Karl Storz ENDOFLATOR 40 Manuel D'utilisation page 18

Table des Matières

Publicité

9
Consignes de sécurité
Avertissements et consignes de sécurité
3
AVERTISSEMENT : S'assurer qu'aucun
liquide ne puisse re uer dans l'appareil.
L'appareil doit se trouver plus haut que
le patient. Intercaler un ltre hydrophobe
entre la prise d'insuf ation et le tuyau
d'insuf ation.
3
AVERTISSEMENT : Véri er le parfait état
de l'emballage du jeu de tuyaux. Un
emballage endommagé peut compro-
mettre la stérilité du jeu de tuyaux qui,dans
ce cas, ne doit plus être utilisé.
3
AVERTISSEMENT : Respecter les
réglementations/législations nationales en
vigueur pour l'élimination des accessoires.
3
AVERTISSEMENT : Éviter impérative-
ment toute in ltration de liquide dans le
boîtier. Ne pas déposer de liquide ni sur, ni
au-dessus de l'appareil. Si, malgré toutes
les mesures de précaution, du liquide
s'in ltrait dans l'appareil, prévoir suf sam-
ment de temps pour que le liquide puisse
s'évaporer (également en cas de formation
d'eau de condensation).
3
AVERTISSEMENT : Utiliser l'appareil
uniquement avec la tension indiquée sur la
plaque signalétique.
3
AVERTISSEMENT : N'employer que des
fusibles ayant les spéci cations prescrites.
Norme di sicurezza
Avvertenze e precauzioni
3
CAUTELA: Accertarsi che non possa ri u-
ire liquido all'interno dell'apparecchiatura.
Posizionare l'apparecchiatura più in alto
rispetto al paziente ed utilizzare un ltro
idrofobico tra il connettore di insuf azione
e il tubo essibile di insuf azione.
3
CAUTELA: Controllare che l'imballaggio
del set di tubi non sia danneggiato! Se
l'imballaggio è danneggiato, la sterilità del
set di tubi può essere compromessa, per
cui il set non deve essere utilizzato.
3
CAUTELA: Per lo smaltimento degli ac-
cessori attenersi alle leggi e alle disposizio-
ni dei rispettivi paesi.
3
CAUTELA: Evitare assolutamente la
penetrazione di liquidi all'interno dell'allog-
giamento. Non conservare liquidi sull'ap-
parecchiatura o direttamente al di sopra di
essa. Se, nonostante le precauzioni adot-
tate, penetra liquido nell'apparecchiatura,
è necessario prevedere tempo suf ciente
per consentirne l'evaporazione (anche nel
caso di condensa).
3
CAUTELA: Utilizzare l'apparecchiatura
esclusivamente con la tensione indicata
sulla targhetta di identi cazione.
3
CAUTELA: Per la sostituzione dei fusibili,
utilizzare soltanto fusibili con i valori indi-
cati.
Indicações de segurança
Avisos e advertências
3
AVISO: Assegure-se de que não pode
haver retorno de líquidos para o aparelho.
Posicione o aparelho mais alto que o pa-
ciente e utilize um ltro hidrófobo entre a
ligação de insu ação e o tubo exível de
insu ação.
3
AVISO: Controle a embalagem do kit de
tubos exíveis quanto a danos. Uma em-
balagem dani cada pode comprometer
o estado de esterilização do kit de tubos
exíveis, fazendo com que este não possa
ser utilizado.
3
AVISO: Respeite as disposições regula-
mentares/legislação especí cas do país
em questão para a eliminação de aces-
sórios.
3
AVISO: Evite impreterivelmente a in ltra-
ção de quaisquer líquidos na caixa. Não
deposite líquidos sobre ou diretamente
acima do aparelho. Se, apesar de todas
as medidas de precaução, entrar líquido
no aparelho, deve esperar-se que evapore
(o mesmo se aplica à formação de con-
densação).
3
AVISO: O aparelho só deve ser utilizado
com a tensão especi cada na placa de
características.
3
AVISO: Ao substituir fusíveis, utilize ape-
nas fusíveis com os valores indicados.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ui400

Table des Matières