Télécharger Imprimer la page
IN30 / IZ30
www.tefal.com
www.rowenta.com
CZ
FR
BG
EN
HU
NL
RO
DE
SR
ES
SK
IT
BS
PT
ET
TR
LV
SV
LT
DA
SL
NO
HR
FI
EL
RU
KK
UK
AR
PL
1820015619
loading

Sommaire des Matières pour Rowenta Clean It Compact IN30

  • Page 1 IN30 / IZ30 www.tefal.com www.rowenta.com 1820015619...
  • Page 2 APPAREIL / APPLIANCE / APPARAAT / GERÄT Poignée de transport Carrying handle Handgreep Tragegriff Bouton marche/arrêt On/off button Aan-uitknop Ein-/Aus-Taste Réservoir d’eau propre Clean water tank Reservoir voor schoon water Frischwasserbehälter Réservoir d’eau sale Dirty water tank Reservoir voor vuil water Schmutzwasserbehälter Rangement du tuyau d’aspiration multi-usage Multi-use suction hose storage...
  • Page 3 Nettoyant tissus & tapis pour animaux 250mL * ** Carpet & fabric cleaner for pets 250 ml Tapijt- en stofreiniger voor huisdieren 250 ml Teppich- und Textilreiniger für Haustierhinterlassenschaften, 250 ml H. FR Nettoyant tapis et tissus 250mL Carpet & fabric cleaner 250 ml Tapijt- en stofreiniger 250 ml Teppich- und Textilreiniger, 250 ml * ** I*. FR Brosse poil d’animaux Lint pad Pluiskussen Pad zum Entfernen von Fusseln *Selon modèles, **Disponible à l’achat en version 1L sur www.tefal.com & www.rowenta.com *Depending on models, **Available for purchase in 1-l version on www.tefal.com & www.rowenta.com *Afhankelijk van het model, **Verkrijgbaar in de 1-l versie op www.tefal.com & www.rowenta.com *Je nach Modell, **Erhältlich in 1-l-Ausführung auf www.tefal.com & www.rowenta.com...
  • Page 4 AVANT L’UTILISATION / BEFORE Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau. USE / VOOR GEBRUIK / VOR DER BENUTZUNG Open water thank lid. Open het deksel van het Transporter et positionner l’appareil / waterreservoir. Carrying and positioning the appliance / Öffnen Sie den Deckel des Het apparaat dragen en positioneren / Wassertanks.
  • Page 5 UTILISATION / USE / GEBRUIK / Refermez le couvercle et repositionnez le réservoir sur l’appareil. VERWENDUNG Close the lid and replace the tank on the unit. Conseil : faire un essai préalable sur une partie non visible du tissu Sluit het deksel en plaats het reservoir concerné Retrouvez tous les conseils à la page 20. weer op het apparaat. Lorsque le réservoir d’eau propre est vide éteignez l’appareil avant de Schließen Sie den Deckel und setzen Sie retirer le réservoir d’eau pour le remplir à nouveau.
  • Page 6 Allumez votre appareil. Ne pas mettre Les accessoires / Accessories / Toebehoren / en route sans les réservoirs. Ne Zubehör pas enlever les réservoirs lorsque l’appareil est en route. FR 4 accessoires de nettoyage sont compatibles avec votre appareil et Turn on your appliance.
  • Page 7 Leistung reservoir en de klep schoon. Ihres Geräts nur CLEAN IT-Reiniger. Nehmen Sie den Deckel ab, entleeren Suivre les marquages pour doser le produit. Sie das Wasser, und spülen Sie den Disponibles à l’achat en version 1L sur Behälter und den Deckel anschließend www.tefal.com & www.rowenta.com aus bzw. ab. The markings should be followed to ensure correct measurement. Fermez le couvercle et repositionnez le Available for purchase in 1-l version on réservoir sur l’appareil. www.tefal.com & www.rowenta.com Close the lid and reposition the tank Houd de markeringen aan voor on the appliance.
  • Page 8 Pour la brosse étroite et la brosse large : Nettoyez le réservoir d’eau sale / Cleaning rincez l’accessoire en retirant le capot. the dirty water tank / Het reservoir voor vuil water schoonmaken / Reinigung des For the narrow and wide brushes: Schmutzwasserbehälters rinse the accessory by removing the cover. Pour un nettoyage léger, versez quelques gouttes de liquide vaisselle Voor de smalle en brede borstels: dans le réservoir et lavez le à la main. verwijder de klep en spoel het hulpstuk Faites sécher à l’air libre avant de schoon.
  • Page 9 Veillez à ce que le réservoir d’eau propre Utilisation de l’accessoire auto-clean / soit rempli jusqu’au marquage : Small Using the auto-clean attachment / Gebruik het hulpstuk voor automatische reiniging / Area Verwendung des Auto-Clean-Aufsatzes Make sure that the clean water tank is filled up to the mark: Small Area Permet de rincer le tuyau d’aspiration après usage afin d’éviter les mauvaises Zorg ervoor dat het reservoir voor odeurs et entretenir votre appareil.
  • Page 10 N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs pour l’entretien de votre Enroulez le cordon electrique sur son appareil. support. Do not use chemicals or abrasive Wind the power cord around its products to maintain your appliance. holder. Gebruik geen chemicaliën of schurende producten om uw apparaat te Wikkel het netsnoer rond de houder. onderhouden. Wickeln Sie das Netzkabel um die Verwenden Sie zur Pflege des Geräts dafür vorgesehene Halterung. keine Chemikalien oder scheuernden Mittel. RANGEMENT / STORAGE / OPSLAG / AUFBEWAHRUNG Rangez les accessoires dans le sac de rangement*.
  • Page 11 Tous nos conseils pour nettoyer une tâche efficacement : / Our tips for effectively cleaning stains: / Onze tips voor het effectief verwijderen van vlekken: / Unsere Tipps für eine effektive Fleckenentfernung: Plus la tache est fraîche et plus le nettoyage sera efficace - Ne mettez pas d’eau chaude dans le réservoir d’eau propre : la tache pourrait se fixer sur le textile.
  • Page 13 Depósito de agua sucia Serbatoio dell’acqua sporca Reservatório de água suja Kirli su haznesi Almacenamiento del tubo de succión multiuso Tubo flessibile di aspirazione multiuso Arrumação da mangueira de sucção multiusos Çok amaçlı emme hortumu saklama yeri Almacenamiento del cable de alimentación Scomparto per il cavo di alimentazione Arrumação do cabo de alimentação Güç kablosu saklama yeri * ** * ** * E n función de los modelos **Disponible para la compra en la versión 1-l en www.tefal.com & www.rowenta.com * A seconda dei modelli, **Disponibile per l’ a cquisto in versione 1-l su www.tefal.com & www.rowenta.com * D epende dos modelos, **Disponível para compra na versão 1-l em www.tefal.com & www.rowenta.com *Modele bağlı, **1 l modelini www.tefal.com & www.rowenta.com adresinden satın alabilirsiniz...
  • Page 14 ACCESSORIES / ACCESSORI / ACESSÓRIOS / AKSESUARLAR ANTES DE USAR / PRIMA DELL’USO / ANTES DE USAR / Cepillo estrecho KULLANIMDAN ÖNCE Spazzola stretta Escova estreita Dar fırça Transporte y colocación del aparato / B*. ES Trasporto e posizionamento dell’apparecchio / Cepillo ancho Transportar e posicionar o aparelho / Spazzola larga...
  • Page 15 Cierra la tapa y vuelve a colocar el Abre la tapa del depósito de agua. depósito en la unidad. Chiudere il coperchio e riposizionare il Aprire il coperchio del serbatoio serbatoio sull’unità. dell’acqua. Feche a tampa e volte a colocar o Abra a tampa do reservatório de reservatório no aparelho. água. Kapağı kapatın ve hazneyi ünitenin Su haznesinin kapağını açın. üzerine yerleştirin. Conexión del aparato y desenrollado del tubo / Collegamento dell’apparecchio e srotolamento del tubo flessibile / Ligar Llena el depósito con agua fría hasta la o aparelho e desenrolar a mangueira /...
  • Page 16 USO / UTILIZZO / USO / Enciende el aparato. No enciendas el aparato sin los depósitos de agua KULLANIM correctamente instalados. No retires los depósitos cuando el aparato esté en uso. Accendere l’apparecchio. Non Sugerencia: Realiza una prueba preliminar en una parte no visible del avviare l’apparecchio senza serbatoi tejido que desees limpiar. Puedes encontrar todos los consejos en la dell’acqua correttamente inseriti. página 39. Non rimuovere i serbatoio mentre Cuando el depósito de agua limpia esté vacío, apague la unidad antes l’apparecchio è in funzione. de retirar el tanque de agua para rellenarlo. Ligue o aparelho. Não ligue o aparelho Clean It Compact no es una aspiradora convencional. Se ha diseñado sem que os reservatórios de água para limpiar manchas en tejidos. El uso normal de Clean It Compact sería estejam corretamente instalados. Não el siguiente: retire os reservatórios enquanto o 1/ 10 segundos de pulverización del spray limpiador aparelho estiver a ser utilizado.
  • Page 17 Cihazınızın kullanım ömrünü uzatmak için sadece CLEAN IT temizleyicileri Para manchas grandes: Escova larga* kullanın. Deben seguirse las marcas para garantizar una medida correcta. Disponible para la Büyük lekeler için: Geniş fırça* compra en la versión 1-l en www.tefal.com & www.rowenta.com Seguire i contrassegni per garantire una Para áreas de difícil acceso: Boquilla misurazione corretta. Disponibile per para ranuras* l’acquisto in versione 1-l su www.tefal.com & www.rowenta.com Per aree difficili da raggiungere: As marcas devem ser seguidas para Bocchetta a lancia* garantir uma medição correta.
  • Page 18 LIMPIEZA / PULIZIA / Limpieza del depósito de agua sucia / Pulizia del serbatoio dell’acqua sporca / LIMPEZA / TEMIZLIK Limpar o reservatório de água suja / Kirli su haznesini boşaltma Vaciado del depósito de agua sucia Para una limpieza ligera, vierte unas después de cada uso / Svuotare il serbatoio gotas de detergente líquido en el dell’acqua sporca dopo ogni utilizzo / depósito y lávalo a mano. Déjalo secar...
  • Page 19 Para los cepillos estrecho y ancho: Uso del accesorio de limpieza automática / Utilizzo dell’accessorio di pulizia automatica / Retira la cubierta y enjuaga el accesorio. Utilizar o acessório de limpeza automática / Per le spazzole stretta e larga: Otomatik temizleme aparatının kullanımı Rimuovere il coperchio e sciacquare l’accessorio.
  • Page 20 Asegúrate de que el depósito de agua limpia esté lleno hasta la marca: No uses productos químicos o abrasivos para limpiar el aparato. Small Area Assicurarsi che il serbatoio Non utilizzare prodotti chimici dell’acqua pulita sia riempito fino al o abrasivi per la manutenzione dell’apparecchio.
  • Page 21 Nuestros consejos para limpiar eficazmente las manchas: / I nostri suggerimenti per una pulizia efficace delle macchie: / As nossas sugestões para limpar Enrolla el cable de alimentación eficazmente manchas: / Lekeleri etkili bir şekilde temizlemek için ipuçlarımız: alrededor de su soporte. Cuanto más reciente sea la mancha, más efectiva será la limpieza Avvolgere il cavo di alimentazione - No pongas agua tibia en el depósito de agua limpia: La mancha podría attorno al relativo supporto.
  • Page 22 APPARAT / APPARAT / PRODUKT / LAITE Bärhandtag Bærehåndtag Bærehåndtak Kantokahva På/av-knapp Tænd/sluk-knap Av/på-knapp Virtapainike Behållare för rent vatten Beholder til rent vand Beholder for rent vann Puhdasvesisäiliö Behållare för smutsvatten Beholder til snavset vand Beholder for skittent vann Likavesisäiliö Förvaring för flerfunktionsslang Opbevaring af sugeslange Oppbevaringsløsning for sugeslange...
  • Page 23 Mattojen ja tekstiilien puhdistusaine, 250 ml I*. SV Luddyna Fnugpude Lopute *Beroende på modell, **Finns att köpa i 1-litersversion på www.tefal.com & www.rowenta.com *Beroende på modell, **Finns att köpa i 1-litersversion på www.tefal.com & www.rowenta.com Nukkatyyny *Afhængigt af model, **Kan købes i 1 l-version på www.tefal.com & www.rowenta.com *Afhængigt af model, **Kan købes i 1 l-version på www.tefal.com & www.rowenta.com *Avhengig av modell, **Kan kjøpes som 1-liters versjon på www.tefal.com & www.rowenta.com *Avhengig av modell, **Kan kjøpes som 1-liters versjon på www.tefal.com & www.rowenta.com...
  • Page 24 FÖRE ANVÄNDNING / Öppna vattenbehållarens lock. FØR BRUG / FØR BRUK / Åbn låg til vandbeholder. ENNEN KÄYTTÖÄ Åpne lokket til vennbeholder. Bära och placera apparaten / Sådan bæres og anbringes apparatet / Avaa vesisäiliön kansi. Slik bærer og plasserer du produktet / Laitteen siirtäminen ja asettaminen paikalleen Håll apparaten i handtaget. Placera alltid apparaten på ett fast, plant Fyll behållaren med kallt vatten upp underlag vid användning.
  • Page 25 Stäng locket och sätt fast behållaren ANVÄNDNING / ANVENDELSE / på apparaten. BRUK / KÄYTTÖ Luk låget, og sæt beholderen tilbage på enheden. Tips! Testa först att rengöra på en del av tyget som inte är synlig. Du Luk låget, og sæt beholderen tilbage hittar alla tips på sidan 58. på enheden. När behållaren med rent vatten är tom ska du stänga av enheten Sulje kansi ja aseta säiliö takaisin innan du tar bort vattenbehållaren för att fylla på den. laitteeseen. Clean It Compact är inte en vanlig dammsugare. Den är utformad för att ta bort fläckar på textilier. Så här ser en vanlig rengöringsprocess med Clean It Compact ut: Ansluta apparaten och rulla ut slangen / 1/ Spreja i 10 sekunder med en rengöringssprej Tilslutning af apparatet og udrulning af 2/ Använd punktborsten i 10 sekunder slangen / Slik kobler du til produktet før 3/ Sug upp överflödig vätska i 10 sekunder du vikler ut slangen / Laitteen kytkeminen Tip: Udfør en indledende test på en ikke-synlig del af det stof, du vil...
  • Page 26 Slå på apparaten. Starta inte Tillbehör / Tilbehørsdele / Tilbehør / apparaten utan att vattenbehållarna Lisävarusteet är rätt påsatta. Ta inte bort behållarna medan apparaten används. SV A pparaten har fyra kompatibla rengöringstillbehör som är utformade Tænd for apparatet. Start ikke för olika användningsområden. apparatet, hvis vandbeholderne DA D ette apparat har fire kompatible rengøringstilbehørsdele til forskellige ikke er monteret korrekt. Fjern ikke formål. beholderne, mens apparatet er i brug. NO D ette produktet har fire kompatible tilbehør med ulike bruksområder. Slå på produktet. Ikke start produktet FI T ässä laitteessa on neljä yhteensopivaa lisäosaa, jotka on suunniteltu før vannbeholderne er satt ordentlig erilaisiin puhdistustarkoituksiin. på plass. Ikke ta av beholderne mens produktet er i bruk. Käynnistä laite. Älä käynnistä laitetta, jos vesisäiliöt eivät ole kunnolla För ingrodd smuts: Smal borste paikoillaan. Älä irrota säiliöitä, kun laite on toiminnassa.
  • Page 27 För skor: Skoborste* RENGÖRING / RENGØRING / Kanvas Syntet Läder Mocka RENGJØRING / PUHDISTUS Til sko: Skobørste* Lærred Syntetisk Læder Ruskind Tömma behållaren för smutsvatten efter Til sko: Skobørste* varje användning / Tømning af beholderen Lerret Syntetisk Skinn Semsket til snavset vand efter hver brug / Slik tømmer skinn du beholderen for skittent vann etter Kengille: Kenkäharja*...
  • Page 28 För de smala och breda borstarna: skölj Rengöra behållaren för smutsvatten / tillbehöret genom att ta bort skyddet. Rengøring af beholderen til snavset vand / Slik rengjør du beholderen for skittent De smalle og brede børster: Skyl vann / Likavesisäiliön puhdistaminen tilbehøret ved at fjerne dækslet. För en lätt rengöring häller du några For smale og brede børster: Skyll droppar diskmedel i behållaren och tilbehøret ved å fjerne dekselet. rengör den för hand. Låt lufttorka innan du sätter ihop komponenterna Kapeat ja leveät harjat: huuhtele igen. lisävaruste irrottamalla kansi. Til let rengøring. Hæld et par dråber opvaskemiddel i beholderen, og vask den i hånden. Lad delene lufttørre, før de samles igen. Hell noen dråper oppvaskmiddel i beholderen og vask den for hånd for en lett rengjøring. La komponentene Använd en mjuk, ren trasa för att torka...
  • Page 29 Använda tillbehöret för automatisk Kontrollera att behållaren för rent rengöring / Brug af tilbehøret til vatten är fylld upp till markeringen: automatisk rengøring / Slik bruker du Small Area tilbehøret for automatisk rengjøring / Sørg for, at beholderen til rent vand Kun käytössä...
  • Page 30 Använd inte kemikalier eller produkter med slipmedel för rengöring och Linda strömsladden runt hållaren. underhåll av apparaten. Brug ikke kemikalier eller slibende produkter til vedligeholdelse af Rul ledningen rundt om holderen. apparatet. Ikke bruk kjemikalier eller skuremidler Vikle strømledningen rundt holderen. når du vedlikeholder produktet. Älä käytä laitteen huoltoon Kierrä virtajohto pidikkeeseensä. kemikaaleja tai hankaavia tuotteita. FÖRVARING / OPBEVARING / OPPBEVARING / SÄILYTYS Förvara tillbehören i förvaringsväskan*. Linda flerfunktionsslangen runt Opbevar tilbehør i opbevaringsposen*. apparaten. Vikl sugeslangen rundt om apparatet. Oppbevar tilbehøret i oppbevaringsposen*. Vikle sugeslangen rundt produktet. Säilytä lisäosia säilytyspussissa*. Kierrä monitoimiletku laitteen ympärille. Sätt fast handtaget i hållaren, men se Ställ apparaten på en torr plats. till att knappen inte är intryckt under förvaring. Anbring enheden på et tørt sted. Sæt håndtaget fast på holderen, og pas på ikke at aktivere udløseren ved opbevaring.
  • Page 31 Tips för effektiv rengöring av fläckar: / Vores tips til effektiv fjernelse af pletter: / Våre tips for effektiv flekkfjerning: / Vinkkejä tehokkaaseen tahranpoistoon: Ju nyare fläcken är, desto effektivare blir rengöringen. - Häll inte varmt vatten i behållaren för rent vatten, det kan få fläcken att sätta sig i tyget. - Efter att du sprejat vatten/rengöringsmedel på fläcken låter du det verka i några minuter innan du dammsuger. - För att undvika ringar eller färgförändringar vid torkning rekommenderar vi att hela området runt fläcken behandlas istället för bara själva fläcken. - Ta bort lös smuts med en trasa före rengöring. Jo nyere pletten er, jo mere effektiv vil rengøringen være - Kom ikke varmt vand i beholderen til rent vand: Pletten kan trænge ind i stoffet. - Når du hare sprøjtet vand/rengøringsmiddel på pletten, skal du lade det virke i et par minutter, før du støvsuger.
  • Page 33  Zbiorniknaczystąwodę  Nádržkanačistouvodu Резервуардлягрязнойводы  Резервуардлябрудноїводи  Zbiorniknabrudnąwodę  Nádržkanašpinavouvodu Держательдляхраненияуниверсальноговсасывающегошланга  Місцезберіганняуніверсальноговсмоктувальногошланга  Wielofunkcyjnyschoweknawążssący  Uloženívíceúčelovésacíhadice Держательдляхранениякабеляпитания  Місцезберіганняшнураживлення  Miejscenaprzewódzasilający  Uloženínapájecíhokabelu * ** * ** * В зависимостиотмодели,**доступнодляприобретениявверсииобъемом1 лнасайте www.tefal.com & www.rowenta.com * З алежновідмоделі,**Доступнодляпокупкиуверсії«1-l»насайтіwww.tefal.com&www.rowenta.com *Wzależnościodmodeli,**Dostępnedozakupuwwersji1-lnawww.tefal.com&www.rowenta.com *Záležínamodelu,**Dostupnékekoupiv 1l verzinawebuwww.tefal.com&www.rowenta.com...
  • Page 34 АКСЕССУАРЫ / АКСЕСУАРИ / AKCESORIA / PŘÍSLUŠENSTV ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ / ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ / Узкая щетка Вузька щітка PRZED UŻYCIEM / PŘED POUŽITÍM Szczotka wąska Úzký kartáč Перемещение и расположение прибора / B*. RU Широкая щетка Перенесення та розміщення станції / Широка щітка Przenoszenie i ustawianie urządzenia / Szczotka szeroka Přenášení...
  • Page 35 Закройте крышку и установите Откройте крышку резервуара для воды. резервуар для воды обратно в прибор. Відкрийте кришку резервуара для Закрийте кришку й знову встановіть води. резервуар у пристрій. Zamknąć pokrywę i umieścić zbiornik Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę. na wodę w urządzeniu. Zavřete víko a vraťte nádržku na Otevře víko nádržky. jednotku. Подключение прибора и разматывание Наполните резервуар холодной шланга / Підключення приладу до водой до нужной отметки джерела живлення та розмотування в соответствии с площадью шланга / Podłączanie urządzenia i odwijanie очищаемой поверхности (малая/ węża / Připojte zařízení a rozviňte hadici. большая площадь).
  • Page 36 Включите прибор. Не запускайте ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / прибор, если резервуары для воды не установлены должным образом. ВИКОРИСТАННЯ / UŻYCIE / Не снимайте резервуары во время использования прибора. POUŽITÍ Увімкніть прилад. Не вмикайте прилад без установлених належним чином резервуарів для Совет. Выполните пробную обработку на незаметном участке ткани, води. Не виймайте резервуари, которую требуется очистить. Все советы можно найти на стр. 77. поки прилад працює. Если в резервуаре закончилась чистая вода, выключите прибор, Włącz urządzenie. Nie uruchamiaj прежде чем снимать резервуар для его наполнения. urządzenia bez prawidłowo Clean It Compact — это не обычный пылесос. Он предназначен для zamontowanych zbiorników na wodę. удаления пятен с текстиля. Обычно Clean It Compact используется Nie wyjmuj zbiorników podczas pracy следующим образом: urządzenia. 1/ Распыление чистящего раствора в течение 10 секунд Zapněte spotřebič. Spotřebič 2/ Очистка загрязнений щеткой в течение 10 секунд nespouštějte, pokud nejsou 3/ Удаление остатков загрязнений с помощью функции всасывания в správně nasazeny nádržky na vodu. течение 10 секунд Nevyjímejte nádržky, pokud je Порада. Випробуйте роботу приладу на невидимій частині тканини, яку необхідно очистити. Усі поради можна знайти на сторінці 77. spotřebič v provozu. Коли бак для чистої води порожній і його потрібно вийняти, щоб...
  • Page 37 Длявеликихплям:Широкащітка* čištěnískvrn.Používejtepouzečisticí prostředkyCLEANIT,abystespotřebič správněfungovali podelšídobě. Dodużychplam:Szczotkaszeroka* Дляправильнойконцентрациимоющего средстваруководствуйтесьотметками. Доступнодляприобретениявверсии Navelkéskvrny:Širokýkartáč* объемом1 лнасайтеwww.tefal.com & www.rowenta.com Співвідношеннязасобутаводидив. Длятруднодоступныхмест:Щелевая вінструкціяхнаупаковці.Доступно насадка* дляпокупкиуверсії«1-l»насайті www.tefal.com & www.rowenta.com Дляважкодоступнихмісць: Abyzapewnićprawidłoweodmierzanie, Щілиннанасадка* należyprzestrzegaćoznaczeń. Dotrudnodostępnychmiejsc: Dostępnedozakupuwwersji1-lna www.tefal.com & www.rowenta.com Końcówkaszczelinowa* Prosprávnéměřeníjetřeba Proobtížněpřístupnámísta: dodržovatznačky. Štěrbinováhubice* Dostupnékekoupiv 1l verzinawebu www.tefal.com & www.rowenta.com *Взависимостиотмодели/Залежновідмоделі/Wzależnościodmodeli/Záležínamodelu *Взависимостиотмодели/Залежновідмоделі/Wzależnościodmodeli/Záležínamodelu...
  • Page 38 ЧИСТКА / ЧИЩЕННЯ / Очистка резервуара для грязной воды / Очищення резервуара для брудної води / CZYSZCZENIE / ČIŠTĚNÍ Czyszczenie zbiornika na brudną wodę / Čištění různých částí výrobku Опустошение резервуара для грязной Для легкой очистки налейте в воды после каждого использования / резервуар несколько капель Спорожнення...
  • Page 39 Для узкой и широкой щетки: снимите Использование насадки для крышку и промойте аксессуар. автоочистки / Використання насадки для автоматичного очищення / Za Для вузьких і широких щіток: Зніміть pomocą nasadki do automatycznego кришку та промийте насадку. czyszczenia / Použití nástavce W przypadku szczotek wąskich i automatického čištění szerokich: Zdejmij pokrywę i opłucz Промывайте всасывающий nasadkę. шланг после использования для V případě úzkého a širokého kartáče: предотвращения появления Sejměte kryt a opláchněte nástavec. неприятных запахов и поддержания чистоты прибора. Промийте всмоктувальний шланг після використання, щоб запобігти неприємним запахам і підтримувати прилад у чистоті. Перед сборкой компонентов...
  • Page 40 Убедитесь,чторезервуар длячистойводызаполнендо Неиспользуйтехимическиеили абразивныесредствадляочистки следующейотметки:Small Area прибора. Переконайтеся,щорезервуардля Невикористовуйтедля чистоїводинаповненийдопозначки: обслуговуванняприладухімічні Small Area (Невеликаділянка) речовиниабоабразивнізасоби. Upewnijsię,żezbiorniknaczystą wodęjestnapełnionydooznaczenia: Dokonserwacjiurządzenianieużywaj środkówchemicznychaniśrodków Small Area ściernych. Zkontrolujte,žejenádržkana K údržběspotřebičenepoužívejte čistouvodunaplněnaažpoznačku: chemikálieaniabrazivníprostředky. Small Area ХРАНЕНИЕ / ЗБЕРІГАННЯ / Откройтекрышкурезервуарадля чистойводыивставьтеаксессуар PRZECHOWYWANIE / дляавтоочисткивнижнюючасть SKLADOVÁNÍ резервуара. Відкрийтекришкурезервуарадля чистоїводийуставтеаксесуардля Обернитеуниверсальный автоматичногоочищеннявнижню всасывающийшлангвокруг...
  • Page 41 Наши советы по эффективному удалению загрязнений: / Наші поради щодо ефективного очищення плям: / Nasze wskazówki dotyczące Намотайте кабель питания на skutecznego czyszczenia plam / Naše tipy pro efektivní čištění skvrn: держатель. Чем свежее пятно, тем эффективнее будет очистка. Намотайте шнур живлення навколо - Не наливайте теплую воду в резервуар для чистой воды: пятна могут його тримача. въесться в ткань. - После распыления воды / чистящего раствора на пятно оставьте его Nawiń przewód zasilający wokół на несколько минут, а затем очистите с помощью прибора. uchwytu. - Чтобы избежать образования пятен вокруг загрязнения или...
  • Page 42 УРЕД / KÉSZÜLÉK / APPLIANCE / UREĐAJ Дръжка за носене Hordfogantyú Mâner pentru transport Drška za nošenje Бутон за включване/ изключване Be-/kikapcsoló gomb Buton pornit/oprit Taster za uključivanje/ isključivanje Резервоар за чиста вода Tisztavíztartály Rezervor de apă curată Rezervoar za čistu vodu Резервоар за мръсна вода Piszkosvíztartály Rezervor de apă murdară Rezervoar za prljavu vodu Място за съхранение на многофункционалния засмукващ маркуч Többcélú szívótömlő-tároló Spațiu de depozitare furtun de aspirare multifuncțional Skladištenje usisnog creva za višestruku upotrebu Място за съхранение на захранващия шнур Tápkábel-tároló Spațiu de depozitare cablu de alimentare Skladištenje kabla za napajanje...
  • Page 43 Tartozéktároló táska Sac de depozitare a accesoriilor Torba za skladištenje dodatne opreme G. BG * ** Препарат за почистване на килими и тъкани за домашни любимци 250 ml Szőnyeg- és szövettisztító kisállatokhoz 250 ml S oluție de curățare covoare și textile pentru animale de companie, 250 ml Sredstvo za čišćenje tepiha i tkanina za kućne ljubimce 250 ml H. BG Препарат за почистване на килими и тъкани 250 ml * ** Szőnyeg- és szövettisztító 250  ml Soluție de curățare covoare și textile, 250 ml Sredstvo za čišćenje tepiha i tkanina 250 ml I*. BG Тампон за власинки * В зависимост от модела, **Предлага се на www.tefal.com & www.rowenta.com за закупуване Szöszmentesítő párna във версия 1-l * T ípustól függően **Megvásárolható 1 literes változatban is a www.tefal.com & www.rowenta.com oldalon Dispozitiv de îndepărtat scame * În funcție de modele, **Disponibilă pentru cumpărare în versiunea de 1 l pe www.tefal.com & www.rowenta.com Podloga za uklanjanje dlačica * U zavisnosti od modela, **Dostupno za kupovinu u 1-l verziji na www.tefal.com & www.rowenta.com...
  • Page 44 ПРЕДИ УПОТРЕБА / Отворете капака на резервоара за вода. HASZNÁLAT ELŐTT / Nyissa fel a tartály fedelét. ÎNAINTE DE UTILIZARE / PRE KORIŠĆENJA Deschideți capacul rezervorului de apă. Otvorite rezervoar za čistu vodu. Пренасяне и позициониране на уреда / A készülék szállítása és elhelyezése / Transportul și poziționarea aparatului / Prenošenje i pozicioniranje uređaja Напълнете резервоара със студена вода до отметката, в зависимост Носете уреда за дръжката за...
  • Page 45 Затворете капака и поставете ИЗПОЛЗВАНЕ / HASZNÁLAT / резервоара обратно на мястото му в уреда. UTILIZARE / KORIŠĆENJE Csukja le a fedelet, és helyezze vissza a tartályt az egységbe. Съвет: Направете предварително пробно почистване върху Închideți capacul și apoi puneți неизложена на показ част от тъканта, която искате да почистите. rezervorul înapoi pe unitate. Можете да намерите всички съвети на страница 96. Zatvorite poklopac i vratite rezervoar Когато резервоарът за чиста вода е празен, изключете уреда, na jedinicu. преди да извадите резервоара за вода, за да го напълните отново. Clean It Compact не е конвенционална прахосмукачка. Тя е Свързване на уреда и развиване на предназначена за почистване на петна върху текстилни изделия. маркуча / A készülék csatlakoztatása és a Нормалната употреба на Clean It Compact следва да включва следното: tömlő kitekerése / Conectarea aparatului 1/ 10 секунди пръскане с почистващ спрей...
  • Page 46 Включете Вашия уред. Не Аксесоари / Tartozékok / Accesorii / стартирайте уреда без правилно Dodaci монтирани резервоари за вода. Не изваждайте резервоарите, докато BG Т ози уред има четири съвместими аксесоара за почистване, които използвате уреда. Напръскайте смес са предназначени за различни цели. вода/почистващ препарат върху HU A készülék négy kompatibilis, különböző használatra tervezett петното, като натиснете спусъка. tisztítótartozékkal rendelkezik. Kapcsolja be a készüléket. Ne használja RO A cest aparat are patru accesorii de curățare compatibile, concepute a készüléket rendesen felszerelt pentru diverse utilizări. víztartályok nélkül. Működés közben ne SR O vaj uređaj ima četiri kompatibilna pribora za čišćenje koji su dizajnirani vegye ki a víztartályokat a készüléket. za različite namene. Porniți aparatul. Nu porniți aparatul fără ca rezervoarele de apă să fie corect montate. Nu scoateți rezervoarele în За упорити замърсявания: Тясна timpul funcționării aparatului.
  • Page 47 след което изплакнете резервоара за soluții de curățare CLEAN IT pentru funcționarea bună a aparatului în timp. вода и капака. Rešenja za čišćenje dizajnirana da Vegye le a fedelet, ürítse ki a vizet, majd efikasno čiste mrlje. Koristite samo öblítse el a víztartályt és a fedelet. CLEAN IT sredstva za čišćenje da bi vaš uređaj radio tokom vremena. Scoateți capacul și goliți apa, apoi clătiți rezervorul de apă și capacul. Отметките трябва да се спазват, за да се осигури правилното Skinite poklopac i ispraznite vodu, съотношение. Предлага се на a zatim isperite rezervoar za vodu i www.tefal.com & www.rowenta.com poklopac. за закупуване във версия 1-l A helyes mérés érdekében a jelöléseket be kell tartani Megvásárolható 1 literes Затворете капака и върнете változatban is a www.tefal.com & резервоара в уреда. www.rowenta.com Marcajele trebuie respectate pentru Csukja le a fedelet, és helyezze vissza a asigura măsurarea corectă. a tartályt a készülékbe. Disponibilă pentru cumpărare în Închideți capacul și apoi puneți versiunea de 1 l pe www.tefal.com & rezervorul înapoi pe aparat. www.rowenta.com...
  • Page 48 За тесните и широките четки: Почистване на резервоара за мръсна Свалете капака и изплакнете вода / A piszkosvíztartály tisztítása / приставката. Curățarea rezervorului de apă murdară / Čišćenje rezervoara za prljavu vodu A keskeny és széles kefékhez: Távolítsa el a fedelet, és öblítse le a За леко почистване налейте tartozékot. няколко капки течен препарат за Pentru peria îngustă și lată: Scoateți миене на съдове в резервоара и capacul și clătiți accesoriul. го измийте на ръка. Оставете го да изсъхне на въздух, преди да Za uske i široke četke: Skinite poklopac i сглобите отново компонентите.
  • Page 49 Уверете се, че резервоарът за Използване на приставката за чиста вода е пълен до отметката: автоматично почистване / Az automatikus tisztítótartozék használata / Small Area Utilizarea accesoriului auto-clean / Ügyeljen arra, hogy a tisztavíztartály Korišćenje dodatka za automatsko a jelölésig fel legyen töltve: čišćenje Small Area Asigurați-vă că rezervorul de apă Изплакнете засмукващия маркуч curată este umplut până la marcajul: след употреба, за да предотвратите Small Area появата на неприятни миризми и да поддържате уреда си чист. Uverite se da je rezervoar za čistu vodu napunjen do oznake: Small Area Használat után öblítse el a szívótömlőt, hogy megelőzze a kellemetlen szagokat, és tisztán tartsa a készüléket.
