Page 2
APPAREIL / APPLIANCE / APPARAAT / GERÄT Poignée de transport Carrying handle Handgreep Tragegriff Bouton marche/arrêt On/off button Aan-uitknop Ein-/Aus-Taste Réservoir d’eau propre Clean water tank Reservoir voor schoon water Frischwasserbehälter Réservoir d’eau sale Dirty water tank Reservoir voor vuil water Schmutzwasserbehälter Rangement du tuyau d’aspiration multi-usage Multi-use suction hose storage...
Page 3
Auto-clean Automatische reiniging Auto-Clean-Aufsatz Sac de rangement des accessoires Accessory storage bag Opbergzak voor accessoires Aufbewahrungstasche für Zubehör G. FR Nettoyant tissus & tapis pour animaux 250mL Carpet & fabric cleaner for pets 250 ml Tapijt- en stofreiniger voor huisdieren 250 ml Teppich- und Textilreiniger für Haustierhinterlassenschaften, 250 ml H. FR Nettoyant tapis et tissus 250mL Carpet & fabric cleaner 250 ml Tapijt- en stofreiniger 250 ml Teppich- und Textilreiniger, 250 ml * ** *Selon modèles, **Disponible à l’achat en version 1L sur www.tefal.com & www.rowenta.com *Depending on models, **Available for purchase in 1-l version on www.tefal.com & www.rowenta.com *Afhankelijk van het model, **Verkrijgbaar in de 1-l versie op www.tefal.com & www.rowenta.com *Je nach Modell, **Erhältlich in 1-l-Ausführung auf www.tefal.com & www.rowenta.com...
Page 4
AVANT L’UTILISATION / BEFORE Remplir le réservoir d’eau / Filling the water tank / Het waterreservoir vullen / USE / VOOR GEBRUIK / VOR DER Auffüllen des Wasserbehälters BENUTZUNG Retirez le réservoir d’eau propre. Transporter et positionner l’appareil / Remove the clean water tank. Carrying and positioning the appliance / Het apparaat dragen en positioneren / Verwijder het reservoir voor schoon Tragen und Positionieren des Geräts...
Page 5
Versez le nettoyant jusqu’au repère Fixez l’accessoire désiré sur le manche indiqué. Se servir uniquement des du tuyau jusqu’à entendre le clic de nettoyants CLEAN IT. verrouillage. Attach the desired accessory to the Pour in the cleaner up to the mark hose cuff. You will hear a click when it indicated. Use only CLEAN IT cleaners. is in place. Giet het schoonmaakmiddel Clic Bevestig het gewenste accessoire aan tot aan de aangegeven de slang. U hoort een klik wanneer markering. Gebruik alleen CLEAN...
Page 6
Allumez votre appareil. Ne pas mettre Les accessoires / Accessories / Toebehoren / en route sans les réservoirs. Ne Zubehör pas enlever les réservoirs lorsque l’appareil est en route. FR 4 accessoires de nettoyage sont compatibles avec votre appareil et adaptés Turn on your appliance. Do not start à votre usage. the appliance without the water tanks EN T his appliance has four compatible cleaning accessories that are designed properly fitted. Do not remove the for various uses. tanks while the appliance is in use. NL D it apparaat heeft vier compatibele reinigingsaccessoires die zijn ontworpen Schakel het apparaat in. Start voor verschillende toepassingen. het apparaat niet voordat de DE D ieses Gerät verfügt über vier kompatible Reinigungszubehörteile für waterreservoirs goed zijn geplaatst.
Page 7
Leistung reservoir en de klep schoon. Ihres Geräts nur CLEAN IT-Reiniger. Nehmen Sie den Deckel ab, entleeren Suivre les marquages pour doser le produit. Sie das Wasser, und spülen Sie den Disponibles à l’achat en version 1L sur Behälter und den Deckel anschließend www.tefal.com & www.rowenta.com aus bzw. ab. The markings should be followed to ensure correct measurement. Fermez le couvercle et repositionnez le Available for purchase in 1-l version on réservoir sur l’appareil. www.tefal.com & www.rowenta.com Close the lid and reposition the tank Houd de markeringen aan voor on the appliance.
Page 8
Pour la brosse étroite et la brosse large : Nettoyez le réservoir d’eau sale / Cleaning rincez l’accessoire en retirant le capot. the dirty water tank / Het reservoir voor vuil water schoonmaken / Reinigung des For the narrow and wide brushes: Schmutzwasserbehälters rinse the accessory by removing the cover. Pour un nettoyage léger, versez quelques gouttes de liquide vaisselle Voor de smalle en brede borstels: dans le réservoir et lavez le à la main. verwijder de klep en spoel het hulpstuk Faites sécher à l’air libre avant de schoon.
Page 9
Veillez à ce que le réservoir d’eau propre Utilisation de l’accessoire auto-clean / soit rempli jusqu’au marquage : Small Using the auto-clean attachment / Gebruik het hulpstuk voor automatische reiniging / Area Verwendung des Auto-Clean-Aufsatzes Make sure that the clean water tank is filled up to the mark: Small Area Permet de rincer le tuyau d’aspiration après usage afin d’éviter les mauvaises Zorg ervoor dat het reservoir voor odeurs et entretenir votre appareil.
Page 10
N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs pour l’entretien de votre Enroulez le cordon electrique sur son appareil. support. Do not use chemicals or abrasive Wind the power cord around its products to maintain your appliance. holder. Gebruik geen chemicaliën of schurende producten om uw apparaat te Wikkel het netsnoer rond de houder. onderhouden. Wickeln Sie das Netzkabel um die Verwenden Sie zur Pflege des Geräts dafür vorgesehene Halterung. keine Chemikalien oder scheuernden Mittel. RANGEMENT / STORAGE / OPSLAG / AUFBEWAHRUNG Rangez les accessoires dans le sac de rangement*.
Page 11
Tous nos conseils pour nettoyer une tâche efficacement : / Our tips for effectively cleaning stains: / Onze tips voor het effectief verwijderen van vlekken: / Unsere Tipps für eine effektive Fleckenentfernung: Plus la tache est fraîche et plus le nettoyage sera efficace - Ne mettez pas d’eau chaude dans le réservoir d’eau propre : la tache pourrait se fixer sur le textile.
Page 13
Depósito de agua sucia Serbatoio dell’acqua sporca Reservatório de água suja Kirli su haznesi Almacenamiento del tubo de succión multiuso Tubo flessibile di aspirazione multiuso Arrumação da mangueira de sucção multiusos Çok amaçlı emme hortumu saklama yeri Almacenamiento del cable de alimentación Scomparto per il cavo di alimentazione Arrumação do cabo de alimentação Güç kablosu saklama yeri * ** * E n función de los modelos **Disponible para la compra en la versión 1-l en www.tefal.com & www.rowenta.com * A seconda dei modelli, **Disponibile per l’ a cquisto in versione 1-l su www.tefal.com & www.rowenta.com * D epende dos modelos, **Disponível para compra na versão 1-l em www.tefal.com & www.rowenta.com *Modele bağlı, **1 l modelini www.tefal.com & www.rowenta.com adresinden satın alabilirsiniz...
Page 14
ACCESSORIES / ACCESSORI / ACESSÓRIOS / AKSESUARLAR ANTES DE USAR / PRIMA DELL’USO / ANTES DE USAR / Cepillo estrecho Spazzola stretta KULLANIMDAN ÖNCE Escova estreita Dar fırça Transporte y colocación del aparato / Trasporto e posizionamento dell’apparecchio / Cepillo ancho Transportar e posicionar o aparelho / Spazzola larga Cihazın taşınması...
Page 15
Vierte el limpiador hasta la marca Llenado del depósito de agua / Riempimento indicada. Usa solamente limpiadores del serbatoio dell’acqua / Encher o reser- CLEAN IT. vatório de água / Su haznesini doldurma Versare il detergente fino al contrassegno indicato. Utilizzare solo Retira el depósito de agua limpia. detergenti CLEAN IT. Coloque o produto de limpeza até Rimuovere il serbatoio dell’acqua pulita. à marca indicada. Utilize apenas produtos de limpeza CLEAN IT. Remova o reservatório de água limpa. Temizleyiciyi belirtilen işarete kadar doldurun. Yalnızca CLEAN IT Temiz su haznesini çıkarın.
Page 16
Enciende el aparato. No enciendas Conecta el accesorio que desees el aparato sin los depósitos de agua al manguito del tubo. Oirás un clic correctamente instalados. No retires los cuando esté en su sitio. depósitos cuando el aparato esté en uso. Collegare l’accessorio desiderato al Accendere l’apparecchio. Non manicotto. Quando è in posizione, si avviare l’apparecchio senza serbatoi sentirà un clic. dell’acqua correttamente inseriti. Clic Fixe o acessório pretendido à Non rimuovere i serbatoio mentre braçadeira da mangueira. Ouvirá um l’apparecchio è in funzione. clique quando estiver no lugar. Ligue o aparelho. Não ligue o aparelho İstediğiniz aksesuarı hortum sem que os reservatórios de água adaptörüne takın. Yerine oturduğunda estejam corretamente instalados. Não bir tık sesi duyarsınız.
Page 17
Cihazınızın kullanım ömrünü uzatmak için sadece CLEAN IT temizleyicileri Para manchas grandes: Escova larga kullanın. Deben seguirse las marcas para garantizar una medida correcta. Disponible para la Büyük lekeler için: Geniş fırça compra en la versión 1-l en www.tefal.com & www.rowenta.com Seguire i contrassegni per garantire una Para áreas de difícil acceso: Boquilla misurazione corretta. Disponibile per para ranuras* l’acquisto in versione 1-l su www.tefal.com & www.rowenta.com Per aree difficili da raggiungere: As marcas devem ser seguidas para Bocchetta a lancia* garantir uma medição correta.
Page 18
LIMPIEZA / PULIZIA / Limpieza del depósito de agua sucia / Pulizia del serbatoio dell’acqua sporca / LIMPEZA / TEMIZLIK Limpar o reservatório de água suja / Kirli su haznesini boşaltma Vaciado del depósito de agua sucia Para una limpieza ligera, vierte unas después de cada uso / Svuotare il serbatoio gotas de detergente líquido en el dell’acqua sporca dopo ogni utilizzo / depósito y lávalo a mano. Déjalo secar...
Page 19
Para los cepillos estrecho y ancho: Uso del accesorio de limpieza automática / Utilizzo dell’accessorio di pulizia automatica / Retira la cubierta y enjuaga el accesorio. Utilizar o acessório de limpeza automática / Per le spazzole stretta e larga: Otomatik temizleme aparatının kullanımı Rimuovere il coperchio e sciacquare l’accessorio.
Page 20
Asegúrate de que el depósito de agua limpia esté lleno hasta la marca: No uses productos químicos o abrasivos para limpiar el aparato. Small Area Assicurarsi che il serbatoio Non utilizzare prodotti chimici dell’acqua pulita sia riempito fino al o abrasivi per la manutenzione dell’apparecchio. contrassegno: Small Area Certifique-se de que o reservatório Não utilize produtos químicos ou de água limpa está cheio até à marca: abrasivos para efetuar a manutenção do Small Area aparelho.
Page 21
Nuestros consejos para limpiar eficazmente las manchas: / I nostri suggerimenti per una pulizia efficace delle macchie: / As nossas sugestões para limpar Enrolla el cable de alimentación eficazmente manchas: / Lekeleri etkili bir şekilde temizlemek için ipuçlarımız: alrededor de su soporte. Cuanto más reciente sea la mancha, más efectiva será la limpieza Avvolgere il cavo di alimentazione - No pongas agua tibia en el depósito de agua limpia: La mancha podría attorno al relativo supporto.
Page 22
APPARAT / APPARAT / PRODUKT / LAITE Bärhandtag Bærehåndtag Bærehåndtak Kantokahva På/av-knapp Tænd/sluk-knap Av/på-knapp Virtapainike Behållare för rent vatten Beholder til rent vand Beholder for rent vann Puhdasvesisäiliö Behållare för smutsvatten Beholder til snavset vand Beholder for skittent vann Likavesisäiliö Förvaring för flerfunktionsslang Opbevaring af sugeslange Oppbevaringsløsning for sugeslange Monitoimiletkun säilytyspaikka Förvaring för strömkabeln Opbevaring af ledning Strømledningsrom Virtajohdon säilytyspaikka...
Page 23
Bred børste Bred børste Leveä harja Fogmunstycke Fugemundstykke Fugemunnstykke Rakosuulake D. SV Skoborste Skobørste Skobørste Kenkäharja Automatisk rengöring Automatisk rengøring Automatisk rengjøring Automaattinen puhdistus Förvaringsväska för tillbehör Opbevaringspose til tilbehør Oppbevaringspose til tilbehør Lisävarusteiden säilytyspussi G. SV Matt- och textilrengöringsmedel för husdjur 250 ml Tæppe- og tekstilrens til efterladenskaber fra kæledyr, 250 ml Teppe- og stoffrenser for kjæledyr, 250 ml Lemmikkitalouden mattojen ja tekstiilien puhdistusaine, 250 ml H. SV Matt- och textilrengöringsmedel 250 ml Tæppe- og tekstilrens, 250 ml Teppe- og stoffrenser, 250 ml Mattojen ja tekstiilien puhdistusaine, 250 ml * ** *Beroende på modell, **Finns att köpa i 1-litersversion på www.tefal.com & www.rowenta.com *Afhængigt af model, **Kan købes i 1 l-version på www.tefal.com & www.rowenta.com *Avhengig av modell, **Kan kjøpes som 1-liters versjon på www.tefal.com & www.rowenta.com *Mallista riippuen, **Saatavana myös 1 litran koossa osoitteessa www.tefal.com & www.rowenta.com...
Page 24
FÖRE ANVÄNDNING / Fylla vattenbehållaren / Sådan fyldes vandbeholderen / Slik fyller du FØR BRUG / FØR BRUK / vannbeholderen / Vesisäiliön täyttäminen ENNEN KÄYTTÖÄ Ta av behållaren för rent vatten. Bära och placera apparaten / Fjern vandbeholderen til rent vand. Sådan bæres og anbringes apparatet / Slik bærer og plasserer du produktet / Ta ut beholderen for rent vann.
Page 25
Häll i rengöringsmedel upp till den Anslut önskat tillbehör till slangen. Ett angivna markeringen. Använd endast klick hörs när den sitter på plats. rengöringsmedel avsedda för Fastgør det ønskede tilbehør til CLEAN IT. slangemanchetten. Du hører et klik, Påfyld rensemiddel op til det når den sidder på plads. angivne mærke. Brug kun CLEAN IT-rengøringsmidler. Fest ønsket tilbehør til enden på Clic slangen. Du hører et klikk når det er Tilsett rengjøringsmiddel opp til det på plass. angitte merket. Bruk bare CLEAN IT-rengjøringsmidler. Kiinnitä haluamasi lisävaruste letkun mansettiin. Kuulet napsahduksen, Kaada säiliöön puhdistusainetta kun se on paikallaan. merkintään asti. Käytä vain CLEAN IT -puhdistusainetta. ANVÄNDNING / ANVENDELSE / Stäng locket och sätt tillbaka BRUK / KÄYTTÖ vattenbehållaren på apparaten. Sæt dækslet på, og sæt vandbeholderen tilbage på apparatet. Tips! Testa först att rengöra på en del av tyget som inte är synlig. Du hittar alla tips på sidan 58.
Page 26
Slå på apparaten. Starta inte Tillbehör / Tilbehørsdele / Tilbehør / apparaten utan att vattenbehållarna Lisävarusteet är rätt påsatta. Ta inte bort behållarna medan apparaten används. SV A pparaten har fyra kompatibla rengöringstillbehör som är utformade för Tænd for apparatet. Start ikke olika användningsområden. apparatet, hvis vandbeholderne DA D ette apparat har fire kompatible rengøringstilbehørsdele til forskellige ikke er monteret korrekt. Fjern ikke formål. beholderne, mens apparatet er i brug. NO D ette produktet har fire kompatible tilbehør med ulike bruksområder. Slå på produktet. Ikke start produktet FI T ässä laitteessa on neljä yhteensopivaa lisäosaa, jotka on suunniteltu før vannbeholderne er satt ordentlig erilaisiin puhdistustarkoituksiin. på plass. Ikke ta av beholderne mens produktet er i bruk. Käynnistä laite. Älä käynnistä laitetta, jos vesisäiliöt eivät ole kunnolla För ingrodd smuts: Smal borste paikoillaan. Älä irrota säiliöitä, kun laite on toiminnassa.
Page 27
För skor: Skoborste* RENGÖRING / RENGØRING / Kanvas Syntet Läder Mocka RENGJØRING / PUHDISTUS Til sko: Skobørste* Lærred Syntetisk Læder Ruskind Til sko: Skobørste* Tömma behållaren för smutsvatten efter Lerret Syntetisk Skinn Semsket varje användning / Tømning af beholderen skinn til snavset vand efter hver brug / Slik tømmer du beholderen for skittent vann etter Kengille: Kenkäharja* hver bruk / Likavesisäiliön tyhjentäminen...
