Demontage Du Dispositif De Friction De La Direction - Yamaha F15MHX Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

BRKT
LEVIER DE FRICTION (MODÈLES MH/EH POUR LES E.-U. ET LE CANADA/FT9.9D)
VUE ECLATEE
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
Etape
Procédure/désignation
DEMONTAGE DU DISPOSITIF DE FRICTION DE LA
DIRECTION
1
Contre-écrou
2
Rondelle plate
3
Boulon
4
Elément de friction
5
Collier
6
Plaque de friction
7
Elément de friction
8
Rondelle
9
Levier de friction
0
Axe de verrouillage de la direction
q
Graisseur
REIBUNGSHEBEL (MH/EH-MODELLE FÜR USA UND KANADA/FT9.9D)
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
ZERLEGUNG DER SCHIEBELENKUNG
1
Sicherungsmutter
2
Flachscheibe
3
Schraube
4
Reibungsteil
5
Manschette
6
Reibungsplatte
7
Reibungsteil
8
Beilagscheibe
9
Schiebehebel
0
Lenkverriegelungsschaft
q
Schmiernippel
PALANCA DE FRICCIÓN (MODELOS MH/EH PARA EE.UU. Y CANADA/FT9.9D)
DIAGRAMA DE DESPIECE
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
Opera-
Procedimiento/Nombre de la pieza
ción
DESMONTAJE DEL MECANISMO DE REGU-
LACIÓN DE LA FRICCIÓN DE LA DIRECCIÓN
1
Contratuerca
2
Arandela de chapa
3
Perno
4
Pieza de fricción
5
Collar
6
Placa de fricción
7
Pieza de fricción
8
Arandela
9
Palanca de regulación de la fricción
0
Eje de bloqueo de la dirección
q
Engrasador
LEVIER DE FRICTION (MODÈLES MH/EH POUR LES E.-U. ET LE CANADA/FT9.9D)
REIBUNGSHEBEL (MH/EH-MODELLE FÜR USA UND KANADA/FT9.9D)
PALANCA DE FRICCIÓN (MODELOS MH/EH PARA EE.UU. Y CANADA/FT9.9D)
Qté
Pour la dépose, appliquez "l'étape" de gauche.
N.B. :
1
Lors de l'installation, serrer le contre-écrou au
1
couple spécifié et vérifier que le levier de friction
1
fonctionne correctement. Si ce n'est pas le cas, il
1
faut légèrement desserrer ou serrer le contre-écrou.
1
1
1
1
1
1
1
Pour l'installation, inversez la procédure de
dépose.
Teilezahl
Zur Zerlegung linken Schritt ausführen.
1
HINWEIS:
1
Während des Einbaus die Gegenmutter bis
1
zum angegebenen Drehmoment festziehen
1
und sicherstellen, daß der Reibungshebel
1
richtig funktioniert. Wenn er nicht funktion-
1
iert, die Gegenmutter entsprechend leicht
1
lockern oder anziehen.
1
1
1
1
Zum Zusammenbau in der umgekehrten
Reihenfolge der Zerlegung vorgehen.
Canti-
dad
Siga las "Operaciones" de la izquierda para el
desmontaje.
1
NOTA:
1
Durante la instalación, apriete la contratuerca hasta
1
obtener la torsión especificada y compruebe que el
1
funcionamiento de la palanca de fricción sea cor-
1
recto. En caso de que no funcione adecuadamente,
1
afloje o apriete levemente la contratuerca, según
1
sea necesario.
1
1
1
1
Para el montaje, invierta las operaciones de
desmontaje.
7-21
Eléments pour l'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières