l’adéquation ® de ces pièces. Un Partenaire Volkswagen est en plus qualifié pour le montage de ces pièces dans les règles de l’art. Malgré une observation permanente du marché, Volkswagen ne peut ni juger ni répondre de la fiabilité, de la sécurité...
  • Page 719 Volkswagen. Clients en Europe, Asie, Australie, Afrique, Amérique du Sud et Amérique Centrale : Veuillez vous adresser à un Partenaire Volkswagen ou à un atelier spécialisé ou enregistrez-vous sur le portail Internet erWin (documentation électronique de réparation et d’atelier) : https://erwin.volkswagen.de...
  • Page 720 Véhicules avec des pièces rapportées et des carrosseries spéciales Les fabricants de pièces rapportées et de superstructures veillent à ce que les pièces rapportées et les superstructures (qui constituent une transformation de l’équipement) soient conformes aux lois et dispositions sur la protection de l’environnement en vigueur, en particulier à la directive européenne 2000/53/CE relative aux véhicules hors d’usage et à...
  • Page 721 Une transformation ou une retouche de la peinture dans la zone des capteurs peuvent ‒ influencer le fonctionnement du système considéré. Sur certaines versions de véhicules, l’emblème Volkswagen peut avoir un impact sur la vision ‒ du capteur à radar dans la zone avant. Par conséquent, utilisez uniquement l’emblème Volkswagen d’origine ou un emblème homologué...
  • Page 722 • Volkswagen recommande instamment d’utiliser exclusivement les accessoires homologués par Volkswagen et les Pièces d’Origine Volkswagen®. Volkswagen garantit la fiabilité, la sécurité et l’adéquation de ces pièces. • Faites effectuer les réparations et les modifications sur le véhicule uniquement dans un atelier spécialisé.
  • Page 723 Ainsi, l’utilisation de combinaisons jantes/pneus non agréées par Volkswagen, un surbaissement du véhicule, une modification de la fermeté de la suspension et une transformation des ressorts, des jambes de force, des amortisseurs, etc.
  • Page 724 Lors de l’utilisation d’émetteurs-récepteurs, respectez les prescriptions légales et la notice d’utilisation du fabricant. L’installation en deuxième monte d’émetteurs-récepteurs est soumise à autorisation. Adressez-vous à votre Partenaire Volkswagen pour de plus amples informations sur l’installation d’un émetteur-récepteur radio. Page 724 sur 789...
  • Page 725 AVERTISSEMENT Si les téléphones mobiles ne sont pas fixés ou mal fixés, ils peuvent être projetés à travers l’habitacle lors d’un braquage ou d’un freinage brusque ainsi qu’en cas d’accident, ce qui peut provoquer des blessures. • Fixez bien ou rangez correctement le téléphone mobile et ses accessoires en dehors des zones de déploiement des sacs gonflables.
  • Page 726: Informations Clients

    En complément des conditions de garantie légale s’appliquant aux véhicules Volkswagen neufs sortant d’usine, telles que stipulées dans le contrat de vente, le Partenaire Volkswagen garantit le véhicule qu’il vend contre tout défaut de peinture et toute perforation par corrosion de la carrosserie durant une certaine période :...
  • Page 727: Service Mobilite Longue Duree (Long Life )

