Télécharger Imprimer la page

Publicité

E
ESU01260

Break-in

There is never a more important
period in the life of your snowmo-
bile than the break-in period. For
the first 10 hours, approximately
200 km (125 mi), do not put an
excessive load on the engine.
Avoid prolonged full throttle oper-
ation.
Also avoid lugging the engine,
such as laborious operation in wet
snow. If any abnormal condition is
noticed, such as excessive vibra-
tion or noise, consult a Yamaha
dealer.
TIP
@
To ensure proper engine break-
in, use a 50:1 gasoline/oil mixture
when filling the fuel tank of a new
snowmobile for the first time.
For example:
10 L of gasoline per 0.2 L of oil
(1 gal of gasoline per 2.6 oz of oil)
equals a 50:1 mixing ratio.
(See pages 6-3–6-13 for the rec-
ommended gasoline and oil.)
@
FSU01260
Rodage
La période de rodage du moteur
constitue la période la plus impor-
tante de la vie de la motoneige. Pen-
dant les 10 premières heures d'utili-
sation (qui correspondent à environ
200 km ou 125 mi), il faut veiller à ne
pas le soumettre à une charge trop
importante. Éviter également la con-
duite prolongée aux régimes maxi-
mum.
Éviter aussi de forcer le moteur, par
exemple en circulant péniblement
dans la neige mouillée. Si jamais l'on
constate des vibrations excessives ou
des bruits anormaux, consulter un
concessionnaire Yamaha.
N.B.
@
Afin de fournir une lubrification sup-
plémentaire pour le rodage, utiliser
un pré-mélange essence/huile de 2 %
lors du premier plein.
Exemple :
Pour 10 l d'essence, il faudra donc
utiliser 0,2 l d'huile (ou 2,6 onces
d'huile pour un gallon d'essence).
(Pour connaître le type d'essence et
d'huile recommandés, se reporter aux
pages 6-3 à 6-13.)
@
7-11
F
HSU01260
Rodaggio
Il rodaggio è il periodo più impor-
tante nella vita di un motore. Du-
rante le prime 10 ore di utilizzo
(che
corrispondono
200 km) occorre stare attenti a
non sottoporre il motore ad un ca-
rico troppo importante o ad un re-
gime elevato prolungato.
Evitare anche di forzare sul moto-
re, ad esempio circolando con dif-
ficoltà nella neve umida. Se viene
constatata la presenza di vibra-
zioni eccessive o rumori anomali,
consultare
un
concessionario
Yamaha.
NOTA
@
Per garantire un rodaggio corretto
del motore, utilizzare una miscela
al 50:1 di carburante e di olio per
riempire per la prima volta il ser-
batoio del carburante di una mo-
toslitta nuova.
Per esempio:
10 L di benzina per 0,2 L di olio
corrispondono ad una miscelazio-
ne al 50:1.
(Vedere pagg. 6-3–6-13 per il car-
burante e l'olio raccomandati.)
@
I
a
circa

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vk540eaBravo vk540iii