Karl Storz ENDOFLATOR 40 Manuel D'utilisation page 17

Table des Matières

Publicité

8
Consignes de sécurité
Avertissements et consignes de sécurité
3
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher
l'appareil du secteur avant toute opération
de nettoyage ou toute manipulation
technique.
3
AVERTISSEMENT : Risque de décharge
électrique. Ne pas ouvrir l'appareil. Toujours
con er les travaux d'entretien au fabricant
ou à un personnel autorisé par lui. Toute
ouverture de l'appareil par un personnel non
habilité annule la garantie.
3
AVERTISSEMENT : L'entrée et la sortie
de signal de cet appareil ont été conçues
par le fabricant uniquement pour être
branchées sur des appareils conformes à
la norme CEI 60601-1.
3
AVERTISSEMENT : N'utiliser l'appareil
que dans les conditions ambiantes
spéci ées.
3
AVERTISSEMENT : Toujours disposer
d'un appareil de remplacement en réserve
pour parer à l'éventualité d'une panne de
l'appareil utilisé.
3
AVERTISSEMENT : Pour des raisons de
sécurité, ne pas toucher simultanément le
patient et les prises de sortie de l'appareil
lors de l'utilisation de l'appareil.
3
AVERTISSEMENT : Risque d'infection :
Des dispositifs médicaux non traités cor-
rectement comportent des risques d'in-
fection pour le patient, l'utilisateur et toute
autre tierce personne ainsi que des risques
de dysfonctionnement du dispositif. Se
conformer au manuel « Nettoyage, désin-
fection, entretien et stérilisation des instru-
ments KARL STORZ » et aux documents
d'accompagnement des dispositifs.
3
AVERTISSEMENT : Utiliser impérative-
ment un ltre bactériologique hydrophobe
a n d'éviter toute contamination croisée
des patients.
3
AVERTISSEMENT : Intercaler impérati-
vement un ltre stérile pour CO
entre la
2
prise d'insuf ation et le tuyau d'insuf ation
pour éviter tout risque de contamination
de l'appareil par un re ux de gaz ou de
sécrétions. Remplacer le ltre pour CO
après chaque utilisation.
Norme di sicurezza
Avvertenze e precauzioni
3
CAUTELA: Prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione
sull'apparecchiatura, scollegarla dalla rete.
3
CAUTELA: Pericolo di scossa elettrica!
Non aprire l'apparecchiatura. Fare esegui-
re le operazioni di manutenzione esclusiva-
mente dal produttore o da personale au-
torizzato dal produttore. Qualsiasi apertura
dell'apparecchiatura da parte di personale
non autorizzato invalida la garanzia.
3
CAUTELA: L'ingresso e l'uscita di segnale
della presente apparecchiatura sono stati
previsti dal produttore esclusivamente per
il collegamento ad apparecchiature confor-
mi alle normative IEC 60601-1.
3
CAUTELA: Utilizzare l'apparecchiatura
solo nell'ambito delle condizioni ambientali
speci cate.
3
CAUTELA: Tenere pronto un dispositivo
di ricambio nell'eventualità di un guasto
completo dell'apparecchiatura.
3
CAUTELA: Per ragioni di sicurezza, du-
rante l'utilizzo non toccare contemporane-
amente i connettori di uscita dell'apparec-
chiatura e il paziente.
3
CAUTELA: Pericolo di infezione: In caso
di prodotti medicali non correttamente
trattati, sussiste il pericolo di infezione
per pazienti, operatori e terzi, oltre che il
pericolo di guasti del prodotto. Attenersi
a quanto indicato nel manuale "Pulizia, di-
sinfezione, conservazione e sterilizzazione
degli strumenti KARL STORZ" e alla docu-
mentazione allegata ai prodotti.
3
CAUTELA: Per evitare una contaminazio-
ne crociata dei pazienti, utilizzare obbliga-
toriamente un ltro antibatterico idrofobico.
3
CAUTELA: Inserire assolutamente un ltro
sterile per CO
tra il connettore di insuf-
2
azione e il tubo essibile di insuf azione
per evitare il rischio di una contaminazione
dell'apparecchiatura dovuta al ri usso di
gas o uidi corporei. Sostituire il ltro per
CO
dopo ogni utilizzo.
2
2
Indicações de segurança
Avisos e advertências
3
AVISO: Antes de realizar quaisquer tra-
balhos de limpeza ou manutenção no
aparelho, é necessário desligar a cha de
alimentação de rede.
3
AVISO: Perigo de choque elétrico! Não
abrir o aparelho. A manutenção só deve
ser con ada a pessoal do fabricante ou
a pessoal autorizado pelo fabricante.
Qualquer abertura do aparelho por pes-
soal não autorizado faz cessar a garantia.
3
AVISO: As entradas e saídas de sinais
deste aparelho foram concebidas pelo fa-
bricante para ligação exclusiva a aparelhos
que satisfaçam a norma CEI 60601-1.
3
AVISO: Utilize o aparelho apenas nas con-
dições ambientais estipuladas.
3
AVISO: Tenha um aparelho sobressalente
à disposição para o caso de ocorrer uma
falha do aparelho.
3
AVISO: Por razões de segurança, não to-
que em simultâneo nas tomadas de saída
do aparelho e no paciente durante uma
utilização.
3
AVISO: Risco de infeção: Ao usar disposi-
tivos médicos mal preparados existe o ris-
co de infeção para o paciente, o utilizador
e terceiros, assim como perigo de falhas
de funcionamento do dispositivo. Respeite
as instruções "Limpeza, desinfeção, con-
servação e esterilização de instrumentos
de KARL STORZ" e a documentação que
acompanha o produto.
3
AVISO: Utilize um ltro bacteriológico
hidrófobo para evitar uma contaminação
cruzada dos pacientes.
3
AVISO: É imprescindível colocar um ltro
de CO
esterilizado entre a ligação de
2
insu ação e o tubo exível de insu ação,
caso contrário existe o perigo de contami-
nação do aparelho pelo re uxo de gás ou
de secreções do corpo. Substitua o ltro
de CO
após cada utilização.
2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ui400

Table des Matières