Page 28
För de smala och breda borstarna: skölj Rengöra behållaren för smutsvatten / tillbehöret genom att ta bort skyddet. Rengøring af beholderen til snavset vand / Slik rengjør du beholderen for skittent De smalle og brede børster: Skyl vann / Likavesisäiliön puhdistaminen tilbehøret ved at fjerne dækslet. För en lätt rengöring häller du några For smale og brede børster: Skyll droppar diskmedel i behållaren och tilbehøret ved å fjerne dekselet. rengör den för hand. Låt lufttorka innan du sätter ihop komponenterna Kapeat ja leveät harjat: huuhtele igen. lisävaruste irrottamalla kansi. Til let rengøring. Hæld et par dråber opvaskemiddel i beholderen, og vask den i hånden. Lad delene lufttørre, før de samles igen. Hell noen dråper oppvaskmiddel i beholderen og vask den for hånd for en lett rengjøring. La komponentene Använd en mjuk, ren trasa för att torka...
Page 29
Kontrollera att behållaren för rent Använda tillbehöret för automatisk vatten är fylld upp till markeringen: rengöring / Brug af tilbehøret til automatisk rengøring / Slik bruker du Small Area tilbehøret for automatisk rengjøring / Sørg for, at beholderen til rent vand Kun käytössä on automaattisen er fyldt op til mærket: Small Area puhdistuksen lisäosa Sjekk at beholderen for rent vann er Sköljer sugslangen efter användning för fylt opp til merket: Small Area att förhindra dålig lukt och underhålla...
Page 30
Använd inte kemikalier eller produkter med slipmedel för rengöring och Linda strömsladden runt hållaren. underhåll av apparaten. Brug ikke kemikalier eller slibende produkter til vedligeholdelse af Rul ledningen rundt om holderen. apparatet. Ikke bruk kjemikalier eller skuremidler Vikle strømledningen rundt holderen. når du vedlikeholder produktet. Älä käytä laitteen huoltoon Kierrä virtajohto pidikkeeseensä. kemikaaleja tai hankaavia tuotteita. FÖRVARING / OPBEVARING / OPPBEVARING / SÄILYTYS Förvara tillbehören i förvaringsväskan*. Linda flerfunktionsslangen runt Opbevar tilbehør i opbevaringsposen*. apparaten. Vikl sugeslangen rundt om apparatet. Oppbevar tilbehøret i oppbevaringsposen*. Vikle sugeslangen rundt produktet. Säilytä lisäosia säilytyspussissa*. Kierrä monitoimiletku laitteen ympärille. Kläm fast slangänden i hållaren. Ställ apparaten på en torr plats. Sæt slangemanchetten fast i Anbring enheden på et tørt sted.
Page 31
Tips för effektiv rengöring av fläckar: / Vores tips til effektiv fjernelse af pletter: / Våre tips for effektiv flekkfjerning: / Vinkkejä tehokkaaseen tahranpoistoon: Ju nyare fläcken är, desto effektivare blir rengöringen. - Häll inte varmt vatten i behållaren för rent vatten, det kan få fläcken att sätta sig i tyget. - Efter att du sprejat vatten/rengöringsmedel på fläcken låter du det verka i några minuter innan du dammsuger. - För att undvika ringar eller färgförändringar vid torkning rekommenderar vi att hela området runt fläcken behandlas istället för bara själva fläcken. - Ta bort lös smuts med en trasa före rengöring. Jo nyere pletten er, jo mere effektiv vil rengøringen være - Kom ikke varmt vand i beholderen til rent vand: Pletten kan trænge ind i stoffet. - Når du hare sprøjtet vand/rengøringsmiddel på pletten, skal du lade det virke i et par minutter, før du støvsuger.
Page 33
ПРИБОР / ПРИЛАД / URZĄDZENIE / SPOTŘEBIČ Ручка для переноски Ручка для перенесення Uchwyt do przenoszenia Přenášecí rukojeť Кнопка включения/выключения Кнопка ввімкнення / вимкнення Wyłącznik Tlačítko Zap/Vyp Резервуар для чистой воды Резервуар для чистої води Zbiornik na czystą wodę Nádržka na čistou vodu Резервуар для грязной воды Резервуар для брудної води Zbiornik na brudną wodę Nádržka na špinavou vodu Держатель для хранения универсального всасывающего шланга Місце зберігання універсального всмоктувального шланга Wielofunkcyjny schowek na wąż ssący Uložení víceúčelové sací hadice Держатель для хранения кабеля питания Місце зберігання шнура живлення Miejsce na przewód zasilający Uložení napájecího kabelu * ** * В зависимости от модели, **доступно для приобретения в версии объемом 1 л на сайте www.tefal.com & www.rowenta.com * З алежно від моделі, **Доступно для покупки у версії «1-l» на сайті www.tefal.com & www.rowenta.com *W zależności od modeli, **Dostępne do zakupu w wersji 1-l na www.tefal.com & www.rowenta.com *Záleží na modelu, **Dostupné ke koupi v 1l verzi na webu www.tefal.com & www.rowenta.com...
Page 34
АКСЕССУАРЫ / АКСЕСУАРИ / AKCESORIA / PŘÍSLUŠENSTV ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ / ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ / Узкая щетка Вузька щітка PRZED UŻYCIEM / PŘED POUŽITÍM Szczotka wąska Úzký kartáč Перемещение и расположение прибора / Широкая щетка Перенесення та розміщення станції / Широка щітка Przenoszenie i ustawianie urządzenia / Szczotka szeroka Přenášení...
Page 35
Залейте чистящее средство до Заполнение резервуара для воды / указанной отметки. Используйте Наповнення резервуара для води / только чистящие средства Napełnianie zbiornika wody / Plnění CLEAN IT. nádržky na vodu Долийте засіб для чищення до зазначеної позначки. Снимите резервуар для чистой воды. Використовуйте лише засоби для чищення CLEAN IT. Вийміть резервуар для чистої води. Wlej środek czyszczący do wskazanego oznaczenia. Używaj tylko środków czyszczących CLEAN IT. Wyjmij zbiornik czystej wody. Nalijte čisticí prostředek až po značku. Používejte pouze čisticí prostředky Vyjměte nádržku na čistou vodu. CLEAN IT. Закройте крышку и установите резервуар для воды на прибор. Закрийте кришку та установіть Откройте крышку резервуара для воды. резервуар для води у станцію.
Page 36
Включите прибор. Не запускайте Прикрепите нужный аксессуар к прибор, если резервуары для воды наконечнику шланга. Аксессуар не установлены должным образом. установлен правильно, если вы Не снимайте резервуары во время услышали щелчок. использования прибора. Установіть потрібний аксесуар Увімкніть прилад. Не вмикайте на манжету шланга. Коли прилад без установлених аксесуар буде належним чином Clic належним чином резервуарів для установлений, ви почуєте води. Не виймайте резервуари, клацання. поки прилад працює. Zamocuj żądane akcesorium do Włącz urządzenie. Nie uruchamiaj złączki stożkowej. Gdy będzie na urządzenia bez prawidłowo swoim miejscu, usłyszysz kliknięcie. zamontowanych zbiorników na wodę. Připojte požadované příslušenství Nie wyjmuj zbiorników podczas pracy k manžetě hadice. Pokud jej připojíte urządzenia. správně, uslyšíte cvaknutí. Zapněte spotřebič. Spotřebič nespouštějte, pokud nejsou ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / správně nasazeny nádržky na vodu. Nevyjímejte nádržky, pokud je ВИКОРИСТАННЯ / UŻYCIE / spotřebič v provozu.
Page 37
Для великих плям: Широка щітка čištění skvrn. Používejte pouze čisticí prostředky CLEAN IT, abyste spotřebič správně fungoval i po delší době. Do dużych plam: Szczotka szeroka Для правильной концентрации моющего средства руководствуйтесь отметками. Доступно для приобретения в версии Na velké skvrny: Široký kartáč объемом 1 л на сайте www.tefal.com & www.rowenta.com Співвідношення засобу та води див. Для труднодоступных мест: Щелевая в інструкціях на упаковці. Доступно насадка* для покупки у версії «1-l» на сайті www.tefal.com & www.rowenta.com Для важкодоступних місць: Aby zapewnić prawidłowe odmierzanie, Щілинна насадка* należy przestrzegać oznaczeń. Do trudno dostępnych miejsc: Dostępne do zakupu w wersji 1-l na www.tefal.com & www.rowenta.com Końcówka szczelinowa* Pro správné měření je třeba Pro obtížně přístupná místa: dodržovat značky. Štěrbinová hubice * Dostupné ke koupi v 1l verzi na webu www.tefal.com & www.rowenta.com *В зависимости от модели / Залежно від моделі / W zależności od modeli / Záleží na modelu *В зависимости от модели / Залежно від моделі / W zależności od modeli / Záleží na modelu...
Page 38
ЧИСТКА / ЧИЩЕННЯ / Очистка резервуара для грязной воды / Очищення резервуара для брудної води / CZYSZCZENIE / ČIŠTĚNÍ Czyszczenie zbiornika na brudną wodę / Čištění různých částí výrobku Опустошение резервуара для грязной Для легкой очистки налейте в воды после каждого использования / резервуар несколько капель Спорожнення резервуара для брудної моющего средства и вымойте его...
Page 39
Для узкой и широкой щетки: снимите Использование насадки для крышку и промойте аксессуар. автоочистки / Використання насадки для автоматичного очищення / Za Для вузьких і широких щіток: Зніміть pomocą nasadki do automatycznego кришку та промийте насадку. czyszczenia / Použití nástavce W przypadku szczotek wąskich i automatického čištění szerokich: Zdejmij pokrywę i opłucz Промывайте всасывающий nasadkę. шланг после использования для V případě úzkého a širokého kartáče: предотвращения появления Sejměte kryt a opláchněte nástavec. неприятных запахов и поддержания чистоты прибора. Промийте всмоктувальний шланг після використання, щоб запобігти неприємним запахам і підтримувати прилад у чистоті. Перед сборкой компонентов...
Page 40
Убедитесь, что резервуар для чистой воды заполнен до Не используйте химические или абразивные средства для очистки следующей отметки: Small Area прибора. Переконайтеся, що резервуар для Не використовуйте для чистої води наповнений до позначки: обслуговування приладу хімічні Small Area (Невелика ділянка) речовини або абразивні засоби. Upewnij się, że zbiornik na czystą wodę jest napełniony do oznaczenia: Do konserwacji urządzenia nie używaj środków chemicznych ani środków Small Area ściernych. Zkontrolujte, že je nádržka na K údržbě spotřebiče nepoužívejte čistou vodu naplněna až po značku: chemikálie ani abrazivní prostředky. Small Area ХРАНЕНИЕ / ЗБЕРІГАННЯ / Снимите крышку резервуара для PRZECHOWYWANIE / чистой воды и поместите насадку для автоочистки в нижнюю часть SKLADOVÁNÍ резервуара. Зніміть кришку резервуара для Оберните универсальный чистої води та вставте насадку для...
Page 41
Наши советы по эффективному удалению загрязнений: / Наші поради щодо ефективного очищення плям: / Nasze wskazówki dotyczące Намотайте кабель питания на skutecznego czyszczenia plam / Naše tipy pro efektivní čištění skvrn: держатель. Чем свежее пятно, тем эффективнее будет очистка. Намотайте шнур живлення навколо - Не наливайте теплую воду в резервуар для чистой воды: пятна могут його тримача. въесться в ткань. - После распыления воды / чистящего раствора на пятно оставьте его Nawiń przewód zasilający wokół на несколько минут, а затем очистите с помощью прибора. uchwytu. - Чтобы избежать образования пятен вокруг загрязнения или...
Page 42
УРЕД / KÉSZÜLÉK / APPLIANCE / UREĐAJ Дръжка за носене Hordfogantyú Mâner pentru transport Drška za nošenje Бутон за включване/ изключване Be-/kikapcsoló gomb Buton pornit/oprit Taster za uključivanje/ isključivanje Резервоар за чиста вода Tisztavíztartály Rezervor de apă curată Rezervoar za čistu vodu Резервоар за мръсна вода Piszkosvíztartály Rezervor de apă murdară Rezervoar za prljavu vodu Място за съхранение на многофункционалния засмукващ маркуч Többcélú szívótömlő-tároló Spațiu de depozitare furtun de aspirare multifuncțional Skladištenje usisnog creva za višestruku upotrebu Място за съхранение на захранващия шнур Tápkábel-tároló Spațiu de depozitare cablu de alimentare Skladištenje kabla za napajanje...
Page 43
Auto-clean Automatsko čišćenje Чанта за съхранение на аксесоари Tartozéktároló táska Sac de depozitare a accesoriilor Torba za skladištenje dodatne opreme G. BG Препарат за почистване на килими и тъкани за домашни любимци 250 ml Szőnyeg- és szövettisztító kisállatokhoz 250 ml S oluție de curățare covoare și textile pentru animale de companie, 250 ml Sredstvo za čišćenje tepiha i tkanina za kućne ljubimce 250 ml H. BG Препарат за почистване на килими и тъкани 250 ml Szőnyeg- és szövettisztító 250 ml * ** Soluție de curățare covoare și textile, 250 ml Sredstvo za čišćenje tepiha i tkanina 250 ml * В зависимост от модела, **Предлага се на www.tefal.com & www.rowenta.com за закупуване във версия 1-l * T ípustól függően **Megvásárolható 1 literes változatban is a www.tefal.com & www.rowenta.com oldalon * În funcție de modele, **Disponibilă pentru cumpărare în versiunea de 1 l pe www.tefal.com & www.rowenta.com * U zavisnosti od modela, **Dostupno za kupovinu u 1-l verziji na www.tefal.com & www.rowenta.com...
ПРЕДИ УПОТРЕБА / Пълнене на резервоара за вода / A víztartály feltöltése / Umplerea rezervorului HASZNÁLAT ELŐTT / de apă / Punjenje rezervoara za vodu ÎNAINTE DE UTILIZARE / Извадете резервоара за чиста вода. PRE KORIŠĆENJA Vegye ki a tisztavíztartályt. Пренасяне и позициониране на уреда / Scoateți rezervorul de apă curată. A készülék szállítása és elhelyezése / Transportul și poziționarea aparatului / Prenošenje i pozicioniranje uređaja...
Page 45
Налейте почистващ препарат до Прикрепете желания аксесоар посочената отметка. Използвайте към муфата на маркуча. Ще чуете само почистващи препарати щракване, когато влезе на мястото си. CLEAN IT. Csatlakoztassa a kívánt tartozékot a tömlőmandzsettához. Akkor van jó Öntse be a tisztítószert a jelzésig. helyen, ha kattanó hangot hall. Csak CLEAN IT tisztítószereket használjon. Atașați accesoriul dorit la capătul Clic furtunului. Veți auzi un clic atunci Turnați soluția de curățare până la când este în poziție. marcajul indicat. Utilizați numai soluții Pričvrstite željeni dodatak na de curățare CLEAN IT. manžetnu creva. Čućete klik kada je Sipajte sredstvo za čišćenje do na mestu. označene oznake. Koristite samo CLEAN IT sredstva za čišćenje. ИЗПОЛЗВАНЕ / HASZNÁLAT / Затворете капачката и поставете UTILIZARE / KORIŠĆENJE резервоара за вода в уреда. Csavarja rá a kupakot, és helyezze vissza a víztartályt a készülékre. Съвет: Направете предварително пробно почистване върху неизложена на показ част от тъканта, която искате да почистите. Închideți capacul și apoi puneți Можете да намерите всички съвети на страница 96.
Page 46
Включете Вашия уред. Не Аксесоари / Tartozékok / Accesorii / стартирайте уреда без правилно Dodaci монтирани резервоари за вода. Не изваждайте резервоарите, докато BG Т ози уред има четири съвместими аксесоара за почистване, които са използвате уреда. Напръскайте смес предназначени за различни цели. вода/почистващ препарат върху HU A készülék négy kompatibilis, különböző használatra tervezett петното, като натиснете спусъка. tisztítótartozékkal rendelkezik. Kapcsolja be a készüléket. Ne használja RO A cest aparat are patru accesorii de curățare compatibile, concepute pentru a készüléket rendesen felszerelt diverse utilizări. víztartályok nélkül. Működés közben ne SR O vaj uređaj ima četiri kompatibilna pribora za čišćenje koji su dizajnirani za vegye ki a víztartályokat a készüléket. različite namene. Porniți aparatul. Nu porniți aparatul fără ca rezervoarele de apă să fie corect montate. Nu scoateți rezervoarele în За упорити замърсявания: Тясна...
Page 47
вода и капака. funcționarea bună a aparatului în timp. Rešenja za čišćenje dizajnirana da Vegye le a fedelet, ürítse ki a vizet, majd efikasno čiste mrlje. Koristite samo öblítse el a víztartályt és a fedelet. CLEAN IT sredstva za čišćenje da bi vaš uređaj radio tokom vremena. Scoateți capacul și goliți apa, apoi clătiți rezervorul de apă și capacul. Отметките трябва да се спазват, за да се осигури правилното Skinite poklopac i ispraznite vodu, съотношение. Предлага се на a zatim isperite rezervoar za vodu i www.tefal.com & www.rowenta.com poklopac. за закупуване във версия 1-l A helyes mérés érdekében a jelöléseket be kell tartani Megvásárolható 1 literes Затворете капака и върнете változatban is a www.tefal.com & резервоара в уреда. www.rowenta.com Marcajele trebuie respectate pentru Csukja le a fedelet, és helyezze vissza a asigura măsurarea corectă. a tartályt a készülékbe. Disponibilă pentru cumpărare în Închideți capacul și apoi puneți versiunea de 1 l pe www.tefal.com &...
