Télécharger Imprimer la page

Fuel Cock; Rubinetto Del Carburante - Yamaha Motor BR250TA1 Manuel Du Propriétaire

Publicité

E
ESU00503

Fuel cock

For BR250T
This snowmobile is equipped with
a fuel cock that controls the flow
of fuel in the fuel lines.
The fuel cock has the following
three positions.
1 OFF:
Fuel does not flow with the fuel
cock lever in this position.
The engine cannot be started.
2 ON:
Fuel flows from the main tank to
the carburetor with the fuel cock
lever in this position.
The engine can be started and
operated.
The fuel cock lever should usually
be kept in the "ON" position while
operating the snowmobile.
3 RES:
Fuel flows from the reserve tank
to the carburetor with the fuel
cock lever in this position.
The snowmobile can be operated
for a shorter time.
If the snowmobile runs out of fuel
in the "ON" position, turn the fuel
cock lever to the "RES" position.
FSU00503
Robinet de carburant
BR250T
Cette motoneige est équipée d'un ro-
binet de carburant contrôlant le débit
de carburant dans la canalisation de
carburant.
Le robinet de carburant dispose des
trois positions suivantes.
1 « OFF » (fermé) :
Lorsque le robinet est à cette posi-
tion, le carburant ne coule pas.
Le moteur ne peut être mis en mar-
che.
2 « ON » (ouvert) :
Lorsque le robinet est à cette posi-
tion, le carburant coule du réservoir
principal au carburateur.
Le moteur peut être mis en marche et
utilisé.
À moins que le niveau de carburant
soit bas, il convient d'ordinaire à
tourner le robinet à la position
« ON ».
3 « RES » (réserve) :
Lorsque le robinet est à cette posi-
tion, le carburant coule du réservoir
de réserve au carburateur.
La motoneige peut être pilotée, mais
pour un laps de temps plus court.
Lorsque le carburant du réservoir
principal est épuisé, tourner le robi-
net à la position « RES ».
5-27
F
HSU00503

Rubinetto del carburante

Per BR250T
Questa motoslitta è dotata di un
rubinetto del carburante che co-
manda il flusso del carburante
nelle tubazioni.
Il rubinetto del carburante è dota-
to delle tre seguenti posizioni.
1 OFF:
Con il rubinetto in questa posizio-
ne, il carburante non fluisce.
Il motore non può essere avviato.
2 ON:
Con il rubinetto in questa posizio-
ne, il carburante fluisce dal serba-
toio principale al carburatore.
Il motore può essere avviato e uti-
lizzato.
Durante l'utilizzo della motoslitta,
il rubinetto del carburante deve
essere mantenuto in posizione
"ON".
3 RES:
Con il rubinetto in questa posizio-
ne, il carburante fluisce dal serba-
toio della riserva al carburatore.
La motoslitta può essere utilizzata
per un breve periodo.
Se la motoslitta esaurisce il car-
burante nella posizione "ON", ruo-
tare il rubinetto del carburante in
posizione "RES".
I

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vk540eaBravo vk540iii