  • Page 50 Не използвайте химикали или абразивни продукти за поддръжкана уреда. Навийте захранващия шнур около държача му. A készülék karbantartásához ne használjon vegyszereket vagy súroló Tekerje a tápkábelt a tartójára. hatású termékeket. Nu utilizați substanțe chimice sau produse abrazive pentru a întreține Fixați capătul furtunului în suportul său. aparatul Namotajte kabl za napajanje oko Ne koristite hemikalije ili abrazivne njegovog držača. Stavite uređaj na proizvode za održavanje vašeg suvo mesto. uređaja. СЪХРАНЕНИЕ / TÁROLÁS / DEPOZITARE / SKLADIŠTENJE Съхранявайте аксесоарите в чантата за съхранение*. Увийте многофункционалния A tartozékokat a tárolótáskában* засмукващ маркуч около уреда. tárolja. Tekerje a többfunkciós szívótömlőt a Înfășurați cablul de alimentare în jurul készülék köré. suportului său*. Înfășurați furtunul de aspirare Čuvajte pribor u torbi za skladištenje*.
  • Page 51 Нашите съвети за ефективно почистване на петна: / Tippek a foltok hatékony tisztításához: / Recomandările noastre pentru curățarea eficientă a petelor / Naši saveti za efikasno čišćenje mrlja: Колкото по - ново е петното, толков а по - ефек тивно ще бъ де почистването...
  • Page 53  Prenášaciarukoväť  Ručkazanošenje  Kandesang Hlavnývypínač  Tipkazauključivanje/isključivanje  Toitenupp Zásobníknačistúvodu  Spremnikzačistuvodu  Puhtaveepaak Zásobníknašpinavúvodu  Spremnikzaprljavuvodu  Mustaveepaak Úložnýpriestorpreviacúčelovúsaciuhadicu  Prostorzaskladištenjeviše-namjenskogusisnogcrijeva  Mitmeotstarbeliseimemisvoolikuhoidik Úložnýpriestorprenapájacíkábel  Spremnikzastrujnikabal  Toitejuhtmehoidik * ** * ** * V závislostiodmodelov,**Možnosťzakúpeniavoverziisobjemom1 lnawww.tefal.com& www.rowenta.com *Uzavisnostiodmodela,**Dostupnozakupovinuu1-lverzijinawww.tefal.com&www.rowenta.com *Olenevaltmudelist,**Saadaval1lversiooninaaadressilwww.tefal.com&www.rowenta.com...
  • Page 54 PRÍSLUŠENSTVO / PRIBOR / LISATARVIKUD PRED POUŽITÍM / PRIJE UPOTREBE / ENNE Úzka kefa Uska četka KASUTAMIST Kitsas hari B*. SK Široká kefa Prenášanie a umiestnenie spotrebiča / Široka četka Prenošenje i postavljanje aparata / Lai hari Seadme kandmine ja paigale asetamine C*.
  • Page 55 Zatvorte veko a znovu zasuňte Otvorte veko zásobníka na vodu. zásobník do jednotky. Zatvorite poklopac i vratite spremnik Otvoren poklopac spremnika za vodu. na jedinicu. Sulgege kaas ja asetage paak uuesti Avage veepaagi kaas. seadmele. Pripojenie zariadenia a odvinutie hadice / Priključivanje aparata i odmotavanje Naplňte zásobník studenou vodou až crijeva / Seadme ühendamine ja vooliku po značku podľa plochy, ktorá sa lahti kerimine má vyčistiť (malá/veľká plocha). Napunite spremnik hladnom vodom Pred použitím úplne odviňte napájací...
  • Page 56 POUŽITIE / UPOTREBA / Zapnite zariadenie. Zariadenie KASUTAMINE nespúšťajte bez riadne vložených zásobníkov na vodu. Zásobníky nevyberajte, keď zariadenie používa. Tip: Vykonajte predbežný test na neexponovanej časti tkaniny, ktorú Uključite aparat. Nemojte pokretati chcete vyčistiť. Všetky tipy nájdete na strane 115. aparat ako spremnici za vodu nisu Keď je zásobník čistej vody prázdny, pred vybratím zásobníka na vodu pravilno postavljeni. Ne vadite a jeho doplnením jednotku vypnite. spremnike dok aparat radi. Clean It Compact nie je bežný vysávač. Je určený na čistenie škvŕn na Lülitage oma seade sisse. Ärge textile. Bežné použitie vysávača Clean It Compact vyzerá takto: käivitage seadet enne, kui veepaagid on 1/ 10 sekúnd nanášanie čistiacieho spreja korralikult paigaldatud. Ärge eemaldage 2/ 10 sekúnd bodové kefovanie paake seadme kasutamise ajal. 3/ 10 sekúnd vysávanie zvyškov Savjet: Uradite pripremni test na nevidljivom dijelu tkanine koju želite očistiti. Sve savjete možete pronaći na stranici 115. Kada je prazna posuda s čistom vodom, ugasite jedinicu prije nego uklonite posudu s vodom radi punjenja. Clean It Compact nije uobičajeni usisivač. Dizajniran je za čišćenje Stlačením spúšte nastriekajte na mrlja na tekstilu. Normalni način upotrebe usisivača Clean It Compact: škvrnu zmes vody a čistiaceho 1/ 10 sekundi prskanja tečnosti za čišćenje prípravku.
  • Page 57 čonajdlhšie. Sügavamustusejaoks:Kitsashari Rješenjazačišćenjedizajniranada efikasnoočistemrlje.Koristitesamo CLEANITsredstvazačišćenjedabi vašaparatradiodugovremena. Naveľkéškvrny:širokákefa* Puhastuslahused,misonmõeldud plekkidetõhusakspuhastamiseks. KasutageainultCLEANIT puhastusvahendeid,etseadeoleks Zavelikemrlje:Širokačetka* kauatöökorras. Suurteplekkidejaoks:Laihari* Nazabezpečeniesprávnehomerania bysamalidodržiavaťznačky.Možnosť zakúpeniavoverziisobjemom1 lna www.tefal.com & www.rowenta.com Naťažkodostupnémiesta: Trebasepridržavatioznakakakobise štrbinovýnadstavec* osiguraloispravnomjerenje. Dostupnozakupovinuu1-lverzijina www.tefal.com & www.rowenta.com Zateškodostupnapodručja: Alatzapukotine* Õigemõõtmisetagamisekstuleb järgidamärgistusi. Saadaval1lversiooninaaadressil Raskestiligipääsetavatekohtadejaoks: www.tefal.com Praopuhastusvahend* *Vzávislostiodmodelov/Uzavisnostiodmodela/Olenevaltmudelist *Vzávislostiodmodelov/Uzavisnostiodmodela/Olenevaltmudelist...
  • Page 58 ČISTENIE / ČIŠĆENJE / Čistenie zásobníka na špinavú vodu / Čišćenje rezervoara za prljavu vodu / PUHASTUS Määrdunud vee paagi puhastamine Po každom použití vyprázdnite zásobník Na ľahké čistenie kvapnite niekoľko na špinavú vodu / Pražnjenje spremnika kvapiek čistiaceho prostriedku do za prljavu vodu nakon svake upotrebe / zásobníka a umyte ho rukou. Pred opätovnou montážou komponentov Tühjendage määrdunud veepaak pärast iga...
  • Page 59 Používanie nadstavca na Úzke a široké kefy: Odstráňte kryt a automatické čistenie / Upotreba nastavka za automatsko čišćenje / opláchnite nadstavec. Automaatpuhastustarviku kasutamine Za uske i široke četke: Skinite poklopac i isperite nastavak. Saciu hadicu po použití opláchnite, aby ste predišli nepríjemným zápachom a zachovali zariadenie Kitsaste ja laiade harjade puhul: čisté. eemaldage kate ja loputage tarvikut. Isperite usisno crijevo nakon upotrebe da biste spriječili neugodne mirise i održali aparat čistim. Loputab imemisvoolikut pärast Pred opätovnou montážou kasutamist, et vältida ebameeldiva komponentov nadstavec osušte čistou, lõhna teket ja hooldada seadet. mäkkou handričkou alebo ho nechajte vysušiť na vzduchu.
  • Page 60 Uistitesa,žezásobníknačistúvoduje naplnenýažpoznačku:Small Area Naúdržbuspotrebičanepoužívajte chemikálieaniabrazívneprostriedky. Provjeritedalijespremnikzačistu Zaodržavanjeaparatanekoristite vodunapunjendooznake:Small Area hemikalijeniabrazivneproizvode. Ärgekasutageseadme Veenduge,etpuhtaveepaakoleks puhastamiseksvõihooldamiseks märginitäidetud:Small Area kemikaaleegaabrasiivseidtooteid. SKLADOVANIE / SKLADIŠTENJE / LADUSTAMINE Otvortekrytzásobníkanačistúvodu avložtepríslušenstvonaautomatické čisteniedospodnejčastizásobníka. Viacúčelovúsaciuhadicuoviňteokolo zariadenia. Otvoritepoklopacspremnikazačistu voduistavitenastavakzaautomatsko čišćenjenadnospremnika. Omotajtevišenamjenskousisno crijevookoaparata. Avagepuhtaveepaagikaasja sisestagepaagipõhjaautomaatse Kerigemitmeotstarbeline puhastamisetarvik. imemisvoolikümberseadme. Nasaďterukoväťnadržiakadajte Stlačteštartovacietlačidloanechajte pozor,abystepriskladovaní spotrebič30sekúndpracovať,aby neaktivovalispúšť.
  • Page 61 Naše tipy na účinné čistenie škvŕn: / Naši savjeti za efikasno čišćenje mrlja: / Meie nõuanded plekkide tõhusaks puhastamiseks: Napájací kábel naviňte okolo držiaka. Čím je škvrna novšia, tým účinnejšie bude čistenie. - Do zásobníka na čistú vodu nedávajte teplú vodu: Škvrna by sa mohla Namotajte kabal za napajanje oko usadiť v tkanine. njegovog držača. - Nastriekajte na škvrnu roztok vody/čistiaceho prostriedku a nechajte ho pred vysávaním niekoľko minút pôsobiť. - Aby ste pri sušení zabránili vzniku kruhov alebo zmenám farby, odporúča sa ošetriť celú oblasť okolo škvrny a nie len samotnú škvrnu. Keerake toitejuhe oma hoidiku ümber. - Pred čistením odstráňte prebytočnú špinu handričkou. Što je mrlja novija, to će čišćenje biti efikasnije. - Ne stavljajte toplu vodu u spremnik za čistu vodu: Mrlja bi se mogla zalijepiti u tkaninu. - Nakon prskanja vode/rastvora za čišćenje na mrlju, ostavite da djeluje nekoliko minuta prije usisavanja.
  • Page 62 IERĪCE / PRIETAISAS / NAPRAVA Rokturis pārnēsāšanai Nešimo rankena Ročaj za prenašanje Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Įjungimo (išjungimo) mygtukas Gumb za vklop/izklop Tīrā ūdens tvertne Švaraus vandens bakelis Rezervoar za čisto vodo Netīrā ūdens tvertne Nešvaraus vandens bakelis Rezervoar za umazano vodo Daudzfunkcionālās sūkšanas šļūtenes glabātava Vieta universaliai įsiurbimo žarnai Prostor za shranjevanje sesalne cevi za večnamensko uporabo...
  • Page 63 D*. LV Apavu suka Šepetys batams Krtača za čevlje Automātiskās tīrīšanas piederums Automatinio valymo priedas Samodejno čiščenje F*. LV Piederumu glabāšanas maiss Priedų saugyklos maišelis Vrečka za shranjevanje pripomočkov G. LV Paklāju un audumu tīrīšanas līdzeklis 250 ml, lolojumdzīvniekiem Augintiniams draugiškas kilimų ir audinių valiklis 250 ml Čistilo za preproge in tkanine za hišne ljubljenčke 250 ml * ** H. LV Paklāju un audumu tīrīšanas līdzeklis 250 ml Kilimų ir audinių valiklis 250 ml Čistilo za preproge in tkanine 250 ml I*. LV Plūksnu tīrīšanas piederums Pagalvėlė pūkeliams Nastavek za odstranjevanje vlaken * ** *Atkarībā no modeļa, **Var iegādāties 1 l versiju vietnē www.tefal.com & www.rowenta.com *Priklausomai nuo modelių, **1 l talpos versiją galima įsigyti www.tefal.com & www.rowenta.com *Odvisno od modela, **Na voljo za nakup v 1-litrski različici na www.tefal.com & www.rowenta.com.
  • Page 64 PIRMS LIETOŠANAS / PRIEŠ Atveriet ūdens tvertnes vāku. NAUDOJIMĄ / PRED UPORABO Ierīces pārnēsāšana un novietošana / Atidarykite vandens bakelio dangtį. Prietaiso nešiojimas ir pastatymas / Prenašanje in postavitev naprave Odprite pokrov posode za vodo. Turiet ierīci aiz pārnēsāšanas roktura. Ierīci lietošanai vienmēr novietojiet uz stingras, līdzenas virsmas. Nenovietojiet ierīci uz paklāja, kura bārkstis ir garākas par 10 mm. Ielejiet tvertnē aukstu ūdenī līdz Laikykite prietaisą už nešimo atzīmei atbilstoši tīrīšanai paredzētās rankenos. Naudodami prietaisą virsmas laukumam (mazs/liels virsmas visada jį statykite ant tvirto ir lygaus laukums). paviršiaus. Nestatykite gaminio ant kilimo su Atsižvelgdami į norimą valyti ilgesniais nei 10 mm kutais.
  • Page 65 LIETOŠANA / NAUDOJIMAS / Aizveriet vāku un novietojiet tvertni UPORABA uz ierīces. Uždarykite dangtį ir vėl ant prietaiso Padoms. Vispirms veiciet izmēģinājumu tīrīšanai paredzētā auduma uždėkite bakelį. vietā, kas nav redzama. Visus padomus varat skatīt 134. lpp. Zaprite pokrov in posodo namestite Kad tīrā ūdens tvertne ir tukša, izslēdziet ierīci, lai izņemtu un uzpildītu nazaj na enoto. tvertni. Clean It Compact nav tradicionāls putekļsūcējs. Tas ir paredzēts traipu noņemšanai no tekstilizstrādājumiem. Normāla Clean It Compact lietošana ir šāda: Ierīces pievienošanas elektrotīklam 1/ 10 sekundes ilga tīrīšanas līdzekļa smidzināšana; un šļūtenes atritināšana / Prietaiso 2/ 10 sekundes ilga traipu apstrāde ar suku; prijungimas ir žarnos išvyniojimas / 3/ 10 sekundes ilga palieku iesūkšana. Priključitev naprave in odvijanje cevi Patarimas: Atlikite pirminį bandymą ant nepastebimos norimo valyti audinio dalies. Visus patarimus rasite 134 puslapyje.
  • Page 66 Ieslēdziet ierīci. Neieslēdziet ierīci, Piederumi / Priedai / Dodatki ja ūdens tvertnes nav pienācīgi uzpildītas. Neizņemiet tvertnes no LV Š ai ierīcei ir četri saderīgi tīrīšanas piederumi, kas paredzēti dažādiem ierīces, kas darbojas. pielietojumiem. Įjunkite prietaisą. Neįjunkite LT Š is prietaisas turi keturis suderinamus valymo priedus, pritaikytus prietaiso, jei nėra tinkamai pritvirtintų įvairioms reikmėms vandens bakelių. Naudodamiesi SL T a naprava ima štiri združljive pripomočke za čiščenje, ki so zasnovani za prietaisu, neišimkite bakelių. različne namene. Vklopite napravo. Naprave ne zaženite brez pravilno nameščenih Ieēdušos netīrumu tīrīšanai: rezervoarjev za vodo. Ne odstranjujte Šaurā suka rezervoarjev med delovanjem naprave. Įsigėrusio purvo valymui: Siauras šepetys Za trdovratno umazanijo: Ozka krtača Spiežot slēdzi, izsmidziniet ūdens/ trīšanas līdzekļa maisījumu uz traipa. Paspausdami purškimo mygtuką ant dėmės užpurkškite vandens ir valiklio mišinio.
  • Page 67 Noņemiet vāku un izlejiet ūdeni, pēc Raztopine za čiščenje, namenjene tam izskalojiet tvertni un vāku. učinkovitemu čiščenju madežev. Uporabljajte samo čistila znamke CLEAN IT, da bo naprava Nuimkite dangtį, išpilkite vandenį brezhibno delovala dlje časa. ir praskalaukite vandens bakelį ir dangtelį. Lai nodrošinātu pareizu dozēšanu, jāievēro Odstranite pokrov in izpraznite marķējumi Var iegādāties 1 l versiju vietnē rezervoar za vodo, nato rezervoar in www.tefal.com & www.rowenta.com pokrov sperite. Norėdami užtikrinti tinkamą matavimą, vadovaukitės žymėmis. 1 l talpos versiją galima įsigyti www.tefal.com & www.rowenta.com Aizveriet vāku un uzlieciet tvertni uz ierīces. Za zagotovitev pravilnega odmerjanja upoštevajte oznake. Na voljo za nakup v 1-litrski različici na www.tefal.com & Uždarykite dangtį ir vėl įdėkite bakelį. www.rowenta.com Zaprite pokrov in rezervoar namestite nazaj na napravo. *Atkarībā no modeļa / Priklausomai nuo modelių / Odvisno od modela...
  • Page 68 Netīrā ūdens tvertnes tīrīšana / Šaurajām un platajām sukām: Nešvaraus vandens bakelio valymas / Noņemiet pārsegu un izskalojiet Čiščenje rezervoarja za umazano vodo piederumu. Ātrai izskalošanai tvertnē iepiliniet Naudojant siaurus ir plačius šepečius: dažus mazgāšanas līdzekļa pilienus Nuimkite dangtelį ir praplaukite un izmazgājiet to ar rokām. Pirms priedą. salikšanas atstājiet tvertni nožūt. Za ozke in široke krtače: Odstranite Norėdami jį praplauti, įpilkite į pokrov in sperite nastavek. bakelį kelis lašus skalbimo skysčio ir plaukite rankomis. Prieš pakartotinai surinkdami komponentus, palikite juos išdžiūti gryname ore. Za lažje čiščenje vlijte v rezervoar nekaj kapljic detergenta za pranje posode in ga ročno operite. Preden Pirms salikšanas nosusiniet sestavne dele znova sestavite, jih piederumus ar tīru, mīkstu drānu vai pustite, da se posušijo na zraku.
  • Page 69 Automātiskās tīrīšanas piederuma Raugieties, lai tīrā ūdens tvertne izmantošana / Automatinio valymo būtu piepildīta līdz marķējumam: priedo naudojimas / Uporaba nastavka za Small Area samodejno čiščenje Įsitikinkite, kad švaraus vandens Pēc lietošanas izskalojiet sūkšanas bakelis pripildytas iki nurodytos šļūteni, lai novērstu nepatīkamu žymės: Small Area smaku veidošanos un uzturētu ierīci Prepričajte se, da je rezervoar za...
  • Page 70 Ierīces apkopei neizmantojiet Aptiniet strāvas vadu ap turētāju. ķimikālijas un abrazīvus līdzekļus. Prietaiso priežiūrai nenaudokite Maitinimo laidą apvyniokite aplink jo cheminių ar abrazyvinių priemonių. laikiklį. Za vzdrževanje naprave ne uporabljajte kemikalij ali abrazivnih Napajalni kabel ovijte okoli držala. sredstev. UZGLABĀŠANA / LAIKYMAS / SHRANJEVANJE Piederumus glabājiet glabāšanas maisā*. Aptiniet daudzfunkciju sūkšanas šļūteni ap ierīci. Priedus laikykite laikymo maišelyje*. Universalią siurbimo žarną Pripomočke shranjujte v vrečki za apvyniokite aplink prietaisą. shranjevanje*. Večnamensko sesalno cev ovijte okoli naprave. Nostipriniet rokturi tā turētājā, uzmanoties, lai uzglabāšanas laikā Novietojiet ierīci sausā vietā. neaktivizētu slēdzi. Uždėkite rankeną ant laikiklio, besisaugojant, kad nepasileistų Prietaisą laikykite sausoje vietoje. gaidukas. Ročaj pritrdite na držalo in pazite, Napravo shranjujte v suhem prostoru. da pri shranjevanju ne aktivirate sprožilca.
  • Page 71 Mūsu ieteikumi efektīvai traipu tīrīšanai: / Pateikiame patarimus, kurie padės efektyviai išvalyti dėmes: / Nasveti za učinkovito čiščenje madežev: Jo svaigāks traips, jo efektīvāka būs tīrīšana - Tīrā ūdens tvertnē nelejiet siltu ūdeni: Traips varētu iespiesties audumā - Pēc ūdens/tīrīšanas šķīduma izsmidzināšanas uz traipa, pirms sūkšanas nogaidiet dažas minūtes, lai līdzeklis iedarbotos - Lai žāvēšanas laikā nepieļautu apļveida izplūdumu vai krāsas izmaiņu veidošanos, ieteicams apstrādāt visu laukumu ap traipu, nevis tikai pašu traipu. - Pirms tīrīšanas noņemiet liekos netīrumus ar drānu. Naujesnių dėmių valymas yra veiksmingesnis - Į švaraus vandens bakelį nepilkite šilto vandens: Dėmė gali įsigerti į audinį - Užpurškę vandens ir (arba) valymo mišinio ant dėmės, palikite jį kelioms minutėms ir tik tada pradėkite siurbti - Norint išvengti dėmių susidar ymo ar spalvos pok yčių džiūstant, rekomenduojama valyti ne tik pačią dėmę, bet ir visą aplink ją esantį...
  • Page 73 UREĐAJ / ΣΥΣΚΕΥΉ / ҚҰРЫЛҒЫ Drška za nošenje Λαβή μεταφοράς Тасымалдау тұтқасы Tipka za uključivanje/ isključivanje Κουμπί On/Off Қосу/өшіру түймесі Spremnik za čistu vodu Δοχείο καθαρού νερού Таза су ыдысы Spremnik za prljavu vodu Δοχείο βρώμικου νερού Лас су ыдысы Spremište za višenamjensko usisno crijevo Χώρος αποθήκευσης σωλήνα αναρρόφησης πολλαπλών χρήσεων Сору шлангісін сақтайтын орны Spremište za kabel za napajanje Χώρος αποθήκευσης ηλεκτρικού καλωδίου Қуат сымын сақтайтын орны * ** * ** *Ovisno o modelima, **Dostupno za kupovinu u verziji od 1 l na web-mjestu www.tefal.com & www.rowenta.com *Ανάλογα με τα μοντέλα, **Διαθέσιμο για αγορά σε έκδοση 1 L στη διεύθυνση www.tefal.com & www.rowenta.com *Үлгіге байланысты, **1 литрлігін www.tefal.com & www.rowenta.com сайтынан сатып алуға болады...
  • Page 74 PRIBOR / ΒΟΗΘΗΤΙΚΆ ΕΞΆΡΤΗΜΆΤΆ / КЕРЕК-ЖАРАҚТАР PRIJE UPOTREBE / ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΉΣΗ / ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА Uska četka Στενή βούρτσα Nošenje i postavljanje uređaja / Жіңішке щетка Μετακίνηση και τοποθέτηση της B*. HR συσκευής / Құрылғыны тасымалдау Široka četka және орналастыру Φαρδιά βούρτσα Жалпақ щетка Uređaj držite za dršku za nošenje. Uređaj za uporabu obavezno C*.
  • Page 75 Zatvorite poklopac i vratite spremnik Otvorite poklopac spremnika za vodu. na jedinicu. Κλείστε το καπάκι και Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού. επανατοποθετήστε το δοχείο στη μονάδα. Су ыдысының қақпағын ашыңыз. Қақпақты жауып, ыдысты құрылғыға қайта салыңыз. Priključivanje uređaja i odmotavanje crijeva / Σύνδεση της συσκευής και Napunite spremnik hladnom vodom ξετύλιγμα του σωλήνα / Құрылғыны do oznake u skladu s površinom қосу және шлангті шығару koju treba očistiti (mala/velika površina). Prije uporabe potpuno odmotajte kabel za napajanje i uključite utikač.
  • Page 76 UPOTREBA / ΧΡΉΣΗ / Uključite uređaj. Uređaj nemojte pokretati bez pravilno postavljenih ПАЙДАЛАНУ spremnika za vodu. Ne vadite spremnike dok je uređaj u uporabi. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Μην Savjet: obavite pripremnu provjeru na nevidljivom dijelu tkanine koju ενεργοποιήσετε τη συσκευή χωρίς να želite očistiti. Sve savjete možete pronaći na 153. stranici. έχετε τοποθετήσει σωστά τα δοχεία Kada je spremnik za čistu vodu prazan, isključite jedinicu prije nego što νερού. Μην αφαιρείτε τα δοχεία ενώ izvadite spremnik za vodu da biste ga ponovno napunili. η συσκευή λειτουργεί. Clean It Compact nije konvencionalni usisavač. Dizajniran je za čišćenje mrlja na tekstilima. Құрылғыны қосыңыз. Су ыдыстарын Normalna je uporaba uređaja Clean It Compact sljedeća: дұрыс салмай тұрып, құрылғыны 1/ Raspršivanje sredstva za čišćenje na 10 sekundi іске қоспаңыз. Құрылғыны 2/ Četkanje mrlje na 10 sekundi қолданып жатқан кезде ыдыстарды 3/ Usisavanje ostataka na 10 sekundi алмаңыз. Συμβουλή: Εκτελέστε προκαταρκτική δοκιμή σε ένα μη ορατό τμήμα του υφάσματος που θέλετε να καθαρίσετε. Μπορείτε να βρείτε όλες τις συμβουλές στη σελίδα 153. Όταν αδειάσει το δοχείο καθαρού νερού, απενεργοποιήστε τη Mješavinu vode i sredstva za čišćenje μονάδα, πριν αφαιρέσετε το δοχείο για να το ξαναγεμίσετε. raspršite na mrlju pritiskom okidača. Το Clean It Compact δεν είναι μια συμβατική ηλεκτρική σκούπα. Έχει σχεδιαστεί για να καθαρίζει λεκέδες σε υφάσματα. κανονική χρήση του Ψεκάστε το μείγμα νερού/ Clean It Compact έχει ως εξής: καθαριστικού πάνω στον λεκέ, 1/ Ψεκασμός για 10 δευτερόλεπτα με το σπρέι ψεκασμού...
