Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation Des Tuyaux Réutilisables; Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione Dei Tubi Riutilizzabili; Limpeza, Desinfecção E Esterilização De Tubos Flexíveis Reutilizáveis - Karl Storz DUOMAT Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

18
Maintenance
Nettoyage, désinfection et stérilisation
8. 3
Nettoyage, désinfection
et stérilisation des tuyaux
réutilisables
3
AVERTISSEMENT : Nettoyer, désinfecter
et stériliser les tuyaux réutilisables avant le
premier emploi et tous les autres emplois
ultérieurs en appliquant des méthodes de
traitement validées.
3
AVERTISSEMENT : Lors de toute
opération de nettoyage et de désinfection
d'instruments contaminés (jeux de tuyaux),
respecter les directives locales applicables
de la caisse professionnelle d'assurance
accidents et d'organisations comparables.
3
AVERTISSEMENT : Avant la stérilisation
des tuyaux réutilisables, s'assurer que tous
les résidus chimiques, en particulier ceux
résultant du traitement manuel, ont été
rincés et/ou éliminés (voir également les
étapes de traitement).
3
AVERTISSEMENT : Ne pas retraiter les
jeux de tuyaux à usage unique.
1
AVERTISSEMENT : Utiliser comme solution
de nettoyage/désinfection les produits
chimiques validés par KARL STORZ pour le
traitement des dispositifs médicaux.
Vous trouverez la liste actuelle des produits validés
par KARL STORZ sur Internet
« www.karlstorz.com ».
Manutenzione
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione
8. 3
Pulizia, disinfezione e
sterilizzazione dei tubi
riutilizzabili
3
CAUTELA: I tubi riutilizzabili devono essere
puliti, disinfettati e sterilizzati prima del loro
utilizzo e del seguente riutilizzo utilizzando
procedimenti di trattamento validati.
3
CAUTELA: Per tutte le operazioni di pulizia
e disinfezione di strumenti contaminati
(set di tubi) attenersi alle direttive locali
dell'associazione di categoria e di enti
analoghi.
3
CAUTELA: Prima della sterilizzazione di
tubi riutilizzabili assicurarsi che tutti i residui
chimici siano stati rimossi, in particolar
modo nel caso del trattamento manuale
(ved. anche le fasi del trattamento).
3
CAUTELA: Non trattare set di tubi
monouso.
1
NOTA: Come soluzioni detergenti/disinfettanti
sono idonei gli agenti chimici approvati da
KARL STORZ per il trattamento dei prodotti
medicali.
L'elenco aggiornato dei prodotti approvati da
KARL STORZ è disponibile in Internet all'indirizzo
"www.karlstorz.com".
Manutenção
Limpeza, desinfeção e esterilização
8. 3
Limpeza, desinfeção e
esterilização de tubos flexíveis
reutilizáveis
3
AVISO: Antes da sua primeira utilização
e seguintes, os tubos flexíveis reutilizáveis
têm de ser limpos, desinfetados e
esterilizados segundo processos de
preparação validados.
3
AVISO: Em todos os trabalhos de
limpeza e de desinfeção de instrumentos
contaminados (sets de tubos) têm de ser
cumpridas as directivas locais da associação
profissional e de organizações equivalentes.
3
AVISO: Antes da esterilização de tubos
flexíveis reutilizáveis, é preciso ter a certeza
de que foram enxaguados ou eliminados
todos os restos químicos, especialmente
no caso da preparação manual (consulte
também os passos de preparação).
3
AVISO: Os kits de tubos flexíveis
descartáveis não podem ser
reprocessados.
1
NOTA: Como solução de limpeza/desinfeção
recomendamos os produtos químicos
aprovados pela KARL STORZ para a
preparação de dispositivos médicos.
A lista atual dos produtos aprovados pela
KARL STORZ encontra-se na Internet em
"www.karlstorz. com".

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20321020

Table des Matières