Télécharger Imprimer la page

Substitution De Les Rouesd'entrainement - Schnell Formula Traduction Des Instructions Originales

Cintreuse d'etriers automatique

Publicité

b - Quitar la rueda y sustituirla
por una nueva. Para fijarla
operen en el orden inverso.
11 -
SUSTITUCION DE LAS
RUEDAS DE ARRASTRE
a - Aflojar los tornillos de las
tapas guía-hilo, luego
quitarlos.
b - Quitar los tornillos de
fijación y extraer la rueda.
c - Limpiar la brida y el anillo
protector con un paño.
d - Montar la rueda nueva
procediendo de modo
inverso.
e - Montar nuevamente las
tapas guía-hilo.
b - Enlever la roue et la
remplacer par une roue
neuve. Pour le remontage,
procéder de façon inverse
11 -
SUBSTITUTION DE LES
ROUESD'ENTRAINEMENT
a - Dévisser les vis des
couvercles, et les enlever.
b - Enlever les vis de fixation
et enlever la roue de son
emplacement.
c - Nettoyer avec un tissu la
bride et l'anneau anti-
poussières.
d - Remonter la roue neuve en
faisant les opérations à
l'inverse.
e - Remonter les couvercles
guide-fil.
330
b - Das Rad entfernen und
durch ein neues ersetzen.
bei der Anbringung in
umgekehrter Reihenfolge
vorgehen.
11 -
AUSTAUSCH
VORSCHUBROLLEN
a - Schrauben des Deckels der
R u n d s t a h l f ü h r u n g
ausschrauben und Deckel
entfernen.
b - Befestigungsschrauben
entfernen und Rolle aus
ihrem Sitz nehmen.
c - Flansch
Staubschutzring mit einem
Lappen reinigen.
d - Die Montage der neuen
Rolle in umgekehrter
Reihenfolge vornehmen.
e - Die
Deckel
Rundstahlführung wieder
anbringen.
DER
und
der

Publicité

Chapitres

loading