Réparations; Élimination; Verifica Della Sicurezza/ Prova Di Revisione Ai Sensi Della Iec 62353; Smaltimento - Karl Storz ENDOFLATOR 40 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

43
Maintenance
Test fonctionnel
Réaliser le test fonctionnel conformément au
manuel d'utilisation (voir Chapitre 7.4.3).
Documentation
Le contrôle de sécurité/L'essai récurrent et les
résultats doivent être documentés.
3
AVERTISSEMENT : Si ces contrôles de
sécurité/ces essais récurrents révèlent la
présence de défauts susceptibles d'affecter
la sécurité des patients, du personnel ou de
tiers, l'appareil concerné ne doit plus être
utilisé tant que ces défauts n'ont pas été éli-
minés par un personnel technique quali é.
1
REMARQUE : Le manuel d'entretien cor-
respondant dans sa version actuelle fournit
tous les détails nécessaires sur les travaux
à effectuer et la procédure à suivre pour le
contrôle de sécurité/l'essai récurrent.
8.4
Réparations
3
AVERTISSEMENT : Les réparations
d'appareils défectueux doivent être
effectuées uniquement par KARL STORZ
ou par des personnes habilitées par nos
soins et exclusivement avec des pièces
KARL STORZ d'origine.
8.5
Élimination
Cet appareil présente le marquage approprié
conformément à la directive européenne sur les
déchets d'équipements électriques et électro-
niques (DEEE).
3
AVERTISSEMENT : L'appareil, une fois
hors d'usage, doit être éliminé comme
déchet électronique.
Adressez-vous à KARL STORZ GmbH & Co. KG,
à une filiale KARL STORZ ou à votre distributeur
pour connaître le centre de collecte le plus proche.
Dans le champ d'application de cette directive,
KARL STORZ GmbH & Co. KG est responsable
de l'élimination correcte de l'appareil.
Manutenzione
Prova di funzionamento
Effettuare una prova di funzionamento secondo
quanto indicato nel manuale d'istruzioni (ved. il
paragrafo 7.4.3).
Documentazione
La verifica della sicurezza/prova di revisione e i
relativi risultati devono essere documentati.
3
CAUTELA: Se durante la veri ca della si-
curezza/prova di revisione vengono rilevati
difetti che mettono in pericolo i pazienti,
il personale o terzi, l'apparecchiatura non
può più essere usata nché questi difetti
non vengono eliminati dal servizio di assi-
stenza tecnica specializzato.
1
NOTA: Per indicazioni dettagliate sul numero
e sull'esecuzione delle veri che della sicu-
rezza/prove di revisione, fare riferimento alla
versione attuale del corrispondente manuale
di servizio.
8.4
Riparazione
3
CAUTELA: La riparazione di apparecchia-
ture difettose deve essere effettuata esclu-
sivamente da KARL STORZ o da persona-
le autorizzato da KARL STORZ utilizzando
parti di ricambio originali KARL STORZ.
8.5

Smaltimento

Questa apparecchiatura è contrassegnata in
conformità della direttiva europea sui rifiuti delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche – RAEE
(waste electrical and electronic equipment –
WEEE).
3
CAUTELA: Trascorsa la vita utile, smaltire
l'apparecchiatura come rottame elettro-
nico.
Per ulteriori informazioni relative al punto di raccol-
ta competente rivolgersi a KARL STORZ GmbH
& Co. KG, ad una filiale KARL STORZ o al riven-
ditore specializzato di competenza. Nell'ambito di
applicazione della direttiva, KARL STORZ GmbH
& Co. KG è responsabile del corretto smaltimento
dell'apparecchiatura.
Manutenção
Teste de funcionamento
Efetuar o teste de funcionamento de acordo com
o manual de instruções (ver secção 7.4.3).
Documentação
O teste de segurança/a repetição do teste e os
resultados devem ser documentados.
3
AVISO: Caso se veri quem de ciências
no decurso do teste de segurança/da
repetição do teste, que possam pôr em
perigo o paciente, o pessoal ou terceiros,
o aparelho não poderá ser utilizado até
que essas de ciências tenham sido elimi-
nadas pelo serviço de assistência técnica
competente.
1
NOTA: O manual do serviço de assistência
técnica contém dados pormenorizados re-
lativos à extensão e à execução do teste de
segurança/da repetição do teste.
8.4
Reparação
3
AVISO: A reparação de aparelhos
avariados só pode ser efetuada pela
KARL STORZ ou por pessoal autorizado
pela KARL STORZ e usando peças origi-
nais KARL STORZ.
8.5
Eliminação
Este aparelho está identificado segundo a diretiva
europeia relativa aos resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos – REEE (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
3
AVISO: Depois de expirado o período de
vida útil do aparelho, elimine-o como su-
cata eletrónica.
Saiba qual o ponto de recolha que pode usar,
informando-se junto da KARL STORZ GmbH &
Co. KG, de uma das suas filiais ou do seu forne-
cedor. No âmbito desta diretiva, a KARL STORZ
GmbH & Co. KG é responsável pela devida elimi-
nação do aparelho.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ui400

Table des Matières