  • Page 77 Καθαριστικά διαλύματα σχεδιασμένα για να καθαρίζουν αποτελεσματικά τους λεκέδες. Χρησιμοποιείτε μόνο καθαριστικά CLEAN IT για να διατηρείτε τη συσκευή σας σε καλή Za velike mrlje: Široka četka* κατάσταση με την πάροδο του χρόνου. Дақтарды тиімді кетіруге арналған Για μεγάλους λεκέδες, Φαρδιά тазалау ерітіндісі. Құрылғы ұзақ жұмыс βούρτσα* істеу үшін тек CLEAN IT тазарқыш құралдарын пайдаланыңыз. Үлкен дақтарға арналған: Жалпақ щетка* Oznake treba slijediti kako bi se osiguralo pravilno mjerenje. Dostupno za kupovinu u verziji od 1 l na web-mjestu www.tefal.com & Za teško dostupna područja: Alat za www.rowenta.com uske otvore* Για να διασφαλιστεί η σωστή δοσομέτρηση, πρέπει να τηρούνται οι ενδείξεις. Για τα δυσπρόσιτα σημεία: Εξάρτημα Διαθέσιμο για αγορά σε έκδοση 1 L στη για εσοχές* διεύθυνση www.tefal.com & www.rowenta.com Қол жеткізу қиын жерлерге арналған: Саңылау саптама* Дұрыс өлшеу үшін белгілерге мұқият болу керек. 1 литрлігін www.tefal.com сайтынан сатып алуға болады. *Ovisno o modelima / Ανάλογα με τα μοντέλα / Үлгілерге байланысты *Ovisno o modelima / Ανάλογα με τα μοντέλα / Үлгілерге байланысты...
  • Page 78 ČIŠĆENJE / ΚΆΘΆΡΙΣΜΌΣ / Čišćenje spremnika za prljavu vodu / Καθαρισμός του δοχείου βρώμικου ТАЗАЛАУ νερού / Лас су ыдысын тазалау Za lagano čišćenje u spremnik ulijte Spremnik za prljavu vodu ispraznite nekoliko kapi tekućine za pranje i nakon svake uporabe / Άδειασμα του operite ga ručno. Ostavite da se osuši δοχείου βρώμικου νερού μετά από κάθε na zraku prije ponovnog sastavljanja χρήση...
  • Page 79 Upotreba nastavka za automatsko Za uske i široke četke: skinite čišćenje / Χρήση του προσαρτήματος poklopac i isperite nastavak. αυτόματου καθαρισμού / Автоматты түрде тазалау саптамасын пайдалану Για τις στενές και φαρδιές βούρτσες: Αφαιρέστε το κάλυμμα και ξεπλύνετε Isperite usisno crijevo nakon uporabe το προσάρτημα. kako biste spriječili neugodne mirise i održavali uređaj čistim. Жіңішке және жалпақ щеткалар үшін: қақпақты алып, керек- Ξεπλύνετε τον σωλήνα αναρρόφησης жарақты шайыңыз. μετά τη χρήση για να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές και να διατηρήσετε τη συσκευή καθαρή. Құрылғыны пайдалану соңында сорғыш түтігін жууға мүмкіндік Čistom, mekom krpom osušite береді,бұл жағымсыз иістердің nastavak ili ga ostavite da se osuši na пайда болуын болдырмауға және zraku prije no što ponovo sastavite құрылғыңыздыкүтіп ұстауға komponente.
  • Page 80 Provjerite je li spremnik za čistu vodu Za održavanje uređaja nemojte rabiti napunjen do oznake: Small Area kemikalije ni abrazivne proizvode. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο καθαρού Μην χρησιμοποιείτε χημικά νερού είναι γεμάτο μέχρι την ή λειαντικά προϊόντα για τη ένδειξη: Small Area συντήρηση...
  • Page 81 Naši savjeti za učinkovito čišćenje mrlja: / Οι συμβουλές μας για τον αποτελεσματικό καθαρισμό των λεκέδων: / Дақтарды тиімді кетіруге Omotajte kabel za napajanje oko арналған кеңестеріміз: njegovog držača. Što je mrlja novija, to će čišćenje biti učinkovitije - Ne stavljajte toplu vodu u spremnik za čistu vodu: mrlja bi mogla trajno Τυλίξτε το ηλεκτρικό καλώδιο γύρω ostati na tkanini. από τη βάση του. - Nakon što mrlju poprskate vodom i sredstvom za čišćenje, ostavite da djeluje nekoliko minuta prije usisavanja. Қуат сымын ұстағышты айналдыра - Kako se pri sušenju ne bi pojavili krugovi te kako se ne bi promijenila ораңыз. boja, preporučujemo da tretirate cijelo područje oko mrlje, a ne samo samu mrlju. - Prije čišćenja odstranite višak prljavštine krpom. Όσο πιο πρόσφατος είναι ο λεκές, τόσο πιο αποτελεσματικός θα είναι...
  • Page 82 ‫� فصا � ئ ح� ف ا ل � ق � ف � ف � ي� ف ال � ب � قع � ب� ش كل � ف عال‬ ‫كالم كانت البقعة حديثة، كان التنظيف أكرث فعالية‬ ‫ال تضعي الماء الدافئ في خزان الماء النظيف: فقد تترسخ البقعة في القماش‬ ‫بعد...
  • Page 83 ‫ال تستخدم المواد الكيميائية أو المنتجات‬ :‫تأكد من ملء خزان المياه النظيفة حتى العالمة‬ .‫الكاشطة لصيانة جهازك‬ ‫مساحة صغيرة‬ ‫التخزين‬ ‫افتح غطاء خزان الماء النظيفة وأدخل ملحق‬ .‫لف خرطوم الشفط متعدد األغراض حول الجهاز‬ .‫التنظيف التلقائي ليصل إىل قعر الخزان‬ ‫ث...
  • Page 84 ‫اس � ق ح فدام مر� ف � ق ال � ق � ف � ف � ي� ف ال � ق ل � قا � ي� ئ‬ ‫اغسل خرطوم الشفط بعد االستخدام ملنع الروائح‬ ‫الكريهة وحافظ .عىل نظافة جهازك‬ ‫بالنسبة...
  • Page 85 .‫عمل جهازك مع مرور الوقت‬ .‫أغلق الغطاء وأعد وضع الخزان عىل الجهاز‬ ‫يجب اتباع العالمات لضامن القياس الصحيح‬ ‫متاح للشراء في إصدار 1 لتر عىل‬ www.rowenta.com ‫ و‬www.tefal.com ‫التنظيف‬ ‫تنظيف خزان امالء املتسخ‬ ‫تفريغ خزان امالء املتسخ بعد كل استخدامأزل‬...
  • Page 86 ‫رشي خليط الماء/ المنظف عىل البقعة بالضغط‬ *‫للبقع الكبرية: فرشاة عريضة‬ .‫عىل الزناد‬ ‫ي ُ نظف السطح المراد تنظيفه بالفرشاة والمكنسة‬ ‫الكهربائية من أعىل إىل أسفل. كرر ذلك عدة‬ .‫مرات حسب الحاجة لتنظيف البقعة‬ :‫للمناطق التي يصعب الوصول إليه‬ *‫أداة الفجوات‬ ‫امللح...
  • Page 87 ‫� قوص � يل الحب ها� ف وم � ق د � يد ال ح فرطوم‬ ‫قم بتشغيل الجهاز. ال تبدأ تشغيل الجهاز دون‬ ‫تركيب خزانات المياه بشكل صحيح. ال تقم بإزالة‬ ‫قبل االستخدام، قم بفك سلك الطاقة بالكامل‬ .‫الخزانات أثناء استخدام الجهاز‬ .‫وقم...
  • Page 88 ‫امللح � قا� ق‬ ‫قبل االستخدام‬ ‫فرشاة ضيقة‬ �‫حمل الحب ها� ف ووص ف ع� � ي� ف مكا � ف‬ ‫فرشاة عريضة‬ ‫أداة الفجوات‬ ‫قم مبسك الجهاز من مقبض الحمل‬ ‫ضع جهازك دا ً م ئ ً ا عىل أرض صلبة ومستوية‬ ‫فرشاة...
  • Page 89 ‫مقبض الحمل‬ ‫مقبض‬ ‫زر التشغيل / إيقاف التشغيل‬ ‫خزان ماء نظيف‬ ‫خزان ماء متسخ‬ ‫مكان تخزين خرطوم الشفط متعدد االستخدامات‬ ‫مكان تخزين سلك الطاقة‬ * ** * ** www.rowenta.com ‫*حسب املوديالت، **املنتج متوفر للرشاء يف إصدار سعته لرت واحد عىل‬...