Karl Storz FIVE 11301ABX Manuel D'utilisation page 41

Endoscope vidéo d'intubation souple
Table des Matières

Publicité

36
Reprocessing
0
ATTENTION:
Damage to product:
➣ Flexible endoscopes must never be steam
sterilized (autoclaved).
0
ATTENTION:
Damage to product:
➣ To prevent damage to the flexible endoscope
and accessories, it must be ensured that all
connections are completely dry prior to use.
NOTE: When carrying out any work on
contaminated medical devices, the guidelines of
the Employers' Liability Insurance Association and
equivalent organizations striving to ensure personal
safety must be observed.
NOTE: Observe the chemical manufacturer's
specifications concerning concentration and
exposure times.
NOTE: Damage to product. Only perform
reprocessing using chemicals approved by
KARL STORZ.
NOTE: National laws and regulations must be
observed.
NOTE: We recommend using a plastic basin for
disinfection to avoid damaging the endoscope.
Furthermore, use of a plastic basin prevents
electrolytic corrosion which can occur if there are
different metals in a solution.
0
WARNING:
Risk of infection:
➣ Personal Protective Equipment (PPE) is
required to ensure safety of the operator when
cleaning any contaminated medical device.
Follow occupational safety guidelines and your
institution's policies for PPE requirements.
0
ATTENTION:
Damage to product:
➣ The flexible endoscope must be protected
from objects that could cause damage to
the device such as wire bristle brushes,
sharp objects etc. Soft, lint-free cloths and/
or sponges along with ONLY the correct
KARLSTORZ cleaning brush(es) should be
used to clean the flexible endoscope.
Traitement
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
➣ Ne pas stériliser à la vapeur (en autoclave) les
endoscopes souples.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
➣ Pour éviter d'endommager l'endoscope souple
et ses accessoires, s'assurer que toutes les
fiches de raccordement sont parfaitement
sèches avant l'utilisation.
REMARQUE : Lors de toute opération sur des
dispositifs médicaux contaminés, respecter les
directives applicables de la caisse professionnelle
d'assurance-accidents et d'organisations
comparables visant la protection du personnel.
REMARQUE : Respecter les prescriptions du fabricant
des produits chimiques quant à leur concentration, à la
durée d'immersion et à la durée d'utilisation.
REMARQUE : Endommagement du dispositif.
Traiter le dispositif uniquement avec les produits
chimiques validés par KARL STORZ.
REMARQUE : Se conformer aux lois et
réglementations nationales en vigueur.
REMARQUE : Il est conseillé d'utiliser un bac
en plastique pour la désinfection afin d'éviter tout
dommage sur l'endoscope. Un bac en plastique évite
en outre la corrosion électrolytique qui peut se produire
si différents métaux se trouvent dans une solution.
0
AVERTISSEMENT :
Risque d'infection :
➣ Pour garantir sa sécurité, l'utilisateur doit
impérativement porter un équipement de
protection individuelle (EPI) lors du nettoyage de
tout dispositif médical contaminé. Respecter les
directives en matière de sécurité au travail et les
règles de votre établissement pour connaître les
exigences en matière d'EPI.
0
AVIS :
➣ Endommagement du dispositif :
Protéger l'endoscope souple de tous les objets pouvant
endommager le dispositif, tels que les brosses métalliques,
les objets à arêtes vives, etc. Pour le nettoyage de
l'endoscope souple, utiliser des chiffons doux non
pelucheux et/ou des éponges avec la/les brosses(s) de
nettoyage KARL STORZ appropriées UNIQUEMENT.
Preparación
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
➣ Los endoscopios flexibles no deben someterse a
esterilización por vapor (esterilización en autoclave).
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
➣ Para evitar deterioros en el endoscopio flexible
y en los accesorios, asegúrese de que todas las
conexiones de enchufe estén completamente
secas antes de la aplicación.
NOTA: Al efectuar trabajos en productos médicos
contaminados, observe las directivas de la mutua de
previsión contra accidentes y otras organizaciones
equivalentes referidas a la protección del personal.
NOTA: Observe las indicaciones del fabricante del
producto químico en cuanto a la concentración, el
tiempo de aplicación y el tiempo de inutilización.
NOTA: Deterioro del producto. Utilice
únicamente los productos químicos validados por
KARL STORZ para la preparación.
NOTA: Observe las leyes y normativas específicas
de cada país.
NOTA: Es recomendable utilizar una cubeta
de plástico para la desinfección a fin de evitar
deterioros en el endoscopio. Además, el uso de
una cubeta de plástico permite evitar la corrosión
electrolítica, que puede aparecer si se encuentran
diferentes metales en una solución.
0
CUIDADO:
Riesgo de infección:
➣ Se precisa de equipo de protección personal
(EPP) para garantizar la seguridad del usuario
al realizar la limpieza de aquellos productos
sanitarios contaminados. Observe las normas de
seguridad laboral y las directrices de su institución
en lo que a los requisitos para EPP se refiere.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
➣ Se debe proteger al endoscopio flexible de objetos que
pudieran ocasionar daños en el mismo, como cepillos
con cerdas de alambre, objetos afilados, etc. Utilice
paños suaves que no desprendan pelusa y/o espon-
jas SOLO con los cepillos de limpieza indicados por
KARL STORZ para limpiar el endoscopio flexible.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Five 11302bdxFive 11301bnxFive 11303bnxFive série

Table des Matières