    Service Mobilité Longue Durée (LongLife) exhaustif. Ce Service est valable de la livraison jusqu’au premier Service Entretien échu. Si vous achetez votre véhicule neuf directement auprès de la société Volkswagen AG, celle-ci vous accorde le Service Mobilité Longue Durée (LongLife) de la livraison jusqu’au premier Service Entretien échu.
  • Page 728 Volkswagen pour ce qui touche au traitement de vos données à caractère personnel. Vous êtes en droit de demander à Volkswagen ou à des tiers (par ex. aux services de dépannage, ateliers, fournisseurs des services en ligne relatifs au véhicule) de vous communiquer intégralement et gratuitement les informations personnelles qu’ils détiennent vous concernant.
  • Page 729 C’est la raison pour laquelle Volkswagen se sert des données de service en provenance des véhicules, notamment pour les campagnes de rappel. Ces données peuvent aussi servir à justifier les droits du client au titre de la garantie légale ou de la garantie constructeur.
  • Page 730 Notice d’Utilisation ne correspondent plus aux fonctions d’origine. Nous vous recommandons de faire inscrire la reprogrammation du véhicule dans le Plan d’Entretien numérique par un Partenaire Volkswagen ou un atelier spécialisé. Votre Partenaire Volkswagen est à votre disposition pour toute information sur les possibilités de reprogrammation.
  • Page 731 Volkswagen ou d’autres fournisseurs. Services du constructeur Pour les services en ligne de Volkswagen, nous décrivons chaque fonction à un endroit approprié, par exemple, dans un descriptif de service ou sur un site Internet, et fournissons des informations associées sur le droit de la protection des données. La fourniture de services en ligne peut requérir des données personnelles.
  • Page 732 • Ne procédez jamais vous-même à la lecture de la mémoire d’événements via la prise de diagnostic. • Ne faites lire la mémoire d’événements via la prise de diagnostic que dans un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de vous adresser dans ce cas à votre Partenaire Volkswagen. Page 732 sur 789...
  • Page 733: Enregistreur De Donnees De Route (Event Data Recorder )

    (« diagnostic embarqué ») exigée par la loi à bord du véhicule et établissement du contact. Volkswagen n’accédera pas aux données de l’enregistreur de données de route, ne les lira pas et ne les éditera pas, si ce n’est avec l’accord exprès du détenteur du véhicule (ou locataire dans le cas d’une location avec option d’achat).
  • Page 734 Conformément à l’obligation légale de suivi des produits, Volkswagen est en droit d’utiliser les données dans le cadre d’observations sur le terrain, ainsi qu’à des fins de recherche et de perfectionnement de la qualité des systèmes de sécurité embarqués. À des fins de recherche, nous mettons à...
  • Page 735: Autocollants Et Plaquettes

    Autocollants et plaquettes Des informations importantes pour l’utilisation du véhicule figurent sur des autocollants et des plaquettes apposés en usine dans le compartiment avant et sur certains composants. Ne retirez jamais les autocollants et les plaquettes, et ne les rendez pas illisibles. ‒...
  • Page 736: Liquides Dans Le Climatiseur

    Avertissement : l’entretien du climatiseur doit uniquement être effectué par du personnel qualifié à cet effet. Type de fluide frigorigène Type d’huile lubrifiante Voir documentation d’atelier (uniquement disponible pour les Partenaires Volkswagen) L’entretien du climatiseur doit uniquement être effectué par du personnel qualifié et formé à cet effet. Fluide frigorigène inflammable Éliminez tous les composants dans le respect de l’environnement et ne montez jamais sur...
  • Page 737: Systeme Dinfodivertissement Et Antennes

    Système d’infodivertissement et antennes Les antennes du système d’infodivertissement sont montées en différents points sur le véhicule : Sur la face intérieure de la glace arrière ‒ Sur la face intérieure des glaces latérales arrière ‒ Sur la face intérieure du pare-brise ‒...
  • Page 738: Informations En Conformite Avec Le Reglement De L 'Ue Sur Les Substances Chimiques Reach

    Informations en conformité avec le règlement de l’UE sur les substances chimiques REACH Dans le cadre du règlement européen REACH sur les substances chimiques, Volkswagen souhaite vous informer sur les substances pouvant être contenues dans votre véhicule. Vous pouvez consulter ces informations à l’aide du numéro d’identification de votre véhicule...
  • Page 739: Declaration De Conformite

    Prises de courant Informations relatives aux droits d’auteur de tiers http://www.volkswagen.com/softwareinfo Certains des produits intégrés dans le véhicule renferment des composants logiciels régis par des licences open source. Une liste des composants logiciels open source utilisés, incluant des indications relatives aux droits d’auteur, les licences open source considérées ainsi que les textes de licences...
  • Page 740: Reprise Des Vehicules Hors Dusage Et Mise Au Rebut

    Reprise des véhicules hors d’usage et mise au rebut Reprise des véhicules hors d’usage Volkswagen a déjà pris les dispositions nécessaires pour le moment où le véhicule sera confié à une filière de valorisation écologique. Après la récupération, un certificat de valorisation vous sera remis pour attester que la valorisation écologique a été...
  • Page 741: Utilitaires Legers )

    Il existe différentes versions de véhicules de catégorie N1 sur la base d’un véhicule de tourisme Volkswagen. Le nombre de places assises peut ainsi être limité à deux ou à quatre. Véhicules à deux places assises : du fait de l’absence de banquette arrière, il n’y a pas de revêtement de plancher à...
  • Page 742 AVERTISSEMENT Risque de blessures et de choc électrique par des câbles non isolés et à nu. • Faites monter le revêtement du coffre à bagages au plus tard après la livraison, pour que les câbles se trouvant dans la zone arrière du véhicule soient recouverts lors de l’utilisation du véhicule.
  • Page 743: Declaration De Conformite Pour Les Installations Radio En Europe

    équipements radioélectriques déclarent que ces derniers sont, dans la mesure des exigences légales, conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant : www.volkswagen.com/generalinfo Ukraine Votre véhicule possède différents équipements radioélectriques. Les fabricants de ces équipements radioélectriques déclarent que ces derniers sont, dans la mesure des exigences...
  • Page 744 Tableaux de correspondance Les tableaux de correspondance sont destinés à vous aider à établir la relation entre la désignation de l’appareil dans une déclaration de conformité et les équipements du véhicule et termes utilisés dans le Livre de Bord. Sécurité Cette section contient les numéros de certification des composants suivants : Télécommande de porte de garage, système de fermeture et de démarrage sans clé...
  • Page 745 Calculateurs Cette section contient les numéros de certification des composants suivants : Calculateur central, calculateur de porte, levier d’ouverture de porte avec technologie CCP, carte ‒ de service, fonction de recharge sans fil BC-Module, BCM PQ26 ROW (502N1xFOx), BCMevo, BCM2, BCM2R, BR11, HUF71110, KGF- Max, Mobile Key 4K0.959.754.xx , NFCTGS, RXI-35-433-DC, WCH-185, WCH- 186, 3G0.837.205, 3G0.837.206, 5WK50248, 5WK50254, 5WK50474.
  • Page 746 CSA-1, 3789.01, 920 301 A, 920 611 A. 1K8.035.552, 1K8.035.552.C, 1K8.035.552.F, 1S0.035.577.A, 10A.035.577.A, 10A.035.577. B, 10A.035.577.C, 10A.035.577.D, 11A.035.577.A, 11A.035.577.B, 11A.035.577.C, 11A.035. 577.D, 11A.035.577.F, 11A.035.577.M, 11E.035.577.A, 11E.035.577.B, 11E.035.577.C, 11E.0 35.577.D, 2GA.035.577, 2GA.035.577.A, 2GA.035.577.B, 2GC.035.577, 2GC.035.577.A, 2GC. 035.577.S, 2GM.035.577.A, 2G0.035.577.A, 2K5.035.525.AB, 2K5.035.525.AC, 2K5.035.525. AD, 2K5.035.525.AE, 2K5.035.525.L, 2K5.035.525.M, 2K5.035.525.Q, 2K5.035.525.T, 2K5.0 35.526.AA, 2K5.035.526.AB, 2K5.035.526.AC, 2K5.035.526.AD, 2K5.035.526.AE, 2K5.035.5 26.AF, 2K5.035.526.L, 2K5.035.526.M, 2K5.035.526.Q, 2K5.035.526.T, 2K5.035.532.Q, 2K5.
  • Page 747 627 024, 920 627 048, 920 627 049, 920 639 001, 920 639 002, 920 639 003, 920 639 011. Installation radio, bande de fréquences, puissance d’émission maximale Sauf mention contraire, les indications sont valables pour tous les modèles Volkswagen ou pour des véhicules équipés de l’installation radio considérée µW = microwatt, mW = milliwatt, W = watt...
  • Page 748 868,0 – 868,6 MHz 25 mW 434,42 MHz 32 µW Bluetooth S’applique aux modèles Volkswagen avec interface téléphonique. 2 402 – 2 480 MHz 6,1 mW 2 402 – 2 480 MHz 0,05 W 2 400 – 2 483,5 MHz 10 mW 2 408 –...
  • Page 749 26,957 – 27,293 MHz Compensateur S’applique aux modèles Volkswagen avec interface téléphonique. GSM 900 (uplink : 880 – 915 MHz / downlink : 925 – 960 MHz) GSM 1800 (uplink : 1 710 – 1 785 MHz / downlink : 1 805 – 1 880 MHz) WCDMA FDDI (uplink : 1 920 –...
  • Page 750 Répartition des groupes de modèles de véhicules, dans la mesure où ces derniers ne sont pas indiqués séparément dans le tableau : MQB 37, MQB 37 (W) = e-Golf, Golf, Golf GTE, Golf GTD, Golf GTI, Golf Sportsvan, Golf Variant, Jetta, Jetta Hybrid, R Golf, Tiguan, Touran, T-Roc, T-Roc Cabriolet.
  • Page 751: Radio Dans Les Pays En Dehors De L 'Europe

    Déclaration de conformité pour les installations radio dans les pays en dehors de l’Europe Vue d’ensemble de quelques marques de réception par type Fig. 218 Marques de réception par type ➔ Fig. 218 : ① Argentine ② Brésil ③ Malaisie ④...
  • Page 752 Capteurs à radar pour systèmes d’aide à la conduite • Capteurs de pression de gonflage des pneus • Chauffage stationnaire (émetteur-récepteur) • Calculateurs avec carte eSIM intégrée • Interface téléphonique • Calculateur Volkswagen Car-Net • Hotspot WLAN • Calculateur central • Page 752 sur 789...
  • Page 753 Numéros d’homologation Égypte TAC.07021815923.WIR, TAC.24061918671.WIR, TAC.24061918672.WIR Algérie 31.AF/528/DT/DG/ARPT/18 Argentine C-17908, C-18053, C-21797, C-22394, H-20369, H-20370, H-20731, H-20732, H-20733, H- 21901, H-21902, H-21961, H-21962, H-22190, H-22191, H-22192, H-22240, H-22362, H- 22363, H-22364, H-22377, H-22378, H-22379, H-22380, H-22381, H-22382, H-22383, H- 22524, H-22793, H-22794, H-22855, H–22856, H-22961, H-23480, H-23481, H-24442, H- 24559, H-24598 Australie ACN/ARBN 004 528 778 / 58004528778, ABN 81 145 810 206, N11042, 2150-01, 2152-01...
  • Page 754 3458/DO Nº45141/f26, 12190/DO Nº 48994/F26 58798, 58799 Chine 2016DJ6719 République dominicaine DE-0000320-Cc-17445, DE-0001203-19, DE-0001204-19, 183507 Europe et pays qui autorisent les équipements radioélectriques conformes aux directives européennes : Voir les déclarations de conformité UE à l’adresse www.volkswagen.com/generalinfo. Ghana 1R3-1M-7E1-160, 6X6-4H-7EO-OF3 Page 754 sur 789...
  • Page 755 BR3-1M-GE2-087, BR3-1M-GE2-088, BR3-1M-GE2-089, BR3-1M-GE2-0AF, BR3-1M-GE2- 0BA, BR3-1M-GE2-0BB, BR3-1M-GE2-0BC, BR3-1M-GE2-0B0, BR3-1M-GE2-0B3, BR3-1M- GE2-0B4, BR3-1M-GE2-0B7, BR3-1M-GE2-0D2, BR3-1M-GE2-0BC, BR3-1M-GE2- 0EC, BR3-1M-GE2-0ED, BR3-1M-GE2-0EE, BR3-1M-GE2-10A, BR3-1M-GE2-10B, BR3-1M- GE2-130, EX6-6M-GE2-17B, ZRO-M8-7E3-X90, ZRO-M8-7E3-X92, ZRO-1H-7E3-14E, ZR0- M8-7E3-20B, ZRO-M8-7E3-27B. Hong Kong US0031800001, HK0011902060, HK0011902061 Inde ETA-1609/17-RLO(NE), ETA-SD-20190500531, ETA-SD-20190500547, ETA-SD- 20190702496, ETA-SD-20190702597, ETA-SD-20190702602, NR-ETA/7218-RLO(NR), NR- ETA/7219-RLO(NR), NR-ETA/7220-RLO(NR).
  • Page 756 Iran Iran_Kombiinstrument_MDE_VIS_1710 Israël 51-63653, 51-69416, 51-69417, 63-63304. Jamaïque FCC ID: 2AA98A, Kombiinstrument-1, -2, -3 Japon MDE_VIS_1710, 022-190152, 202-LSE009, 202-LSG060, 203-JN0638, 203-JN0825. 電波法)=本製品は、電波法に基づく特定無線設備の技術基準適合証明などを受けておりま す。 本製品の改造は禁止されています。適合証明番号などが無効となります Jordanie TRC/LPD/: 2014/248, 2016/584, 2017/254, 2018/1, 2018/381, 2019/153, 2019/233, 2019/234 Canada IC ID / type designator: 3659-R3TR, 3659A-R3TR, 3887A-FR5CPEC.
  • Page 757 4774A-18500, 5927A-KA3 This device complies with RSS-210, ICES-001 and RSS-Gen of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 758 RAAY/84A/0618/S(18-2241), RAAY/85A/0618/S(18-2242), RAAY/86A/0618/S(18- 2378), RAAY/87A/0718/S(18-2596), RAAY/89A/0718/S(18-3107), RAAY/92A/1218/S(18- 4731), RALM/69A/1018/S(18-3829), RCFL/22A/0818/S(18-3109), RCFL/24A/0818/S(18- 3152), RFC/21A/0718/S(18-2717), RFC/23A/0818/S(18-3153), RFCL/09A/0218/S(18- 0609), RFCL/13A/0618/S(18-2379), RFCL/14A/0618/S(18-2543), RFCL/15A/0718/S(18- 2544), RFCL/18A/0718/S(18-2529), RFCL/19A/0718/S(18-2545), RFCL/20A/0718/S(18- 2718), RFCL/26A/0918/S(18-3810), RFCL/27A/0918/S(18-3812), RFCL/28A/1018/S(18- 3977), RFCL/29A/1018/S(18-4127), RFCL/30A/1018/S(18-4129), RFCL/31A/1018/S(18- 3976), RFCL/35A/0719/S(19-2874), RFCL/36A/0719/S(19-2875), RFCL/41A/0220/S(20- 0390), RFCL/42A/0220/S(20-0391) Maroc AGREE PAR L’ANRT MAROC : Numéro d’agrément, Date d’agrément MR 9778 ANRT 2014, 11/11/2014 MR 12623 ANRT 2016, 11/10/2016 MR 13255 ANRT 2017, 09/02/2017...
  • Page 759 Moldavie 024, 1014, 8526, MD OC TIP 024 A674-19, MD OC TIP 024 A675-19 Nouvelle-Zélande ABN 81 145 810 206, 2151-01, 2153-01 Nigéria Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian Communications Commission. NCC/TSNi/WN/TA/CERT/: 3137/2019, 3138/2019 Oman R/1733/14, D080134, R/2210/14, D080134, R/3370/16, R/3621/16, D080134, R/3848/17, D080134 R/5130/18, 23/01/2018, R/5725/18, D100428, R/5772/18, D100428, R/5774/18, D100428, R/5819/18, D1...
  • Page 760 Zambie ZMB/ZICTA/TA/: 2018/8/38, 2018/8/39, 2018/8/40, 2018/8/41, 2018/10/10, 2018/10/15, 2018/10/17, 2018/10/18, 2018/10/1 9, 2018/10/20, 2018/10/21, 2018/10/24, 2018/10/25, 2018/10/26, 2018/10/27, 2018/12/16, 2019/7/7 Arabie Saoudite 29563, 2019-1205, 2019-1221 Serbie P1617197200, P1619073700, P1619073800, P1619095800, И005 17, И005 18, И005 19, И011 14, И011 17, И011 19, 34540-768/18-5, 34540-1313/16-3. Singapour Complies with IMDA Standards: DA103787, DA104682, DA104682 (N0688-15), DA105282, DB106879, DB106879 (N3083-18)
  • Page 761 기자재의 명칭 : LTE 이동통신용 무선설비의 기기 상호명 : 엘지전자(주) 제조자 / 제조국가 : 엘지전자(주) / 베트남 기자재의 명칭: 미약 전계강도 무선기기 상호명 : 엘지전자(주) 제조자 / 제조국가 : 엘지전자(주) / 베트남 Taïwan CCAB19LP107A, CCAB19LP107BT1, CCAB19LP1070T0, CCAB19LP1070T0T2, CCAF16LP2450 T2, CCAI19LP0370T9, CCAL18LP0610T2, CCAL18LP0850T6, CCAL18LP1020T9, CCAL18LP10 30T2, CCAL18LP1190T8, CCAL18LP1200T1, CCAL18LP1210T1, CCAL18LP1410T9, CCAL18LP 1430T2, CCAL18LP1440T5, CCAL18LP1460T1, CCAL18LP1480T4, CCAL18LP1560T2, CCAL18 LP1570T5, CCAL18LP1580T8, CCAL18LP1590T1, CCAL18LP1600T1, CCAL18LP1610T4, CCAL...
  • Page 762 MRRe14FCR, NBTC ID: A57004-17-xxxx, NBTC ID: A57019-16-xxxx, RT 1751, RT 1752, 255.A.2560 1) เครื ่ องโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น ี ้ มี ค วามสอดคล ้องตามมาตรฐานหรื อ ข ้อกํ า หนดของกสทช. 2) เครื ่ องวิ ท ยุ ค มนาคมนี ้ มี ร ะดั บ การแผ่ ค ลื ่ นแม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ าสอดคล ้ องตามมาตรฐานความปลอดภั...
  • Page 763 This equipment (FCC ID: BEJLCW05-VWE5) has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Page 764 1APTV R3TR, 1BOSC0001, 1O094.007280-19, 0848 повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: www.volkswagen.com/generalinfo. ЛГ Електроникс Въєтнам Хай Фонг Ко., Лтд., Лот СН2, Транг Дъю Индастриал Парк, Лє Лой Комуна, Ан, Дуонг Дистрикт, Хай Фонг Сити, Въєтнам;...
  • Page 765: Caracteristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remarques sur les caractéristiques techniques Remarques générales à propos des caractéristiques Sauf indication ou marquage contraire, les caractéristiques techniques de ce document s’appliquent au modèle de base. Les valeurs effectives peuvent différer des valeurs indiquées suivant les options installées, le modèle du véhicule, les versions spéciales ou les équipements spécifiques requis par les réglementations locales.
  • Page 766 Dans le cas de certaines motorisations associées à des trains roulants mauvaises routes, la vitesse maximale peut être limitée et donc inférieure. Poids total roulant Les poids totaux roulants indiqués ne sont valables qu’à des altitudes n’excédant pas 1 000 m au- dessus du niveau de la mer.
  • Page 767 Désignation du constructeur automobile WVW Volkswagen Voitures Particulières WVG VW Touareg/Auto 5000 AMPV 1VW Volkswagen Group of America Inc., Volkswagen de México, S.A. de C.V 3VW Volkswagen de México, S.A. de C.V XW8 LLC Volkswagen Group Rus (Volkswagen/Skoda Kaluga) MFB Garuda Matraman Motor (Indonésie) ②...
  • Page 768 ⑥ Lieu de production, usine de fabrication : Usine Volkswagen de Chattanooga Usine Volkswagen de Bratislava Usine Volkswagen d’Emden G, K Usine Volkswagen de Kaluga Usine Volkswagen de Puebla Usine Volkswagen de Zwickau Usine Volkswagen de Pune V, U Usine Volkswagen de Palmela...
  • Page 769 Plaque du constructeur Plaque du constructeur (schéma de principe) Fig. 220 En fonction du pays, le numéro de réception par type (par ex. numéro de réception C.E.) peut être indiqué. ① Poids total autorisé en charge ② Poids total roulant autorisé (P.T.R.A.), (véhicule tracteur et remorque) ③...
  • Page 770 Certificat de sécurité Certificat de sécurité (schéma de principe) Certificat de sécurité (schéma de principe) Fig. 221 Fig. 222 Un certificat de sécurité sur le montant de la porte du conducteur fournit les informations suivantes : Type de véhicule ‒ Constructeur ‒...
  • Page 771 Étiquette d’identification du véhicule Schéma de principe : étiquette d’identification du véhicule Fig. 223 ① Numéro d’identification du véhicule (numéro de châssis) ② Type de véhicule, puissance du moteur, boîte de vitesses ③ Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses, référence peinture, code de garnitures intérieures.
  • Page 772 Cotes Cotes Fig. 224 Les indications figurant dans le tableau s’appliquent au modèle de base doté de l’équipement de base. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la taille des jantes et des pneus, les options, le niveau d’équipement de votre véhicule et la présence d’accessoires en deuxième monte, ou encore s’il s’agit d’un véhicule spécial.
  • Page 773: Moteurs A Essence

