Page 3
Conjunto do grampo Sondeledning Nadeln Διάταξη σιαγόνων συγκράτησης Sondledning Perni U Portion of the Jaw FLOW COUPLER Device Zespół szczęki Prob Teli Alfileres Segment en U de la mâchoire Dispositif FLOW COUPLER Sondeleder Pennen U-Bereich der Backe FLOW COUPLER-Gerät Arame de sonda...
Symboles et graphiques supplémentaires sur les étiquettes du produit qui ne sont pas requis Les symboles et définitions suivants concernent le dispositif et le système et le dispositif FLOW COUPLER en vertu de la loi américaine sur les aliments, les médicaments et les cosmétiques :...
Lorsque le dispositif FLOW COUPLER et le moniteur FLOW COUPLER fragilisé, car la stérilité pourrait être compromise. La non-observation de ces avertissements pourrait sont utilisés ensemble, le système FLOW COUPLER a pour but de détecter le débit sanguin et de confirmer entraîner des infections chirurgicales.
5. Retirer le dispositif FLOW COUPLER du plateau et du cache de protection en veillant à ne pas tirer Il incombe au clinicien d’informer le patient qu’il/elle va recevoir des implants définitifs contenant des sur le fil (voir figure 4).
Page 17
Si la paroi 10. Répéter l’étape 9 pour empaler l’autre extrémité de vaisseau sur le second anneau FLOW COUPLER. vasculaire devait se déchirer durant l’empalement, retirer le vaisseau, couper l’extrémité et répéter la 11.
courbure correcte du fil de la sonde. Positionner avec soin le fil de la sonde pour laisser suffisamment INSTRUCTIONS de longueur de fil dans la plaie et donner du jeu, afin qu’il n’y ait aucune tension sur l’anastomose. Point Rincer tous les instruments à l’eau après utilisation. 6.
Page 19
GUIDE DE DÉPANNAGE DE LA SONDE GUIDE DE DÉPANNAGE DU MONITEUR SYMPTÔMES PROBLÈMES POSSIBLES SOLUTION SYMPTÔMES PROBLÈME POSSIBLE SOLUTION Aucune sortie Aucune alimentation Vérifier que le moniteur est sous tension. Aucune sortie Aucun contact avec de l’humidité Irrigation du site sonore sonore durant Aucune alimentation...