Page 48
За тесните и широките четки: Почистване на резервоара за мръсна Свалете капака и изплакнете вода / A piszkosvíztartály tisztítása / приставката. Curățarea rezervorului de apă murdară / Čišćenje rezervoara za prljavu vodu A keskeny és széles kefékhez: Távolítsa el a fedelet, és öblítse le a За леко почистване налейте tartozékot. няколко капки течен препарат за Pentru peria îngustă și lată: Scoateți миене на съдове в резервоара и capacul și clătiți accesoriul. го измийте на ръка. Оставете го да изсъхне на въздух, преди да Za uske i široke četke: Skinite poklopac i сглобите отново компонентите.
Page 49
Уверете се, че резервоарът за Използване на приставката за чиста вода е пълен до отметката: автоматично почистване / Az automatikus tisztítótartozék használata / Small Area Utilizarea accesoriului auto-clean / Ügyeljen arra, hogy a tisztavíztartály Korišćenje dodatka za automatsko a jelölésig fel legyen töltve: čišćenje Small Area Asigurați-vă că rezervorul de apă Изплакнете засмукващия маркуч curată este umplut până la marcajul: след употреба, за да предотвратите Small Area появата на неприятни миризми и да поддържате уреда си чист. Uverite se da je rezervoar za čistu vodu napunjen do oznake: Small Area Használat után öblítse el a szívótömlőt, hogy megelőzze a kellemetlen szagokat, és tisztán tartsa a készüléket.
Page 50
Не използвайте химикали или абразивни продукти за поддръжкана уреда. Навийте захранващия шнур около държача му. A készülék karbantartásához ne használjon vegyszereket vagy súroló Tekerje a tápkábelt a tartójára. hatású termékeket. Nu utilizați substanțe chimice sau produse abrazive pentru a întreține Fixați capătul furtunului în suportul său. aparatul Namotajte kabl za napajanje oko Ne koristite hemikalije ili abrazivne njegovog držača. Stavite uređaj na proizvode za održavanje vašeg suvo mesto. uređaja. СЪХРАНЕНИЕ / TÁROLÁS / DEPOZITARE / SKLADIŠTENJE Съхранявайте аксесоарите в чантата за съхранение*. Увийте многофункционалния A tartozékokat a tárolótáskában* засмукващ маркуч около уреда. tárolja. Tekerje a többfunkciós szívótömlőt a Înfășurați cablul de alimentare în jurul készülék köré. suportului său*. Înfășurați furtunul de aspirare Čuvajte pribor u torbi za skladištenje*.
Page 51
Нашите съвети за ефективно почистване на петна: / Tippek a foltok hatékony tisztításához: / Recomandările noastre pentru curățarea eficientă a petelor / Naši saveti za efikasno čišćenje mrlja: Ко лкото по - нов о е пе т ното, то лков а по - е ф е к т ивно щ е бъ д е почистването...
Page 53
SPOTREBIČ / APARAT / SEADE Prenášacia rukoväť Ručka za nošenje Kandesang Hlavný vypínač Tipka za uključivanje/ isključivanje Toitenupp Zásobník na čistú vodu Spremnik za čistu vodu Puhtaveepaak Zásobník na špinavú vodu Spremnik za prljavu vodu Mustaveepaak Úložný priestor pre viacúčelovú saciu hadicu Prostor za skladištenje više - namjenskog usisnog crijeva Mitmeotstarbelise imemisvooliku hoidik Úložný priestor pre napájací kábel Spremnik za strujni kabal Toitejuhtme hoidik * ** * V závislosti od modelov, **Možnosť zakúpenia vo verzii s objemom 1 l na www.tefal.com & www.rowenta.com *U zavisnosti od modela, **Dostupno za kupovinu u 1-l verziji na www.tefal.com & www.rowenta.com *Olenevalt mudelist, **Saadaval 1l versioonina aadressil www.tefal.com & www.rowenta.com...
Page 54
PRÍSLUŠENSTVO / PRIBOR / LISATARVIKUD PRED POUŽITÍM / PRIJE UPOTREBE / ENNE Úzka kefa Uska četka KASUTAMIST Kitsas hari Široká kefa Prenášanie a umiestnenie spotrebiča / Široka četka Prenošenje i postavljanje aparata / Lai hari Seadme kandmine ja paigale asetamine Štrbinový nadstavec Spotrebič držte za prenášaciu Alat za uske proreze rukoväť. Zariadenie pri použití vždy Praopuhastusvahend...
Page 55
Plnenie zásobníka na vodu / Punjenje spremnika za vodu / Veemahuti täitmine Nalejte čistiaci prostriedok až po vyznačenú značku. Používajte iba čistiace prostriedky CLEAN IT. Vyberte zásobník na čistú vodu. Sipajte sredstvo za čišćenje do označene oznake. Koristite samo CLEAN IT sredstva za čišćenje. Izvadite spremnik za čistu vodu. Valage puhastusvahendit kuni näidatud märgini. Kasutage ainult CLEAN IT puhastusvahendeid. Eemaldage puhas veepaak. Zatvorte uzáver a zásobník na vodu zasuňte späť do zariadenia. Otvorte uzáver zásobníka na vodu. Zatvorite poklopac i vratite spremnik za vodu na aparat. Otvorite otvor na spremniku za vodu. Sulgege kaas ja asetage veepaak uuesti seadme külge. Avage veepaagi kaas. Pripojenie zariadenia a odvinutie hadice / Priključivanje aparata i odmotavanje crijeva / Seadme ühendamine ja vooliku Naplňte zásobník studenou vodou až...
Page 56
K manžete hadice pripojte Zapnite zariadenie. Zariadenie požadované príslušenstvo. Po nespúšťajte bez riadne vložených dosadnutí na miesto budete počuť zásobníkov na vodu. Zásobníky kliknutie. nevyberajte, keď zariadenie používa. Pričvrstite željeni dodatak na Uključite aparat. Nemojte pokretati manžetnu crijeva. Čućete klik kada je aparat ako spremnici za vodu nisu Clic na mjestu. pravilno postavljeni. Ne vadite spremnike dok aparat radi. Kinnitage soovitud lisatarvik vooliku Lülitage oma seade sisse. Ärge manseti külge. Kui see on paigas, käivitage seadet enne, kui veepaagid on kuulete klõpsatust. korralikult paigaldatud. Ärge eemaldage paake seadme kasutamise ajal. POUŽITIE / UPOTREBA / KASUTAMINE Stlačením spúšte nastriekajte na Tip: Vykonajte predbežný test na neexponovanej časti tkaniny, ktorú škvrnu zmes vody a čistiaceho chcete vyčistiť. Všetky tipy nájdete na strane 115. prípravku.
Page 57
Rješenja za čišćenje dizajnirana da efikasno očiste mrlje. Koristite samo CLEAN IT sredstva za čišćenje da bi vaš aparat radio dugo vremena. Na veľké škvrny: široká kefa Puhastuslahused, mis on mõeldud plekkide tõhusaks puhastamiseks. Kasutage ainult CLEAN IT puhastusvahendeid, et seade oleks Za velike mrlje: Široka četka kaua töökorras. Suurte plekkide jaoks: Lai hari Na zabezpečenie správneho merania by sa mali dodržiavať značky. Možnosť zakúpenia vo verzii s objemom 1 l na www.tefal.com & www.rowenta.com Na ťažko dostupné miesta: Treba se pridržavati oznaka kako bi se štrbinový nadstavec* osiguralo ispravno mjerenje. Dostupno za kupovinu u 1-l verziji na www.tefal.com & www.rowenta.com Za teško dostupna područja: Alat za pukotine* Õige mõõtmise tagamiseks tuleb järgida märgistusi. Saadaval 1l versioonina aadressil Raskesti ligipääsetavate kohtade jaoks: www.tefal.com Praopuhastusvahend* *V závislosti od modelov / U zavisnosti od modela / Olenevalt mudelist...
Page 58
ČISTENIE / ČIŠĆENJE / Čistenie zásobníka na špinavú vodu / Čišćenje rezervoara za prljavu vodu / PUHASTUS Määrdunud vee paagi puhastamine Po každom použití vyprázdnite zásobník Na ľahké čistenie kvapnite niekoľko na špinavú vodu / Pražnjenje spremnika kvapiek čistiaceho prostriedku do za prljavu vodu nakon svake upotrebe / zásobníka a umyte ho rukou. Pred opätovnou montážou komponentov Tühjendage määrdunud veepaak pärast iga...
Page 59
Používanie nadstavca na Úzke a široké kefy: Odstráňte kryt a automatické čistenie / Upotreba nastavka za automatsko čišćenje / opláchnite nadstavec. Automaatpuhastustarviku kasutamine Za uske i široke četke: Skinite poklopac i isperite nastavak. Saciu hadicu po použití opláchnite, aby ste predišli nepríjemným zápachom a zachovali zariadenie Kitsaste ja laiade harjade puhul: čisté. eemaldage kate ja loputage tarvikut. Isperite usisno crijevo nakon upotrebe da biste spriječili neugodne mirise i održali aparat čistim. Loputab imemisvoolikut pärast Pred opätovnou montážou kasutamist, et vältida ebameeldiva komponentov nadstavec osušte čistou, lõhna teket ja hooldada seadet. mäkkou handričkou alebo ho nechajte vysušiť na vzduchu.
Page 60
Uistite sa, že zásobník na čistú vodu je naplnený až po značku: Small Area Na údržbu spotrebiča nepoužívajte chemikálie ani abrazívne prostriedky. Provjerite da li je spremnik za čistu Za održavanje aparata ne koristite vodu napunjen do oznake: Small Area hemikalije ni abrazivne proizvode. Ärge kasutage seadme Veenduge, et puhtaveepaak oleks puhastamiseks või hooldamiseks märgini täidetud: Small Area kemikaale ega abrasiivseid tooteid. SKLADOVANIE / SKLADIŠTENJE / LADUSTAMINE Odstráňte uzáver zásobníka na čistú vodu a nadstavec na automatické čistenie vložte do spodnej časti zásobníka. Viacúčelovú saciu hadicu oviňte okolo zariadenia. Skinite poklopac spremnika za čistu vodu i stavite dodatak za automatsko čišćenje na dno spremnika.
Page 61
Naše tipy na účinné čistenie škvŕn: / Naši savjeti za efikasno čišćenje mrlja: / Meie nõuanded plekkide tõhusaks puhastamiseks: Napájací kábel naviňte okolo držiaka. Čím je škvrna novšia, tým účinnejšie bude čistenie. - Do zásobníka na čistú vodu nedávajte teplú vodu: Škvrna by sa mohla Namotajte kabal za napajanje oko usadiť v tkanine. njegovog držača. - Nastriekajte na škvrnu roztok vody/čistiaceho prostriedku a nechajte ho pred vysávaním niekoľko minút pôsobiť. - Aby ste pri sušení zabránili vzniku kruhov alebo zmenám farby, odporúča sa ošetriť celú oblasť okolo škvrny a nie len samotnú škvrnu. Keerake toitejuhe oma hoidiku ümber. - Pred čistením odstráňte prebytočnú špinu handričkou. Što je mrlja novija, to će čišćenje biti efikasnije. - Ne stavljajte toplu vodu u spremnik za čistu vodu: Mrlja bi se mogla zalijepiti u tkaninu. - Nakon prskanja vode/rastvora za čišćenje na mrlju, ostavite da djeluje nekoliko minuta prije usisavanja.
Page 62
IERĪCE / PRIETAISAS / NAPRAVA Rokturis pārnēsāšanai Nešimo rankena Ročaj za prenašanje Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Įjungimo (išjungimo) mygtukas Gumb za vklop/izklop Tīrā ūdens tvertne Švaraus vandens bakelis Rezervoar za čisto vodo Netīrā ūdens tvertne Nešvaraus vandens bakelis Rezervoar za umazano vodo Daudzfunkcionālās sūkšanas šļūtenes glabātava Vieta universaliai įsiurbimo žarnai Prostor za shranjevanje sesalne cevi za večnamensko uporabo Strāvas vada glabātava Vieta maitinimo laidui Prostor za shranjevanje napajalnega kabla...
Page 63
Šaurā suka Siauras šepetys Ozka krtača Platā suka Platus šepetys Široka krtača Šaurais uzgalis Plyšiams skirtas įrankis Ozki nastavek D. LV Apavu suka Šepetys batams Krtača za čevlje Automātiskās tīrīšanas piederums Automatinio valymo priedas Samodejno čiščenje Piederumu glabāšanas maiss Priedų saugyklos maišelis Vrečka za shranjevanje pripomočkov G. LV Paklāju un audumu tīrīšanas līdzeklis 250 ml, lolojumdzīvniekiem Augintiniams draugiškas kilimų ir audinių valiklis 250 ml Čistilo za preproge in tkanine za hišne ljubljenčke 250 ml H. LV Paklāju un audumu tīrīšanas līdzeklis 250 ml Kilimų ir audinių valiklis 250 ml Čistilo za preproge in tkanine 250 ml * ** *Atkarībā no modeļa, **Var iegādāties 1 l versiju vietnē www.tefal.com & www.rowenta.com *Priklausomai nuo modelių, **1 l talpos versiją galima įsigyti www.tefal.com & www.rowenta.com *Odvisno od modela, **Na voljo za nakup v 1-litrski različici na www.tefal.com & www.rowenta.com.
Page 64
PIRMS LIETOŠANAS / PRIEŠ Ūdens tvertnes uzpildīšana / Vandens bakelio pildymas / NAUDOJIMĄ / PRED UPORABO Polnjenje rezervoarja za vodo Ierīces pārnēsāšana un novietošana / Noņemiet tīrā ūdens tvertni. Prietaiso nešiojimas ir pastatymas / Prenašanje in postavitev naprave Nuimkite švaraus vandens bakelį. Turiet ierīci aiz pārnēsāšanas roktura. Ierīci lietošanai vienmēr novietojiet uz stingras, līdzenas virsmas. Odstranite rezervoar za čisto vodo. Nenovietojiet ierīci uz paklāja, kura bārkstis ir garākas par 10 mm. Laikykite prietaisą už nešimo rankenos. Naudodami prietaisą...
Page 65
Šļūtenes galam pievienojiet vēlamo Ielejiet tīrīšanas līdzekli līdz piederumu. Kad tas nofiksēsies vietā, norādītajai atzīmei. Izmantojiet tikai dzirdēsit klikšķi. CLEAN IT tīrīšanas līdzekļus. Prie žarnos antgalio pritvirtinkite Įpilkite valiklio iki nurodytos žymės. pageidaujamą priedą. Tinkamai Naudokite tik „CLEAN IT“ valiklį. pritvirtinę priedą išgirsite Clic spragtelėjimą. Čistilo vlijte do navedene oznake. Uporabljajte samo čistila znamke Na manšeto cevi pritrdite želeni CLEAN IT. pripomoček. Ko ga namestite, boste zaslišali klik. LIETOŠANA / NAUDOJIMAS / Aizveriet vāciņu un novietojiet ūdens UPORABA tvertni uz ierīces. Uždarykite dangtelį ir vėl uždėkite Padoms. Vispirms veiciet izmēģinājumu tīrīšanai paredzētā auduma vandens bakelį. vietā, kas nav redzama. Visus padomus varat skatīt 134. lpp. Zaprite pokrovček in vodni rezervoar Kad tīrā ūdens tvertne ir tukša, izslēdziet ierīci, lai izņemtu un uzpildītu namestite nazaj na napravo. tvertni. Patarimas: Atlikite pirminį bandymą ant nepastebimos norimo valyti audinio dalies. Visus patarimus rasite 134 puslapyje. Kai švaraus vandens bakelis tuščias ir jį reikia pripildyti, prieš jį Ierīces pievienošanas elektrotīklam nuimdami išjunkite įrenginį.
Page 66
Ieslēdziet ierīci. Neieslēdziet ierīci, Piederumi / Priedai / Dodatki ja ūdens tvertnes nav pienācīgi uzpildītas. Neizņemiet tvertnes no LV Š ai ierīcei ir četri saderīgi tīrīšanas piederumi, kas paredzēti dažādiem ierīces, kas darbojas. pielietojumiem. Įjunkite prietaisą. Neįjunkite LT Š is prietaisas turi keturis suderinamus valymo priedus, pritaikytus prietaiso, jei nėra tinkamai pritvirtintų įvairioms reikmėms vandens bakelių. Naudodamiesi SL T a naprava ima štiri združljive pripomočke za čiščenje, ki so zasnovani za prietaisu, neišimkite bakelių. različne namene. Vklopite napravo. Naprave ne zaženite brez pravilno nameščenih Ieēdušos netīrumu tīrīšanai: rezervoarjev za vodo. Ne odstranjujte Šaurā suka rezervoarjev med delovanjem naprave. Įsigėrusio purvo valymui: Siauras šepetys Za trdovratno umazanijo: Ozka krtača Spiežot slēdzi, izsmidziniet ūdens/ trīšanas līdzekļa maisījumu uz traipa. Paspausdami purškimo mygtuką ant dėmės užpurkškite vandens ir valiklio mišinio.
Page 67
Noņemiet vāku un izlejiet ūdeni, pēc Raztopine za čiščenje, namenjene tam izskalojiet tvertni un vāku. učinkovitemu čiščenju madežev. Uporabljajte samo čistila znamke CLEAN IT, da bo naprava Nuimkite dangtį, išpilkite vandenį brezhibno delovala dlje časa. ir praskalaukite vandens bakelį ir dangtelį. Lai nodrošinātu pareizu dozēšanu, jāievēro Odstranite pokrov in izpraznite marķējumi Var iegādāties 1 l versiju vietnē rezervoar za vodo, nato rezervoar in www.tefal.com & www.rowenta.com pokrov sperite. Norėdami užtikrinti tinkamą matavimą, vadovaukitės žymėmis. 1 l talpos versiją galima įsigyti www.tefal.com & www.rowenta.com Aizveriet vāku un uzlieciet tvertni uz ierīces. Za zagotovitev pravilnega odmerjanja upoštevajte oznake. Na voljo za nakup v 1-litrski različici na www.tefal.com & Uždarykite dangtį ir vėl įdėkite bakelį. www.rowenta.com Zaprite pokrov in rezervoar namestite nazaj na napravo. *Atkarībā no modeļa / Priklausomai nuo modelių / Odvisno od modela...
Page 68
Netīrā ūdens tvertnes tīrīšana / Šaurajām un platajām sukām: Nešvaraus vandens bakelio valymas / Noņemiet pārsegu un izskalojiet Čiščenje rezervoarja za umazano vodo piederumu. Ātrai izskalošanai tvertnē iepiliniet Naudojant siaurus ir plačius šepečius: dažus mazgāšanas līdzekļa pilienus Nuimkite dangtelį ir praplaukite un izmazgājiet to ar rokām. Pirms priedą. salikšanas atstājiet tvertni nožūt. Za ozke in široke krtače: Odstranite Norėdami jį praplauti, įpilkite į pokrov in sperite nastavek. bakelį kelis lašus skalbimo skysčio ir plaukite rankomis. Prieš pakartotinai surinkdami komponentus, palikite juos išdžiūti gryname ore. Za lažje čiščenje vlijte v rezervoar nekaj kapljic detergenta za pranje posode in ga ročno operite. Preden Pirms salikšanas nosusiniet sestavne dele znova sestavite, jih piederumus ar tīru, mīkstu drānu vai pustite, da se posušijo na zraku.
Page 69
Automātiskās tīrīšanas piederuma Raugieties, lai tīrā ūdens tvertne izmantošana / Automatinio valymo būtu piepildīta līdz marķējumam: priedo naudojimas / Uporaba nastavka za Small Area samodejno čiščenje Įsitikinkite, kad švaraus vandens Pēc lietošanas izskalojiet sūkšanas bakelis pripildytas iki nurodytos šļūteni, lai novērstu nepatīkamu žymės: Small Area smaku veidošanos un uzturētu ierīci Prepričajte se, da je rezervoar za tīru. čisto vodo napolnjen do oznake: Pasinaudoję prietaisu išplaukite Small Area įsiurbimo žarną, kad išvengtumėte nemalonių kvapų ir išlaikytumėte prietaiso švarą. Sesalno cev po uporabi sperite, da preprečite neprijetne vonjave in ohranite napravo čisto. Noņemiet tīrā ūdens tvertnes vāciņu un ievietojiet automātiskās tīrīšanas piederumu tvertnes apakšā. Nuimkite švaraus vandens bakelio Automātiskās tīrīšanas piederumu dangtelį ir į bakelio dugną įdėkite pievienojiet daudzfunkciju sūkšanas...
Page 70
Ierīces apkopei neizmantojiet Aptiniet strāvas vadu ap turētāju. ķimikālijas un abrazīvus līdzekļus. Prietaiso priežiūrai nenaudokite Maitinimo laidą apvyniokite aplink jo cheminių ar abrazyvinių priemonių. laikiklį. Za vzdrževanje naprave ne uporabljajte kemikalij ali abrazivnih Napajalni kabel ovijte okoli držala. sredstev. UZGLABĀŠANA / LAIKYMAS / SHRANJEVANJE Piederumus glabājiet glabāšanas maisā*. Aptiniet daudzfunkciju sūkšanas šļūteni ap ierīci. Priedus laikykite laikymo maišelyje*. Universalią siurbimo žarną Pripomočke shranjujte v vrečki za apvyniokite aplink prietaisą. shranjevanje*. Večnamensko sesalno cev ovijte okoli naprave. Fiksējiet šļūtenes galu turētājā. Novietojiet ierīci sausā vietā. Žarnos antgalį įstatykite į jo laikiklį. Prietaisą laikykite sausoje vietoje. Manšeto za cev pritrdite na držalo. Napravo shranjujte v suhem prostoru. *Atkarībā no modeļa / Priklausomai nuo modelių / Odvisno od modela...
Page 71
Mūsu ieteikumi efektīvai traipu tīrīšanai: / Pateikiame patarimus, kurie padės efektyviai išvalyti dėmes: / Nasveti za učinkovito čiščenje madežev: Jo svaigāks traips, jo efektīvāka būs tīrīšana - Tīrā ūdens tvertnē nelejiet siltu ūdeni: Traips varētu iespiesties audumā - Pēc ūdens/tīrīšanas šķīduma izsmidzināšanas uz traipa, pirms sūkšanas nogaidiet dažas minūtes, lai līdzeklis iedarbotos - Lai žāvēšanas laikā nepieļautu apļveida izplūdumu vai krāsas izmaiņu veidošanos, ieteicams apstrādāt visu laukumu ap traipu, nevis tikai pašu traipu. - Pirms tīrīšanas noņemiet liekos netīrumus ar drānu. Naujesnių dėmių valymas yra veiksmingesnis - Į švaraus vandens bakelį nepilkite šilto vandens: Dėmė gali įsigerti į audinį - Užpurškę vandens ir (arba) valymo mišinio ant dėmės, palikite jį kelioms minutėms ir tik tada pradėkite siurbti - Norint išvengti dėmių susidar ymo ar spalvos pok yčių džiūstant, rekomenduojama valyti ne tik pačią dėmę, bet ir visą aplink ją esantį...
Page 73
UREĐAJ / ΣΥΣΚΕΥΉ / ҚҰРЫЛҒЫ Drška za nošenje Λαβή μεταφοράς Тасымалдау тұтқасы Tipka za uključivanje/ isključivanje Κουμπί On/Off Қосу/өшіру түймесі Spremnik za čistu vodu Δοχείο καθαρού νερού Таза су ыдысы Spremnik za prljavu vodu Δοχείο βρώμικου νερού Лас су ыдысы Spremište za višenamjensko usisno crijevo Χώρος αποθήκευσης σωλήνα αναρρόφησης πολλαπλών χρήσεων Сору шлангісін сақтайтын орны Spremište za kabel za napajanje Χώρος αποθήκευσης ηλεκτρικού καλωδίου Қуат сымын сақтайтын орны * ** *Ovisno o modelima, **Dostupno za kupovinu u verziji od 1 l na web-mjestu www.tefal.com & www.rowenta.com *Ανάλογα με τα μοντέλα, **Διαθέσιμο για αγορά σε έκδοση 1 L στη διεύθυνση www.tefal.com & www.rowenta.com *Үлгіге байланысты, **1 литрлігін www.tefal.com & www.rowenta.com сайтынан сатып алуға болады...
Page 74
PRIBOR / ΒΟΗΘΗΤΙΚΆ ΕΞΆΡΤΗΜΆΤΆ / КЕРЕК-ЖАРАҚТАР PRIJE UPOTREBE / ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΉΣΗ / ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА Uska četka Στενή βούρτσα Nošenje i postavljanje uređaja / Жіңішке щетка Μετακίνηση και τοποθέτηση της συσκευής / Құрылғыны тасымалдау Široka četka және орналастыру Φαρδιά βούρτσα Жалпақ щетка Uređaj držite za dršku za nošenje. Uređaj za uporabu obavezno Alat za pukotine postavite na čvrstu, ravnu podlogu.
Page 75
Ulijte sredstvo za čišćenje do Punjenje spremnika za vodu / Πλήρωση naznačene oznake. Rabite samo του δοχείου νερού / Су ыдысын sredstva za čišćenje CLEAN IT. толтыру Προσθέστε το καθαριστικό μέχρι την ένδειξη. Χρησιμοποιείτε μόνο Izvadite spremnik za čistu vodu. καθαριστικά CLEAN IT. Тазартқыш құралды көрсетілген Αφαιρέστε το δοχείο καθαρού νερού. белгіге дейін құйыңыз. Тек CLEAN IT тазартқыш құралдарын пайдаланыңыз. Таза су ыдысын шығарып алыңыз. Zatvorite poklopac i vratite spremnik za vodu u uređaj. Κλείστε την τάπα και Otvorite poklopac spremnika za vodu. επανατοποθετήστε το δοχείο νερού στη συσκευή. Қақпақты жауып, су ыдысын Ανοίξτε την τάπα του δοχείου νερού. құрылғыға қайта салыңыз. Су ыдысының қақпағын ашыңыз. Priključivanje uređaja i odmotavanje crijeva / Σύνδεση...
Page 76
Pričvrstite željeni dodatak na manžetu Uključite uređaj. Uređaj nemojte crijeva. Kad sjedne na mjesto, začut pokretati bez pravilno postavljenih ćete „klik”. spremnika za vodu. Ne vadite spremnike dok je uređaj u uporabi. Συνδέστε το επιθυμητό εξάρτημα στη μανσέτα σωλήνα. Θα ακούσετε ένα Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Μην κλικ όταν η συσκευή τοποθετηθεί ενεργοποιήσετε τη συσκευή χωρίς να Clic στη θέση της. έχετε τοποθετήσει σωστά τα δοχεία νερού. Μην αφαιρείτε τα δοχεία ενώ Қажетті керек-жарақты шланг η συσκευή λειτουργεί. ұшына бекітіңіз. Орнына түскен кезде «сырт» еткен дыбыс естіледі. Құрылғыны қосыңыз. Су ыдыстарын дұрыс салмай тұрып, құрылғыны іске қоспаңыз. Құрылғыны қолданып жатқан кезде ыдыстарды UPOTREBA / ΧΡΉΣΗ / алмаңыз. ПАЙДАЛАНУ Savjet: obavite pripremnu provjeru na nevidljivom dijelu tkanine koju Mješavinu vode i sredstva za čišćenje raspršite na mrlju pritiskom okidača. želite očistiti. Sve savjete možete pronaći na 153. stranici. Kada je spremnik za čistu vodu prazan, isključite jedinicu prije nego što Ψεκάστε το μείγμα νερού/ izvadite spremnik za vodu da biste ga ponovno napunili. καθαριστικού πάνω στον λεκέ, Συμβουλή: Εκτελέστε προκαταρκτική δοκιμή σε ένα μη ορατό τμήμα πιέζοντας τη σκανδάλη. του υφάσματος που θέλετε να καθαρίσετε. Μπορείτε να βρείτε όλες τις...
Page 77
Καθαριστικά διαλύματα σχεδιασμένα για να καθαρίζουν αποτελεσματικά τους λεκέδες. Χρησιμοποιείτε μόνο καθαριστικά CLEAN IT για να διατηρείτε τη συσκευή σας σε καλή Za velike mrlje: Široka četka κατάσταση με την πάροδο του χρόνου. Дақтарды тиімді кетіруге арналған Για μεγάλους λεκέδες, Φαρδιά тазалау ерітіндісі. Құрылғы ұзақ жұмыс βούρτσα істеу үшін тек CLEAN IT тазарқыш құралдарын пайдаланыңыз. Үлкен дақтарға арналған: Жалпақ щетка Oznake treba slijediti kako bi se osiguralo pravilno mjerenje. Dostupno za kupovinu u verziji od 1 l na web-mjestu www.tefal.com & Za teško dostupna područja: Alat za www.rowenta.com uske otvore* Για να διασφαλιστεί η σωστή δοσομέτρηση, πρέπει να τηρούνται οι ενδείξεις. Για τα δυσπρόσιτα σημεία: Εξάρτημα Διαθέσιμο για αγορά σε έκδοση 1 L στη για εσοχές* διεύθυνση www.tefal.com & www.rowenta.com Қол жеткізу қиын жерлерге арналған: Саңылау саптама* Дұрыс өлшеу үшін белгілерге мұқият болу керек. 1 литрлігін www.tefal.com сайтынан сатып алуға болады. *Ovisno o modelima / Ανάλογα με τα μοντέλα / Үлгілерге байланысты *Ovisno o modelima / Ανάλογα με τα μοντέλα / Үлгілерге байланысты...
Page 78
ČIŠĆENJE / ΚΆΘΆΡΙΣΜΌΣ / Čišćenje spremnika za prljavu vodu / Καθαρισμός του δοχείου βρώμικου ТАЗАЛАУ νερού / Лас су ыдысын тазалау Za lagano čišćenje u spremnik ulijte Spremnik za prljavu vodu ispraznite nekoliko kapi tekućine za pranje i nakon svake uporabe / Άδειασμα του operite ga ručno. Ostavite da se osuši δοχείου βρώμικου νερού μετά από κάθε na zraku prije ponovnog sastavljanja χρήση...
Page 79
Upotreba nastavka za automatsko Za uske i široke četke: skinite čišćenje / Χρήση του προσαρτήματος poklopac i isperite nastavak. αυτόματου καθαρισμού / Автоматты түрде тазалау саптамасын пайдалану Για τις στενές και φαρδιές βούρτσες: Αφαιρέστε το κάλυμμα και ξεπλύνετε Isperite usisno crijevo nakon uporabe το προσάρτημα. kako biste spriječili neugodne mirise i održavali uređaj čistim. Жіңішке және жалпақ щеткалар үшін: қақпақты алып, керек- Ξεπλύνετε τον σωλήνα αναρρόφησης жарақты шайыңыз. μετά τη χρήση για να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές και να διατηρήσετε τη συσκευή καθαρή. Құрылғыны пайдалану соңында сорғыш түтігін жууға мүмкіндік Čistom, mekom krpom osušite береді,бұл жағымсыз иістердің nastavak ili ga ostavite da se osuši na пайда болуын болдырмауға және zraku prije no što ponovo sastavite құрылғыңыздыкүтіп ұстауға komponente.
Page 80
Provjerite je li spremnik za čistu vodu Za održavanje uređaja nemojte rabiti napunjen do oznake: Small Area kemikalije ni abrazivne proizvode. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο καθαρού Μην χρησιμοποιείτε χημικά νερού είναι γεμάτο μέχρι την ή λειαντικά προϊόντα για τη ένδειξη: Small Area συντήρηση της συσκευής. Таза су ыдысының мына белгіге Құрылғыны күтіп ұстау үшін дейін толтырылғанына көз химиялық заттарды немесе жеткізіңіз: Small Area абразивті заттарды қолданбаңыз. POHRANA / ΆΠΟΘΉΚΕΥΣΗ / Skinite poklopac spremnika za čistu САҚТАУ vodu i stavite nastavak za automatsko čišćenje na dno spremnika. Αφαιρέστε την τάπα του δοχείου καθαρού νερού και τοποθετήστε το Omotajte višenamjensko usisno προσάρτημα αυτόματου καθαρισμού crijevo oko uređaja. στο κάτω μέρος του δοχείου.
Page 81
Naši savjeti za učinkovito čišćenje mrlja: / Οι συμβουλές μας για τον αποτελεσματικό καθαρισμό των λεκέδων: / Дақтарды тиімді кетіруге Omotajte kabel za napajanje oko арналған кеңестеріміз: njegovog držača. Što je mrlja novija, to će čišćenje biti učinkovitije - Ne stavljajte toplu vodu u spremnik za čistu vodu: mrlja bi mogla trajno Τυλίξτε το ηλεκτρικό καλώδιο γύρω ostati na tkanini. από τη βάση του. - Nakon što mrlju poprskate vodom i sredstvom za čišćenje, ostavite da djeluje nekoliko minuta prije usisavanja. Қуат сымын ұстағышты айналдыра - Kako se pri sušenju ne bi pojavili krugovi te kako se ne bi promijenila ораңыз. boja, preporučujemo da tretirate cijelo područje oko mrlje, a ne samo samu mrlju. - Prije čišćenja odstranite višak prljavštine krpom. Όσο πιο πρόσφατος είναι ο λεκές, τόσο πιο αποτελεσματικός θα είναι...
Page 82
نصائحنا لتنظيف البقع بشكل فعال كالم كانت البقعة حديثة، كان التنظيف أكرث فعالية ال تضعي الماء الدافئ في خزان الماء النظيف: فقد تترسخ البقعة في القماش بعد رش الماء/محلول التنظيف عىل البقعة، اتركيه يعمل لبضع دقائق قبل التنظيف بالمكنسة الكهربائية .قم...
Page 83
ال تستخدم المواد الكيميائية أو المنتجات :تأكد من ملء خزان المياه النظيفة حتى العالمة .الكاشطة لصيانة جهازك مساحة صغيرة التخزين انزع غطاء خزان المياه النظيفة وضع ملحق .لف خرطوم الشفط متعدد األغراض حول الجهاز .التنظيف التلقائي في قاع الخزان .قم بتشبيك كفة الخرطوم في حاملها اضغط...