    Capacité du réservoir La capacité du réservoir est de : environ 45 l pour les moteurs jusqu’à 110 kW ∎ environ 50 l pour les moteurs à partir de 110 kW ∎ La capacité du réservoir comprend une réserve en carburant d’une quantité indéterminée, disponible dans le réservoir même lorsque l’indicateur de niveau de carburant indique que celui-ci est vide.
  • Page 774 3 cylindres TSI ® 1.0 l de 81 kW Puissance 81 kW à 5500 tr/min Lettres-repères moteur (LRM) DLAA Couple maxi 200 Nm à 2000 – 3000 tr/min Boîte de vitesses 7, semi-hybride ® Vitesse maxi km/h Poids à vide 1264 1302 Poids total autorisé...
  • Page 775 4 cylindres TSI ® 1.5 l de 96 kW Puissance 96 kW à 5000 – 6 000 tr/min Lettres-repères DPBA moteur (LRM) Couple maxi 200 Nm à 1400 – 4000 tr/min Boîte de vitesses Vitesse maxi km/h Poids à vide 1306 Poids total autorisé...
  • Page 776 1,5 l, 4 cylindres TSI ® , semi-hybride, 110 kW Puissance 110 kW à 5000 – 6 000 tr/min Lettres-repères moteur (LRM) DFYA Couple maxi 250 Nm à 1500 – 3500 tr/min Boîte de vitesses ® Vitesse maxi km/h Poids à vide 1366 Poids total autorisé...
  • Page 777 4 cylindres TSI ® 2,0 l de 221 kW Puissance 221 kW Lettres-repères DNFC moteur (LRM) Couple maxi 400 Nm Aucune autre donnée supplémentaire disponible au moment de la mise sous presse 4 cylindres TSI ® 2,0 l de 235 kW Puissance 235 kW Lettres-repères...
  • Page 778: Moteurs Diesel

    Moteurs diesel 4 cylindres TDI ® 2,0 l de 85 kW Puissance 85 kW Lettres-repères moteur (LRM) DTRB Couple maxi 250 Nm Aucune autre donnée supplémentaire disponible au moment de la mise sous presse 4 cylindres TDI ® 2,0 l de 85 kW Puissance 85 kW Lettres-repères moteur (LRM) DTRD...
  • Page 779 4 cylindres TDI ® 2,0 l de 110 kW Puissance 110 kW à 3000 – 4200 tr/min Lettres-repères moteur (LRM) DSRB Couple maxi 360 Nm à 1600 – 2750 tr/min Boîte de vitesses ® Vitesse maxi km/h Poids à vide 1459 Poids total autorisé...
  • Page 780: Moteurs Au Gaz Naturel (Gnc)

    Moteurs au gaz naturel (GNC) Moteur au gaz naturel, 1.5 l, 4 cylindres TGI, 96 kW Puissance 96 kW Lettres-repères moteur (LRM) DHFA Couple maxi 200 Nm Aucune autre donnée supplémentaire disponible au moment de la mise sous presse Page 780 sur 789...
  • Page 781: Table Des Matières

    Table des matières VUES D’ENSEMBLE DU VEHICULE EGLAGE DE LA POSITION DU VOLANT ’ SIEGES ET APPUIE-TETES UE DE L AVANT UE ARRIERE ORTE DU CONDUCTEUR IEGES AVANT OTE CONDUCTEUR IEGES ARRIERE ARTIE INFERIEURE DE LA CONSOLE CENTRALE PPUIE TETES OTE PASSAGER AVANT ONCTIONS DES SIEGES É...
  • Page 782 EGULATEUR DE VITESSE PREDICTIF ACCORDEMENT PAR CABLE ET RACCORDEMENT SANS FIL YSTEME DE SURVEILLANCE PERIMETRIQUE RONT SSIST SSISTANT DE MAINTIEN DE VOIE SSIST SYSTEME D’INFODIVERTISSEMENT SSISTANT DE CONDUITE RAVEL SSIST ILOTAGE SEMI AUTOMATIQUE DU VEHICULE EN CAS RISE EN MAIN ’...
  • Page 783 48 V ATTERIE ROTECTION DES COMPOSANTS NFORMATIONS EN CONFORMITE AVEC LE REGLEMENT DE ’UE REACH SUR LES SUBSTANCES CHIMIQUES ROUES ET PNEUS ISE AU REBUT DES PILES ET DES APPAREILS ELECTRONIQUES USAGES YSTEME DE CONTROLE DES PNEUS ECLARATION DE CONFORMITE NFORMATIONS UTILES SUR LES ROUES ET LES PNEUS ’...
  • Page 784 Table des illustrations Fig. 1 Vue de l’avant du véhicule ......6 Fig. 18 Schéma de principe : distance correcte du Fig. 2 Vue arrière du véhicule ........7 conducteur par rapport au volant, ajustement Fig. 3 Porte du conducteur (véhicules à direction à correct de la sangle et réglage correct de l’appuie- gauche) : éléments de commande ......
  • Page 785 Dans le tableau de bord côté passager Fig. 35 Fig. 55 Clé du véhicule : déverrouillage de la clé de avant : commande à clé pour la désactivation et secours ..............126 l’activation du sac gonflable du passager avant Clé du véhicule : ouverture du cache de .
  • Page 786 Fig. 79 Accoudoir central avant......177 moteur (véhicules avec boîte DSG à double Fig. 80 Accoudoir central arrière abaissable ..177 embrayage) ............247 Fig. 81 Dans la zone inférieure du siège du Fig. 102 Dans la console centrale : fonction de conducteur : touche de la fonction de massage ..
  • Page 787 Fig. 121 Côté gauche du volant multifonction : Fig. 137 Dans la partie inférieure de la console touches de commande de l’assistant de centrale et dans le coffre à bagages : prise de courant 12 V ① ou prise de courant 12 V avec conduite (Travel Assist) (variante 2) ....
  • Page 788 Derrière la trappe à carburant : bouchon Au-dessus de la grille de calandre : levier Fig. 160 Fig. 182 de réservoir d’AdBlue (schéma de principe) de commande du capot avant ... 568 ......612 Derrière la trappe à carburant : Dans le compartiment-moteur : béquille Fig.
  • Page 789 À l’arrière du véhicule : emplacements de montage du boulon antivol de Fig. 217 caméra de recul dans l’emblème roue ② ou ③ ............678 Volkswagen sur la touche de Ⓐ Dans le coffre à bagages : dépose du Fig. 206 poignée (schéma de principe)

Ce manuel est également adapté pour:

Golf gtiGolf gtdGolf etsiGolf r

Table des Matières