Télécharger Imprimer la page

Conexion Neumatica; Assemblage; Druckluftanschluss - Schnell Formula Traduction Des Instructions Originales

Cintreuse d'etriers automatique

Publicité

CONEXION NEUMATICA

Conectar el tubo del aire
comprimido bobinas con la
máquina.
Conectar el tubo de aire
comprimido de la planta principal.
Controlar que la presión de red
sea de al menos 8 bar. El
manómetro se encuentra dentro
de la máquina.
¡CUIDADO!
En la tubería principal que alimenta
el aire comprimido, el usuario
deberá preparar por su cuenta una
llave principal con candado,
conectando luego la tubería con
un acoplamiento de desenganche
rápido.

ASSEMBLAGE

PNEUMATIQUE
Relier le tube d'air comprimé aspes
à la machine.
Raccorder le tuyau de l'air
comprimé
de
l'installation
principale.
Vérifier que la pression sur le
réseau soit au moins de 8 bars. Le
manomètre se trouve à l'intérieur
de la machine.
ATTENTION!
Sur le conduit principal alimentant
l'air comprimé, l'utilisateur doit
installer, à sa charge, un robinet
principal verrouillable, puis
raccorder le conduit à l'aide d'une
fixation à crochet rapide.
178

DRUCKLUFTANSCHLUSS

Schlauch zur Druckluftversorgung
der Haspeln an die Maschine
anschließen.
Den Druckluftschlauch an die
Hauptanlage anschließen.
Versichern Sie sich, daß der Druck
der
Versorgungsanlage
mindestens 8 bar beträgt. Der
Druckmesser befindet sich im
Innern der Maschine.
ACHTUNG!
Der Benutzer hat dafür zu sorgen,
daß die Haupt-Druckluftrohrleitung
mit einem durch ein Vorhängeschloß
verschließbaren Hahn versehen ist
und sodann an eine Abreißkupplung
angeschlossen wird.

Publicité

Chapitres

loading