REMS Tornado 2000 Notice D'utilisation page 40

Masquer les pouces Voir aussi pour Tornado 2000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
spa
AVISO
No utilizar la máquina nunca sin aceite de roscar
Colocar los pernos guía del cabezal roscador (12) en el taladro del portahe-
rramientas y ejerciendo una presión axial sobre los pernos guía así como
efectuando movimientos giratorios, introducir el cabezal roscador hasta el tope.
2.2. Colocación de Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (fi g. 7 + 8)
Fijar la consola sobre la bandeja de aceite. Fijar la máquina y el soporte de
apoyo de material regulable en altura en la consola. Introducir el portaherra-
mientas en las barras guía. Hacer pasar la palanca de apriete (5) desde atrás
por la brida del portaherramientas y deslizar el anillo de bloqueo (6) sobre la
barra guía posterior, de tal manera que el tornillo de mariposa señale hacia
atrás y la ranura anular quede libre. Introducir por dentro el tubo de goma con
fi ltro de aspiración a través de la perforación de la bandeja de aceite y conectar
a la bomba de lubricante refrigerante. Introducir el otro extremo del tubo de
goma en la boquilla roscada en la parte posterior del portaherramientas.
Introducir la empuñadura (7) en la palanca de apriete. Fijar la máquina al banco
de trabajo o al bastidor (accesorio) con los 3 tornillos suministrados. Para
transportar la máquina, ésta se puede levantar por delante por las barras guía
y por detrás por el motor y el soporte de apoyo de material. Para realizar el
transporte sobre el bastidor deben introducirse en las armellas segmentos de
tubo de Ø ¾" con una longitud de aprox. 60 cm y fi jarse con las tuercas de
mariposa. Si no debe transportarse la máquina, pueden retirarse las dos ruedas
del bastidor.
Llenar con 5 litros de aceite de roscar. Colocar el depósito de virutas.
AVISO
No utilizar la máquina nunca sin aceite de roscar
Colocar los pernos guía del cabezal roscador (8) en el taladro del portaherra-
mientas y ejerciendo una presión axial sobre los pernos guía así como efectuando
movimientos giratorios, introducir el cabezal roscador hasta el tope.
Colocación de Magnum 2000 L-T, 2010 L-T, 2020 L-T, 3000 L-T, 3010 L-T,
3020 L-T, 4000 L-T, 4010 L-T, 4020 L-T (fi g. 8)
Fijar la máquina al banco de trabajo o al bastidor (accesorio) con los 4 tornillos
suministrados. Para transportar la máquina, ésta se puede levantar por delante
por las barras guía y por detrás por un tubo fi jado en un mandril de sujeción y
centrador. Introducir el portaherramientas en las barras guía. Hacer pasar la
palanca de apriete (8) desde atrás por la brida del portaherramientas y deslizar
el anillo de bloqueo (10) sobre la barra guía posterior, de tal manera que el
tornillo de mariposa señale hacia atrás y la ranura anular quede libre. Introducir
la empuñadura (9) en la palanca de apriete. Enganchar la bandeja de aceite
en los dos tornillos situados en la carcasa del mecanismo y empujarla lateral-
mente hacia la derecha, en las ranuras. Enganchar la bandeja de aceite en la
ranura anular en la barra guía posterior. Deslizar el anillo de bloqueo (10) hacia
la instalación, en la suspensión de la bandeja de aceite, y bloquearlo. Engan-
char el tubo de goma con fi ltro de aspiración en la bandeja de aceite y deslizar
el otro extremo del tubo sobre la boquilla roscada, en la parte posterior del
portaherramientas.
Llenar con 2 litros de aceite de roscar. Colocar el depósito de virutas desde
atrás.
AVISO
No utilizar la máquina nunca sin aceite de roscar
Colocar los pernos guía del cabezal roscador (12) en el taladro del portahe-
rramientas y ejerciendo una presión axial sobre los pernos guía así como
efectuando movimientos giratorios, introducir el cabezal roscador hasta el tope.
2.3. Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
¡Obsérvese la tensión de red! Antes de conectar la máquina roscadora,
comprobar que la tensión indicada en la placa indicadora de potencia se
corresponde con la tensión de la red. Conecte la máquina roscadora de la
categoría de protección I exclusivamente a tomas de corriente / cables
alargadores con un conductor protector con capacidad operativa. Existe
riesgo de descarga eléctrica. En obras, entornos húmedos, interiores y exteriores
o lugares similares únicamente se deberá utilizar la unidad eléctrica de carga
y lavado con un interruptor de corriente de defecto conectado a la red, el cual
interrumpe el suministro de energía en cuanto la corriente de fuga a tierra
supera 30 mA durante 200 ms.
La máquina roscadora se conecta y desconecta con un interruptor de pie (21,
Tornado / 4, Magnum). La fi nalidad del interruptor (18, Tornado / 3, Magnum)
es seleccionar el sentido de giro / la velocidad. La máquina únicamente puede
conectarse con el botón de desconexión de emergencia (22, Tornado / 5,
Magnum) desbloqueado y el interruptor protector (23, Tornado / 6, Magnum)
del interruptor de pie presionado. Si se conecta la máquina directamente a la
red eléctrica (sin dispositivo de enchufe), deberá instalarse un interruptor de
potencia de 16 A.
2.4. Aceites de roscar
Utilice exclusivamente aceites de roscar REMS. Así obtendrá perfectos resul-
tados de corte, una larga vida útil de los peines de cortar y protegerá conside-
rablemente la máquina.
40
AVISO
El aceite de roscar REMS Spezial es altamente aleado y puede utilizarse para
roscas en tubos y barras de todo tipo. Puede limpiarse con agua (comprobado
pericialmente). Los aceites de roscar basados en aceite mineral no están
autorizados para conducciones de agua potable en diversos países, como p.ej.
Alemania, Austria y Suiza. En dicho caso, utilizar REMS Sanitol libre de aceite
mineral. Tener en cuenta la normativa nacional.
El aceite de roscar REMS Sanitol no contiene aceite mineral, es sintético,
completamente soluble en agua y posee la fuerza lubricante del aceite mineral.
Puede utilizarse para todo tipo de roscas en tubos y barras. Debe utilizarse en
Alemania, Austria y Suiza para conducciones de agua potable y se corresponde
con las normas (DVGW n° comprob. DW-0201AS2032; ÖVGW n° comprob.
W 1.303; SVGW n° comprob. 7808-649). Tener en cuenta la normativa nacional.
AVISO
¡Utilizar todos los aceites de roscar sin diluir!
2.5. Apoyo de material
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Los tubos y barras a partir de 2 m de longitud deben sujetarse adicionalmente,
por lo menos, con un soporte regulable en altura REMS Herkules 3B, REMS
Herkules XL 12". Éste posee bolas de acero que permiten mover sin problemas
los tubos y barras en todas las direcciones sin que el apoyo de material vuelque.
2.6. Cabezal automático 4" REMS
Al utilizar el cabezal automático 4" REMS deben tenerse en cuenta las instruc-
ciones de servicio suministradas con el mismo.
2.7. Bastidor, con ruedas y plegable (accesorio)
ATENCIÓN
ATENCIÓN
El bastidor plegado sube rápidamente de forma automática tras desbloquearlo
sin máquina roscadora montada. Por ello, al desbloquear el bastidor, presionar
la empuñadura hacia abajo, al subir, sujetar con ambas manos por las empu-
ñaduras.
Para subirlo con máquina roscadora montada, sujetar el bastidor con una mano
por la empuñadura, colocar un pie sobre la barra transversal y desbloquear
los dos pasadores girando la palanca giratoria. A continuación, sujetar el bastidor
con ambas manos y colocar la máquina a la altura de trabajo, hasta que los
dos pasadores encajen. Para plegar el dispositivo, proceder en orden inverso.
Antes de desplegar/plegar, vaciar el aceite de roscar de la bandeja de aceite
o retirar la bandeja de aceite.
3. Funcionamiento
Utilizar protecciones para los ojos
Utilizar protecciones para los oídos
3.1. Herramientas
El cabezal roscador (8, Tornado / 12, Magnum) es respectivamente un cabezal
roscador universal, es decir, para cada una de las áreas antes mencionadas,
separado en 2 juegos de herramientas, se requiere un único cabezal roscador.
Para cortar roscas de tubo cónicas, el tope de longitud (9, Tornado / 13, Magnum)
debe señalar en la misma dirección que la palanca de cierre y apertura (10,
Tornado / 14, Magnum). El cabezal roscador se abre entonces automáticamente,
una vez alcanzada la correspondiente longitud de rosca normalizada. Para
poder cortar roscas longitudinales cilíndricas y roscas en barra, el tope de
longitud se pliega hacia un lado (9, Tornado / 13, Magnum).
Sustitución de los peines de roscar
Los peines de roscar se pueden colocar/sustituir, tanto con el cabezal roscador
montado como desmontado (p.ej. en el banco de trabajo). Afl ojar para ello la
palanca de apriete (11, Tornado / 15, Magnum), no desenroscarla. Desplazar
el disco de ajuste (12, Tornado / 16, Magnum) de la empuñadura desde la
palanca de apriete hasta la posición fi nal. Los peines de roscar se colocan y
se quitan en esta posición. Prestar atención a que el tamaño de rosca indicado
en la parte posterior de los peines de roscar coincida con el tamaño de rosca
a cortar. Además, debe tenerse en cuenta que los números que llevan los
peines en la parte posterior coincidan con los números de portapeines (14,
Tornado / 17, Magnum).
Insertar los peines de roscar en el cabezal roscador hasta que la bola que se
encuentra en la ranura del porta-peines quede encajada. Una vez insertados
todos los peines de roscar, se ajusta el tamaño de rosca deseado desplazando
el disco de ajuste correspondiente. Ajustar siempre la rosca en barra en la
posición "Bolt". Fijar el disco de ajuste con la palanca de apriete. Cerrar el
cabezal roscador. Para ello, presionar con fuerza la palanca de cierre y aper-
tura (10, Tornado / 14, Magnum) hacia abajo a la derecha. El cabezal roscador
se abre, bien automáticamente (en el caso de roscas cónicas para tubos) o
bien en todo momento manualmente ejerciendo una ligera presión hacia la
izquierda sobre la palanca de cierre y apertura.
Si no resultara sufi ciente la fuerza de retención de la palanca de apriete (11,
Tornado / 15, Magnum) en el cabezal roscador 2½ – 3" y 2½ – 4", por requerirse
una fuerza de corte superior (p. ej. por estar gastados los peines de roscar),
spa

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières