REMS Tornado 2000 Notice D'utilisation page 84

Masquer les pouces Voir aussi pour Tornado 2000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
por
2.2. Montagem Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (Fig. 7 + 8)
Fixar a consola no cárter do óleo. Fixar a máquina e o suporte do depósito de
material ajustável em altura na consola. Empurrar o suporte da ferramenta nas
barras guias. Pressionar a alavanca de pressão (5) a partir de trás ao longo
da lingueta no suporte da ferramenta e deslocar a barra guia traseira para fora
do anel de aperto (6) de modo a que o parafuso de orelha fi que a apontar para
trás e a ranhura do anel fi que livre. Passar a mangueira com o fi ltro de aspiração
pela orifício do cárter do óleo, a partir de trás, e ligar na bomba de refrigerante.
Deslizar a outra extremidade da mangueira no bocal da parte traseira do suporte
da ferramenta. Inserir a pega (7) na alavanca de pressão. Fixar a máquina na
bancada de trabalho ou na substrutura (acessório) com os 3 parafusos forne-
cidos. Para o transporte, a máquina pode ser elevada pela frente nas barras
de guia e por trás no motor ou no suporte do depósito de material. Para
transportar na substrutura são inseridos nos olhais da substrutura peças de
tubo com Ø ¾" com um comprimento de aprox.60 cm e fi xadas com os para-
fusos de orelha. Se não estiver defi nido o transporte da máquina, podem ser
retiradas as duas rodas da substrutura.
Adicionar 5 litros de óleo de roscar. Inserir recipiente de aparas.
AVISO
Nunca utilizar a máquina sem óleo para roscar.
Inserir a cavilha de acerto da cabeça das rosca (8) no orifício do suporte da
ferramenta e introduzir a cabeça da rosca exercendo pressão axial na cavilha
de acerto e com movimentos de rotação até ao batente.
Montagem Magnum 2000 L-T, 2010 L-T, 2020 L-T, 3000 L-T, 3010 L-T, 3020
L-T, 4000 L-T, 4010 L-T, 4020 L-T (Fig. 8)
Fixar a máquina na bancada de trabalho ou na substrutura (acessório) com
os 4 parafusos fornecidos. Para o transporte, a máquina pode ser elevada pela
frente nas barras de guia e por trás num tubo tensionado no mandril de aperto
e no mandril de guia. Empurrar o suporte da ferramenta nas barras guias.
Pressionar a alavanca de pressão (8) a partir de trás ao longo da lingueta no
suporte da ferramenta e deslocar a barra guia traseira para fora do anel de
aperto (10) de modo a que o parafuso de orelha fi que a apontar para trás e a
ranhura do anel fi que livre. Inserir a pega (9) na alavanca de pressão. Engan-
char o cárter do óleo nos dois parafusos colocados na caixa da transmissão
e empurrar para a direita pelo lado da ranhura. Enganchar o cárter do óleo na
ranhura do anel na barra guia traseira. Empurrar e apertar o anel de aperto
(10) até à estrutura na suspensão do cárter do óleo. Inserir a mangueira com
o fi ltro de aspiração no cárter do óleo e empurrar a outra extremidade da
mangueira no bocal da parte traseira do suporte da ferramenta.
Adicionar 2 litros de óleo de roscar. Inserir o recipiente de aparas a partir de
trás.
AVISO
Nunca utilizar a máquina sem óleo para roscar.
Inserir a cavilha de acerto da cabeça das rosca (12) no orifício do suporte da
ferramenta e introduzir a cabeça da rosca exercendo pressão axial na cavilha
de acerto e com movimentos de rotação até ao batente.
2.3. Ligação elétrica
ATENÇÃO
Ter em atenção a tensão de rede! Antes de ligar a máquina de corte de
roscas, verifi car se a tensão indicada na placa de identifi cação corresponde à
tensão de rede. Ligue a máquina de corte de roscas da classe de proteção
I somente a tomadas/cabos de extensão com um contacto de proteção
operacional. Existe risco de um choque elétrico. Em locais de construção, em
ambientes húmidos, em áreas interiores e exteriores ou em tipos de instalação
semelhantes, a máquina de corte de roscas deve ser operada apenas com um
dispositivo de proteção de corrente (interruptor FI) na rede, que interrompe o
fornecimento de energia assim que a corrente de descarga à terra exceda 30
mA por 200 ms.
A máquina de corte de roscas é ligada e desligada com o interruptor de pedal
(21, Tornado / 4, Magnum). O interruptor (18, Tornado / 3, Magnum) serve para
seleção inicial do sentido da rotação e da velocidade. A máquina só pode ser
ligada com o interruptor de paragem de emergência (22, Tornado / 5, Magnum)
e o disjuntor (23, Tornado / 6, Magnum) estiver pressionado no interruptor de
pedal. Se a máquina for ligada diretamente à rede (sem dispositivo de tomada
e fi cha), deve instalar-se um seccionador de potência de 16 A.
2.4. Óleos para roscar
Utilize apenas óleos para roscar REMS. Com estes obtêm-se resultados
perfeitos no corte de roscas, uma durabilidade elevada dos pentes de roscar
e uma conservação signifi cativa da máquina.
AVISO
O óleo para roscarREMS Spezial de alta liga, utilizável para roscas de tubo e
varão de todos os tipos. É lavável com água (comprovado cientifi camente) e,
por isso, também apropriado para tubagens de água potável. Os óleos para
roscar de base mineral em vários países, como por ex. a Alemanha, a Áustria
e a Suíça não são permitidos nas canalizações de água. Se for o caso, utilizar
REMS Sanitol sem óleo mineral. Respeitar as normas nacionais.
O óleo de roscarREMS Sanitol isento de óleo mineral, sintético, totalmente
solúvel em água, possui o poder de lubrifi cação do óleo mineral. É utilizável
para todas as roscas de tubo e varão. Pode ser utilizado na Alemanha, Áustria
84
e na Suíça em tubagens de água potável e está em conformidade com as
normas estabelecidas (DVGW, teste N.º DW-0201AS2032; ÖVGW, teste N.º
W 1.303; SVGW, teste N.º 7808-649). Respeitar as normas nacionais.
AVISO
Utilizar todos os óleos para roscar apenas de forma não diluída!
2.5. Suporte de material
CUIDADO
CUIDADO
Os tubos e varões com comprimentos a partir de 2 m devem ser apoiados, no
mínimo, num depósito de material ajustável em altura REMS Herkules 3B,
REMS Herkules XL 12". Este possui esferas de aço para uma movimentação
sem problemas dos tubos e varões em todas as direções, sem inclinação do
apoio de material.
2.6. REMS 4"Cabeça automática
Durante a utilização da cabeça automática REMS 4" deve ser tido em atenção
ao manual de instruções fornecido com a cabeça automática REMS 4".
2.7. Substrutura, móvel e dobrável (acessório)
CUIDADO
CUIDADO
A substrutura móvel e dobrável, arranca automaticamente de modo rápido sem
a máquina de corte de roscas estar montada. Por isso, ao desbloquear premindo
a substrutura em baixo na pega, segurar as pegas com as duas mãos durante
o arranque.
Para o arranque com a máquina de corte de roscas montada manter a subs-
trutura com uma mão na pega, colocar um pé na travessa e desbloquear os
dois pinos de bloqueio rodando a alavanca de rotação. Em seguida, segurar
a substrutura com as duas mãos e colocar a máquina à altura de trabalho até
que os dois pinos de bloqueio encaixem. Para dobrar proceder na sequência
inversa. Antes de desdobrar e dobrar, drenar o óleo de roscar ou remover o
cárter do óleo.
3. Funcionamento
Utilizar proteção ocular
3.1. Ferramentas
A cabeça de rosca (8, Tornado / 12, Magnum) é uma cabeça de rosca universal,
para as áreas acimas mencionadas, separadas em 2 conjuntos de ferramentas,
é necessária apenas uma cabeça de rosca. Para o corte de roscas tubulares
cónicas o batente longitudinal (9, Tornado / 13, Magnum) deve ser alinhado
com a alavanca de fecho e de abertura (10, Tornado / 14, Magnum). A cabeça
de roscar abre então automaticamente uma vez atingido o respetivo compri-
mento de rosca padrão. Para poder cortar roscas longitudinais cilíndricas e
roscas com pernos o batente longitudinal (9, Tornado / 13, Magnum) roda para
fora.
Substituição dos pentes de roscar.
Os pentes de roscar podem ser inseridos ou trocados tanto com a cabeça de
roscar montada como retirada (por ex. na bancada de trabalho). No processo,
soltar a alavanca de aperto (11, Tornado / 15, Magnum), não desaparafusar.
Deslizar o disco de ajuste (12, Tornado / 16, Magnum) no punho para fora da
alavanca de aperto até à posição fi nal. Os pentes de roscar são retirados e
inseridos nesta posição. Ao fazê-lo tenha em atenção que o tamanho da rosca
indicado na parte traseira dos pentes de roscar corresponde ao tamanho da
rosca a cortar. Além disso, tenha em atenção que os números também colo-
cados na parte traseira dos pentes de roscar correspondem aos números do
suporte dos pentes de roscar (14, Tornado / 17, Magnum).
Inserir os pentes de roscar o mais possível na cabeça de roscar até que estes
encaixem na ranhura da esfera que se encontra no suporte do pente de roscar.
Uma vez inseridos todos os pentes de roscar é ajustado o tamanho da rosca
desejado deslizando o disco de ajuste. Colocar sempre as roscas com pernos
no sinal "Bolt". Fixar os discos de ajuste com a alavanca de aperto. Fechar a
cabeça da rosca. Para isso pressionar a alavanca de fecho e de abertura (10,
Tornado / 14, Magnum) para a direita em baixo. A cabeça da rosca abre se
quer automaticamente (com roscas tubulares cónicas), exercendo uma ligeira
pressão com a mão para a esquerda na alavanca de fecho e abertura.
Se a força de retenção da alavanca de aperto (11, Tornado / 15, Magnum) não
for sufi ciente com cabeça de roscar 2½ – 3" e 2½ – 4" devido à grande força
de corte (por ex. pentes de roscar gastos), a cabeça da rosca abre-se exercendo
o esforço de corte, deverá ser colocado um parafuso cilíndrico no lado oposto
da alavanca de aperto (11, Tornado / 15, Magnum).
O corta-tubos (15, Tornado / 18, Magnum) serve para o corte de tubos ⅛ – 2"
e 2½ – 4".
A rebarbadora interna de tubos (16, Tornado / 19, Magnum) é utilizada com
tubos ¼ – 2" e 2½ – 4". Proteger da rotação a manga do contraponto encaixando-
-as no braço do rebarbador, à frente e atrás, dependendo do comprimento do
tubo.
3.2. Mandril de aperto
Para Magnum até 2" e Tornado será necessária uma manga de aperto (n.º art.
343001) adaptada ao diâmetro para fi xação de diâmetros < 8 mm e de diâme-
tros < 20 mm para a Magnum até 4". No processo de encomenda deve ser
indicada a manga de aperto e o diâmetro de fi xação desejados.
por
Utilizar proteção de ouvidos

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières