GEM FLOW COUPLER Mode D'emploi page 58

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
• Sondledningen är ömtålig. Användning av en krossande peang kan skada
sondledningen.
• Var försiktig vid hantering av sondledningen. Skarpa böjar kan skada sondledningen.
• Användning av klämmor på den externa ledningen kan skada den externa ledningen.
• Sonden är inte avsedd att vara permanent implanterad och bör avlägsnas 3 till 14 dagar efter
operation.
• Undvik överdriven kraft vid avlägsnandet av sonden från patienten, vilket annars skulle
kunna skada blodkärlet. Om sonden inte kan avlägsnas genom att försiktigt dra i den bör den
avlägsnas kirurgiskt. Klipp inte av sondledningen.
• Säkerställ att sonden är fäst vid sondledningen vid avlägsnandet av sonden. Om så inte är fallet
måste sonden avlägsnas kirurgiskt.
• FLOW COUPLER bör endast användas tillsammans med GEM FLOW COUPLER-monitor.
• Vid användning av alla ultraljudsenheter bör operatören minimera patientens exponering för
ultraljudsenergi enligt ALARA-principen (så lågt som det är praktiskt möjligt).
BRUKSANVISNING:
Denna bruksanvisning är avsedd för korrekt användning av denna enhet. Den är inte avsedd
att vara en referens för kirurgisk teknik, att ersätta de lokala arbetsinstruktionerna eller
professionell klinisk bedömning med avseende på patientvård.
Det är läkarens ansvar att informera patienten om att han/hon kommer att få permanenta
implantat som innehåller metalldelar (stift av rostfritt stål för kirurgiskt bruk). FLOW
COUPLER-ringarna har utvärderats med ett magnetfält på 1,5 tesla och 3,0 tesla och
ingen förändrad placering kunde observeras i något av tre ortogonala plan.
stålstiften i FLOW COUPLER-enheterna är nominellt icke-ferromagnetiska. FDA (USA:s
hälsovårdsmyndighet) har emellertid utfärdat rekommendationer att det för alla medicinska
implanterade produkter som innehåller metall ska finnas:
• Dokumentation i sjukhusjournalen med implantatets identitet (tillverkare, modellnummer,
parti- och serienummer samt, i förekommande fall, identifierande märkning).
• Dokumentation gällande teknik och eventuell magnetisk testning som gjorts på implantatet eller
att ingen sådan testning utförts.
• Information till patienten om det implantat han/hon har och en rekommendation om att bära
med sig ett kort, armband eller halskedja med medicinsk information om och identifikation av
implantatet.²
COUPLER-STORLEK 3,0 MM ELLER DÄRUNDER:
END-TO-END-ANASTOMOS:
Frilägg minst en cm av varje kärl-ände med gängse mikrokirurgisk teknik. Stäng av kärlet/kärlen
med kärlklämmor och spola kärlöppningarna. För FLOW COUPLER krävs ett längre frilagt kärl
innanför klämmorna än konventionell suturreparation.
1. Uppskatta den yttre diametern hos varje kärl med kärlmätaren efter försiktig dilatation
De runda måttguiderna på mätaren ska inte placeras inuti kärlets öppning (figur 1). Om
de två kärlen är olika stora, utgå från storleken på det mindre kärlet för att välja lämplig
FLOW COUPLER-enhet. Graden av kärlspasm och kärlets elasticitet ska vägas in när man
väljer vilken storlek på FLOW COUPLER-enheten som ska användas.
2. Välj lämplig storlek på FLOW COUPLER. Bägge kärländarna ska ha ungefär samma storlek
som den valda FLOW COUPLER-enhetens innerdiameter.
3. Ta av locket från den yttre brickan och ta bort den inre brickan med aseptisk teknik. Den inre
brickan kan placeras på det sterila området. Granska den inre brickan. Om den inre brickan är
skadad eller om förseglingen inte är intakt ska brickan ej användas. Ta av locket från den inre
brickan.
4. Vrid vredet på anastomosinstrumentet fullständigt moturs och sätt sedan in FLOW
COUPLER i anastomosinstrumentet medan FLOW COUPLER fortfarande ligger på brickan.
De markerade pilarna på FLOW COUPLER-enheten och anastomosinstrumentet ska
peka mot varandra inför laddningen (se figur 2 och 3). Ett tydligt klick ska höras när
laddningen gjorts ordentligt.
5. Avlägsna FLOW COUPLER från brickan och skyddsöverdraget och se noga till att inte dra i
ledningen (se figur 4).
6. Verifiera sondens funktion genom att ansluta sonden till monitorn och skölj den anslutna
sondspetsen med steril koksaltlösning. (Se avsnitt om Flödesdetektering i denna
bruksanvisning för anvisningar om korrekt anslutning.) En ljudsignal från monitorn verifierar
korrekt funktion hos enheten. Om ingen signal hörs, se då avsnittet om Felsökning i denna
bruksanvisning.
De rostfria
1, 3
7. Inspektera visuellt för att kontrollera att båda ringarna sitter på botten av käftens U-formade
del (se figurerna 5a & 5b) och att stiften inte är böjda. Om stiften är böjda, försök inte att räta
ut dem. Använd istället en ny FLOW COUPLER-enhet.
OBS! För att undvika oönskad vikning eller vridning av kärlet under positionering av fliken bör
man vinnlägga sig om att använda korrekt vinkel för sondledningen relativt fliken och att justera
anastomosinstrumentet i enlighet med detta innan anastomosen påbörjas.
8. Placera anastomosinstrumentet vinkelrätt mot kärlet/kärlen, med FLOW COUPLER-
käftverktyget intill de två kärländarna. Dra en kärlända genom en av FLOW COUPLER-
ringarna med hjälp av en mikrokirurgisk peang (se figur 6). Var uppmärksam på att kärlet inte
vrids.
9. Grip tag om en bit av kärlväggen och intiman som ungefär motsvarar en eller två
stiftdiametrar, vräng utåt i 90 grader och fäst på ett av stiften. Fortsätt på samma sätt
med vartannat stift i triangelformation, och placera kärlet ordentligt på de tre stiften (se
figur 7). Fullfölj placeringen av kärlet på ringen med att fästa kärlet på de återstående tre
mellanliggande stiften (se figur 8). Säkerställ att både kärlväggen och intiman har fästs
58

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour GEM FLOW COUPLER

Table des Matières